Translation of "Bei diesen themen" in English
Wie
Sie
sehen,
ist
bei
diesen
Themen
alles
möglich.
As
you
can
see,
on
these
issues,
anyway,
anything
can
happen.
Europarl v8
Bei
diesen
Themen
gibt
es
noch
keine
politische
Übereinstimmung.
There
is
as
yet
no
political
agreement
on
any
of
these
issues.
Europarl v8
Bei
diesen
Themen
steht
uns
noch
ein
gewaltiges
Arbeitspensum
bevor.
A
considerable
amount
of
work
awaits
us
on
these
issues.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
muss
es
bei
all
diesen
Themen
in
Europa
weitergehen.
As
you
can
see,
from
these
various
subjects,
Europe
must
continue.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Adamou
ist
seltsamerweise
voller
Widersprüche
bei
diesen
Themen.
Mr
Adamou's
report
is
strangely
ambiguous
on
these
issues.
Europarl v8
Dass
Wissenschaft
und
Öffentlichkeit
bei
diesen
Themen
so
weit
auseinander
liegen.
That
scientists
and
the
public
are
so
far
apart
on
these
science
issues.
TED2020 v1
Bei
diesen
Themen
von
gemeinsamem
Interesse
können
gebündelte
Ressourcen
einen
Mehrwert
bieten.
These
are
matters
of
common
concern
where
pooled
resources
can
add
value.
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
werden
bei
diesen
Themen
zusammenarbeiten.
The
EU
and
its
Member
States
will
work
jointly
on
these
issues.
TildeMODEL v2018
Natürlich
spielen
Europarat
und
OSZE
bei
diesen
Themen
eine
zentrale
Rolle.
The
Council
of
Europe
and
the
OSCE
obviously
play
a
key
role
in
these
matters.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
möchte
bei
all
diesen
Themen
gern
Fortschritte
machen.
On
all
of
these
matters
the
Commission
is
anxious
to
make
progress.
EUbookshop v2
Bei
all
diesen
Themen
wurde
der
Nachdruck
auf
den
sozialen
Erfolg
gelegt.
This
does
not
solve
problems,
but
simply
postpones
them
—
partly
in
order
to
save
creditor
banks
from
having
to
write
debts
off.
EUbookshop v2
Wir
fordern
Sie
dazu
auf,
bei
diesen
Themen
großen
Mut
zu
zeigen.
I
would
now
ask
those
with
responsibility
for
justice
and
home
affairs
to
show
real
courage
in
relation
to
the
third
pillar.
EUbookshop v2
Bei
diesen
Themen
haben
sich
die
größten
Ge
gensätze
zwischen
den
Mitgliedsländern
aufgetan.
It
is
in
these
areas
that
the
greatest
differences
have
arisen
between
the
Member
States.
EUbookshop v2
Sie
hilft
Ihnen
bei
diesen
Themen
weiter.
It
will
gladly
help
you
with
these
issues.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
zu
diesen
Themen
melden
Sie
sich
bitte
bei:
If
you
have
any
question
regarding
this
topic,
please
get
in
touch
with:
CCAligned v1
Wir
unterstützen
und
begleiten
Dich
und
Dein
Unternehmen
bei
Fragestellungen
zu
diesen
Themen:
We
support
and
accompany
you
and
your
company
with
these
topics:
CCAligned v1
In
der
Ausstellung
waren
Parallelen
zwischen
Fluxus
und
Konzeptkunst
bei
diesen
Themen
wahrzunehmen.
The
parallelisms
between
Fluxus
and
conceptual
art
within
these
themes
were
perceptible.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Themen
ist
die
gesamte
Regierung
mit
sehr
konkreten
Aktivitäten
gefragt.
The
entire
Government
should
come
up
with
very
specific
activities
on
these
topics.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Themen
herrscht
in
Teheran
nationaler
Konsens....
A
national
consensus
reigns
on
these
matters
in
Tehran....
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darauf
spezialisiert,
Führungskräfte
und
Unternehmen
bei
diesen
Themen
zu
beraten.
I
am
specialized
in
accompanying
companies
in
this
change
process.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Themen
können
wir
Sie
unterstützen:
We
can
assist
in:
CCAligned v1
Wir
können
bei
diesen
Themen
professionell
und
auf
hohem
Standard
helfen.
We
can
help
you
on
these
topics
professionally
and
on
a
high
standard.
CCAligned v1
Wir
unterstützen
Sie
bei
diesen
Themen:
We
support
you
in
the
following
tasks:
CCAligned v1
Auf
dem
Weg
dorthin
wollen
wir
bei
all
diesen
Themen
führend
sein:
As
we
move
forward,
we
want
to
lead
in
all
these
areas:
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
diesen
Themen
biete
ich
Ihnen
gerne
meine
Unterstützung
an.
I
gladly
offer
you
support
with
these
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
Meinungen
und
Wünsche
der
Verbraucher
gehen
bei
diesen
Themen
oft
weit
auseinander.
The
opinions
and
wishes
of
consumers
in
this
regard
often
diverge
widely.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Experten
haben
schon
zahlreiche
Finanzhäuser
bei
diesen
und
ähnlichen
Themen
beraten:
Our
experts
have
already
advised
numerous
financial
institutions
on
these
and
similar
topics:
ParaCrawl v7.1