Translation of "Bei all diesen" in English

Bei all diesen Studien müssen wir deren Auswirkungen auf die Umwelt berücksichtigen.
In doing all these studies we must look at the impact they will have on the environment.
Europarl v8

Die Präsidentschaft wird sich für einen erfolgreichen Ausgang bei all diesen Punkten einsetzen.
The presidency will watch for a satisfactory outcome to all these issues.
Europarl v8

Bei all diesen Untersuchungen werden in bezug auf die Probenahmen die EU-Vorschriften angewandt.
The sampling method used in all these tests is that prescribed by EU regulations.
Europarl v8

Ich teile bei all diesen Fragen voll und ganz die Haltung des Berichterstatters.
On all these points, I fully share the rapporteur's views.
Europarl v8

Wir hoffen, dass uns das Europäische Parlament bei all diesen Anstrengungen unterstützt.
We trust that the European Parliament will support us in all these efforts.
Europarl v8

Europa hilft bereits bei all diesen Zielen.
In Europe we are already assisting with all these objectives.
Europarl v8

Bei all diesen Punkten handelt es sich um ungeheuer wichtige Fragen.
They are all important issues.
Europarl v8

Wovon ließ man sich bei all diesen Texten leiten?
What is the central focus of these texts?
Europarl v8

Wie Sie sehen, muss es bei all diesen Themen in Europa weitergehen.
As you can see, from these various subjects, Europe must continue.
Europarl v8

Glauben Sie, dass bei all diesen Fällen keine Ergebnisse erzielt wurden?
Do you believe that in all these cases no results have been achieved?
Europarl v8

Bei all diesen Marktplätzen werden Leads jedoch ausschließlich auf Landesebene angeboten.
With all such marketplaces, however, leads are only offered domestically.
Wikipedia v1.0

Bei all diesen Entwicklungen muss sich Europa als unparteiischer Vermittler präsentieren.
Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator.
News-Commentary v14

Bei all diesen Finanzierungen wird eine Geschlechterperspektive angewandt.
The EIB shall ensure that all EIB financing operations comply with the commitments set out in its Gender Strategy and Gender Action Plan.
DGT v2019

Bei all diesen Prozessen können die europäischen Partner eine wertvolle Beraterrolle spielen.
The European partners can play a valuable advisory role in all these processes.
TildeMODEL v2018

Bei all diesen Anpassungskosten handelt es sich lediglich um einmalige Kosten.
All the costs involved in this adaptation are one-off costs.
TildeMODEL v2018

Ferner wird bei all diesen Politikbereichen die Dimension der Geschlechtergleichstellung berücksichtigt.
In all these policy areas, a gender equality perspective will be taken into account.
TildeMODEL v2018

Die HACA-Steigschutzeinrichtung hatte bei all diesen Prüfungen versagt.
The HACA fall arrester had failed all of these tests.
DGT v2019

Bei all diesen Verstößen wird die Versicherung niemals zahlen.
With all those violations, the insurance will never pay off.
OpenSubtitles v2018

Die Prüfung der Kommission fiel bei all diesen Aspekten positiv aus.
The Commission's analysis had positive conclusions on all these aspects.
TildeMODEL v2018

Prävention steht bei all diesen Maßnahmen an erster Stelle.
Prevention is at the forefront of all these efforts.
TildeMODEL v2018

Bei all diesen Versuchen begannen erste Maschinen zu fliegen.
From all this groping, some flying machines actually began to fly.
OpenSubtitles v2018

Keine Region hat komparative Vorteile bei all diesen Standortfaktoren.
No single region has a comparative advantage with respect to all of these location factors.
TildeMODEL v2018

Bei all diesen Maßnahmen geht es darum, Leben zu retten.
These measures are all about saving lives.
TildeMODEL v2018

Bei all diesen Vorhaben leistet die EUA die notwendige wissenschaftliche und technische Hilfe.
For all these purposes the EEA will also provide the necessary scientific and technical support.
TildeMODEL v2018

Bei all diesen Vorhaben haben Tierzüchter, Tierzuchtforscher, Verbrauchergruppen, Biotechnologen,
All of these projects have involved animal breeders, animal breeding scientists, consumer groups,
TildeMODEL v2018

Bei all diesen Vorhaben ist die Rolle des Parlaments von zentraler Bedeutung.
In all of this, the role of this Parliament is essential.
TildeMODEL v2018

Wer will bei all diesen Geistern nicht ein anderes Theater buchen.
Here in this theater, haunted by ghosts who could not book a different theater.
OpenSubtitles v2018

Bei all diesen Kriterien handelt es sich um objektive Kriterien.
All these are objective criteria.
EUbookshop v2

Sie haben bei all diesen Familien gewohnt?
Did you live with each family?
OpenSubtitles v2018

Bei all diesen Aufsplitterungserscheinungen kommt dem Problem der Ausbildung eine entscheidende Rolle zu.
The role which the public sector has to play in relation to unemployment and the provision of infrastructures is to provide the infrastructure which is required to enable new industries to grow and to develop, and to help existing industries to expand.
EUbookshop v2