Translation of "Bei all diesen" in English
Bei
all
diesen
Studien
müssen
wir
deren
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
berücksichtigen.
In
doing
all
these
studies
we
must
look
at
the
impact
they
will
have
on
the
environment.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
wird
sich
für
einen
erfolgreichen
Ausgang
bei
all
diesen
Punkten
einsetzen.
The
presidency
will
watch
for
a
satisfactory
outcome
to
all
these
issues.
Europarl v8
Bei
all
diesen
Untersuchungen
werden
in
bezug
auf
die
Probenahmen
die
EU-Vorschriften
angewandt.
The
sampling
method
used
in
all
these
tests
is
that
prescribed
by
EU
regulations.
Europarl v8
Ich
teile
bei
all
diesen
Fragen
voll
und
ganz
die
Haltung
des
Berichterstatters.
On
all
these
points,
I
fully
share
the
rapporteur's
views.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
uns
das
Europäische
Parlament
bei
all
diesen
Anstrengungen
unterstützt.
We
trust
that
the
European
Parliament
will
support
us
in
all
these
efforts.
Europarl v8
Europa
hilft
bereits
bei
all
diesen
Zielen.
In
Europe
we
are
already
assisting
with
all
these
objectives.
Europarl v8
Bei
all
diesen
Punkten
handelt
es
sich
um
ungeheuer
wichtige
Fragen.
They
are
all
important
issues.
Europarl v8
Wovon
ließ
man
sich
bei
all
diesen
Texten
leiten?
What
is
the
central
focus
of
these
texts?
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
muss
es
bei
all
diesen
Themen
in
Europa
weitergehen.
As
you
can
see,
from
these
various
subjects,
Europe
must
continue.
Europarl v8
Glauben
Sie,
dass
bei
all
diesen
Fällen
keine
Ergebnisse
erzielt
wurden?
Do
you
believe
that
in
all
these
cases
no
results
have
been
achieved?
Europarl v8
Bei
all
diesen
Marktplätzen
werden
Leads
jedoch
ausschließlich
auf
Landesebene
angeboten.
With
all
such
marketplaces,
however,
leads
are
only
offered
domestically.
Wikipedia v1.0
Bei
all
diesen
Entwicklungen
muss
sich
Europa
als
unparteiischer
Vermittler
präsentieren.
Through
all
of
this,
Europe
must
present
itself
as
an
unbiased
mediator.
News-Commentary v14
Bei
all
diesen
Finanzierungen
wird
eine
Geschlechterperspektive
angewandt.
The
EIB
shall
ensure
that
all
EIB
financing
operations
comply
with
the
commitments
set
out
in
its
Gender
Strategy
and
Gender
Action
Plan.
DGT v2019
Bei
all
diesen
Prozessen
können
die
europäischen
Partner
eine
wertvolle
Beraterrolle
spielen.
The
European
partners
can
play
a
valuable
advisory
role
in
all
these
processes.
TildeMODEL v2018
Bei
all
diesen
Anpassungskosten
handelt
es
sich
lediglich
um
einmalige
Kosten.
All
the
costs
involved
in
this
adaptation
are
one-off
costs.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
bei
all
diesen
Politikbereichen
die
Dimension
der
Geschlechtergleichstellung
berücksichtigt.
In
all
these
policy
areas,
a
gender
equality
perspective
will
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Die
HACA-Steigschutzeinrichtung
hatte
bei
all
diesen
Prüfungen
versagt.
The
HACA
fall
arrester
had
failed
all
of
these
tests.
DGT v2019
Bei
all
diesen
Verstößen
wird
die
Versicherung
niemals
zahlen.
With
all
those
violations,
the
insurance
will
never
pay
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Prüfung
der
Kommission
fiel
bei
all
diesen
Aspekten
positiv
aus.
The
Commission's
analysis
had
positive
conclusions
on
all
these
aspects.
TildeMODEL v2018
Prävention
steht
bei
all
diesen
Maßnahmen
an
erster
Stelle.
Prevention
is
at
the
forefront
of
all
these
efforts.
TildeMODEL v2018
Bei
all
diesen
Versuchen
begannen
erste
Maschinen
zu
fliegen.
From
all
this
groping,
some
flying
machines
actually
began
to
fly.
OpenSubtitles v2018
Keine
Region
hat
komparative
Vorteile
bei
all
diesen
Standortfaktoren.
No
single
region
has
a
comparative
advantage
with
respect
to
all
of
these
location
factors.
TildeMODEL v2018
Bei
all
diesen
Maßnahmen
geht
es
darum,
Leben
zu
retten.
These
measures
are
all
about
saving
lives.
TildeMODEL v2018
Bei
all
diesen
Vorhaben
leistet
die
EUA
die
notwendige
wissenschaftliche
und
technische
Hilfe.
For
all
these
purposes
the
EEA
will
also
provide
the
necessary
scientific
and
technical
support.
TildeMODEL v2018
Bei
all
diesen
Vorhaben
haben
Tierzüchter,
Tierzuchtforscher,
Verbrauchergruppen,
Biotechnologen,
All
of
these
projects
have
involved
animal
breeders,
animal
breeding
scientists,
consumer
groups,
TildeMODEL v2018
Bei
all
diesen
Vorhaben
ist
die
Rolle
des
Parlaments
von
zentraler
Bedeutung.
In
all
of
this,
the
role
of
this
Parliament
is
essential.
TildeMODEL v2018
Wer
will
bei
all
diesen
Geistern
nicht
ein
anderes
Theater
buchen.
Here
in
this
theater,
haunted
by
ghosts
who
could
not
book
a
different
theater.
OpenSubtitles v2018
Bei
all
diesen
Kriterien
handelt
es
sich
um
objektive
Kriterien.
All
these
are
objective
criteria.
EUbookshop v2
Sie
haben
bei
all
diesen
Familien
gewohnt?
Did
you
live
with
each
family?
OpenSubtitles v2018
Bei
all
diesen
Aufsplitterungserscheinungen
kommt
dem
Problem
der
Ausbildung
eine
entscheidende
Rolle
zu.
The
role
which
the
public
sector
has
to
play
in
relation
to
unemployment
and
the
provision
of
infrastructures
is
to
provide
the
infrastructure
which
is
required
to
enable
new
industries
to
grow
and
to
develop,
and
to
help
existing
industries
to
expand.
EUbookshop v2