Translation of "Bei der messung" in English
Darüber
hinaus
fordert
er
präzisere
Kriterien
bei
der
Messung
der
Flottenkapazität.
He
furthermore
calls
for
more
precise
criteria
for
measuring
fleet
capacity.
Europarl v8
Die
Schwierigkeiten
bei
der
Messung
ergaben
sich
aus
Canopus’
ungewöhnlicher
Spektralklasse
F0II.
The
difficulty
in
measuring
Canopus'
distance
stemmed
from
its
unusual
nature.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Messung
kann
kaum
ein
belastbarer
Strom
erzeugt
werden.
A
third
control
allows
the
temperature
to
be
set.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Messung
von
Energieeinsparungen
nach
Artikel
4
ist
ein
Bottom-up-Modell
zu
verwenden.
In
measuring
the
energy
savings
set
out
in
Article
4,
a
bottom-up
model
shall
be
used.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptprobleme
bei
der
Messung
des
Wohlergehens
seien:
According
to
Mr
Tronet,
the
problems
faced
in
measuring
well?being
were
mainly:
TildeMODEL v2018
Bei
der
Messung
müssen
die
Maschinenraumtüren
und
-fenster
geschlossen
sein.
Doors
and
windows
of
engine
rooms
shall
be
closed
during
measurements
DGT v2019
Die
Siedetemperatur
wird
entsprechend
dem
Umgebungsdruck
bei
der
Messung
eingesetzt.
The
boiling
temperature
is
stated
with
regard
to
the
ambient
pressure
during
the
measurement.
DGT v2019
Service-/Wartungsmodi
(einschließlich
Farbkalibrierung)
sollten
generell
bei
der
Messung
nicht
berücksichtigt
werden.
Service/maintenance
modes
(including
colour
calibration)
generally
should
not
be
included
in
measurements.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
mit
dem
EIT
bei
der
Messung
der
Fortschritte
zusammenarbeiten.
The
Commission
will
cooperate
with
the
EIT
in
order
to
measure
the
progress
achieved.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
sind
bei
der
Messung
des
Wasserverbrauchs
zu
beobachten.
Progress
is
being
made
in
the
area
of
water
metering.
TildeMODEL v2018
Zur
Überwachung
der
Umweltbedingungen
bei
der
Messung
dienen
die
nachstehenden
meteorologischen
Geräte:
The
meteorological
instrumentation
used
to
monitor
the
environmental
conditions
during
the
test
shall
include
the
following
devices,
which
meet
at
least
the
accuracies
listed
below:
TildeMODEL v2018
Umbewertungsgewinne
und
Verluste
bleiben
bei
der
Messung
der
Produktion
von
Versicherungsdienstleistungen
unberücksichtigt.
Holding
gains
and
losses
are
to
be
ignored
in
the
measurement
of
the
output
of
insurance
services.
EUbookshop v2
Bei
der
Messung
der
Rentabilität
des
Anlagekapitals
bestehen
zwar
große
statistische
Schwierigkeiten.
Associated
with
this
is
the
need
to
encourage
a
more
evenhanded
evolution
of
the
relative
rewards
to
labour
and
capital.
EUbookshop v2
Im
Werk
waren
bei
der
Messung
normale
Mikrometer
benutzt
worden.
The
error
was
caused
by
measuring
with
normal
micrometers.
EUbookshop v2
Der
Vergleichsstreubereich
ist
der
gleiche
wie
bei
der
Messung
im
Wechselfeld.
The
current
reversal
operation
is
carried
out
via
the
reversing
switch
Di;
the
intrinsic
induction
is
then
read
from
the
flux-meter.
EUbookshop v2
Ein
großes
Problem
bei
der
Messung
vor
Berufsbildungsergebnissen
ist
die
Begriffs
bestimmung.
Most
of
the
published
investigations
of
financial
outcomes
of
human
resource
investment
have
been
oriented
towards
estimating
the
costs
and
benefits
of
separate
human
resource
activities
as
opposed
to
the
impact
on
the
overall
business
per
formance.
EUbookshop v2
Bei
der
Messung
der
Gewinne
sollte
die
aktuelle
betriebliche
Wertentwicklung
zugrunde
gelegt
werden.
Current
operating
performance
concept
should
be
used
to
measure
earnings
not
the
all-inclusive
concept
which
includes
realised
and
EUbookshop v2
Die
voneinander
abweichenden
Definitionen
führen
zu
Differenzen
bei
der
Messung
der
Perinatalsterblichkeit.
Causes
of
death
data
are
defined
on
the
basis
of
the
th
International
Classification
of
Diseases
(ICD)
10
EUbookshop v2
In
diesem
Falle
sind
aber
bei
der
Messung
der
Kernspinverteilung
Korrekturen
erforderlich.
However,
corrections
are
then
required
for
the
measurement
of
the
nuclear
spin
distribution.
EuroPat v2
Bei
der
Messung
wird
dem
Eintorelement
ein
hochfrequentes
Signal
zugeleitet.
During
measurement,
a
high-frequency
signal
is
supplied
to
the
one-port
element.
EuroPat v2
Bereits
bei
der
ersten
Messung
nach
3
Behandlungstagen
war
die
Maximalwirkung
praktisch
erreicht.
The
maximum
action
was
virtually
achieved
even
in
the
first
measurement
after
3
days
of
treatment.
EuroPat v2
Die
Temperatur
des
Produktionsreaktors
war
bei
der
Messung
konstant.
The
temperature
of
the
production
reactor
was
constant
during
measurement.
EuroPat v2
Bei
der
Messung
der
Kontur
ausgedehnter
Objekte
kann
Zwei-Wellenlängen-Holografie
eingesetzt
werden.
Two-wavelength
holography
can
be
utilized
in
the
measurement
of
the
contour
of
large
objects.
EuroPat v2
Beispielsweise
war
bei
der
Messung,
deren
Spektren
in
Fig.
For
example,
in
the
counting
whose
spectra
are
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Die
Strömungsverhältnisse
sind
bei
der
Messung
wie
beim
Gebrauch
einzustellen.
The
flow
conditions
in
the
determination
should
be
adjusted
to
the
values
encountered
in
use.
EuroPat v2
Dieser
Faktor
wird
dem
bei
der
Messung
gegebenen
Bildwert
B
zugeordnet.
This
factor
is
assigned
to
the
image
value
B
given
in
the
measurement.
EuroPat v2
Die
Farbbildung
und
Remissionsabnahme
ist
bereits
bei
der
ersten
Messung
fast
vollständig.
The
colour
formation
and
decrease
in
remission
is
already
almost
complete
at
the
time
of
the
first
measurement.
EuroPat v2
Mit
dem
Taster
5
wird
bei
der
Messung
ein
Prüfling
6
angetastet.
When
a
measurement
is
carried
out,
a
test
sample
6
is
sensed
by
sensor
5.
EuroPat v2