Translation of "Bei der abreise" in English

Bei der Abreise der drei Freunde bleibt Jamini einsam in den Ruinen zurück.
When the threesome leave again, Jamini stays behind, facing a life of loneliness in the ruins.
Wikipedia v1.0

Woraus bestand das Gepäck von Herrn Duggan bei der Abreise?
What did Mr. Duggan's luggage consist of when he left?
OpenSubtitles v2018

Viele Leute geben erst bei der Abreise Trinkgeld.
A lot of people make the mistake of tipping at the end of a trip.
OpenSubtitles v2018

Bitte beachten Sie, dass bei der Abreise eine Endreinigungsgebühr zu zahlen ist.
Please note that a final cleaning fee is payable at the time of departure.
ParaCrawl v7.1

Bei der vorzeitigen Abreise oder verspäteter Ankunft wird der Gesamtbetrag des Aufenthalts belastet.
In case of early departure or late arrival it will be debited the entire amount of the stay.
ParaCrawl v7.1

Quittungen mit ausgewiesener Mehrwertsteuer werden nur bei der Abreise ausgestellt.
VAT receipts are issued upon departure only.
ParaCrawl v7.1

Dieser Betrag wird Ihnen bei der Abreise nach Abnahme des Apartments rückerstattet.
This will be refunded upon departure once the condition of the apartment has been checked.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abreise haben Sie die Unterkunft in einem sauberen Zustand zu hinterlassen.
You have to leave the accommodation in clean condition upon departure.
ParaCrawl v7.1

Bitte bei der Abreise die Tresortür geöffnet lassen!
Please leave the safe’s door open upon your departure!
CCAligned v1

Bitte vergessen Sie nicht bei der Abreise Ihre Zimmer Karte zur Rezeption abzugeben.
Please do not forget to give your room card to the reception
CCAligned v1

Wenn es keinen Schaden gibt, wird die Kaution bei der Abreise zurückerstattet.
If there is no damage, the deposit will be refunded upon departure.
CCAligned v1

Anzahlung: € 100,00 (zurückerstattet bei der Abreise)
Bail: € 100,00 (refundable upon departure)
CCAligned v1

Die Schlussrechnung ist bei der Abreise zu begleichen.
The final bill is payable upon departure.
CCAligned v1

Der Verbrauch an Strom und Heizung wird bei der Abreise vor Ort erhoben.
The consumption of electricity and heating is charged upon departure on the spot.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass das Zimmer bei der Abreise gereinigt wird.
Please note that the room is cleaned upon departure.
ParaCrawl v7.1

Er starb bei der militärischen Abreise.
He died at the time of military departure.
ParaCrawl v7.1

Sie werden gebeten, die Unterkunft bei der Abreise zu reinigen.
Guests are required to clean the accommodation upon departure.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abreise bitten wir Sie, diese bis 11.00 Uhr zu räumen.
On departure, we request that you clear the rooms by 11.00 am.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution wird bei der Abreise erstattet, wenn kein Schäden entstanden ist.
The deposit will be refunded upon departure if no damage has occurred.
ParaCrawl v7.1

Die Bezahlung erfolgt spätestens bei der Abreise in bar oder per Kreditkarte.
Payment has to be made in cash or by credit card on departure at the latest.
ParaCrawl v7.1

Etwaige Differenzen werden bei der Abreise geklärt.
Any differences will be cleared upon departure.
ParaCrawl v7.1

Jeder Gast erhält ein Begrüßungsgetränk, ein schönes Geschenk bei der Abreise.
Each guest gets a welcome drink, a nice gift on departure.
ParaCrawl v7.1

Das Übrige wird bei der Abreise bar bezahlt.
The balance is to be paid in cash when you leave.
ParaCrawl v7.1

Diese wird Ihnen bei der Abreise nach beanstandungsloser Abnahme des Apartments zurückerstattet.
This will be refunded upon departure once the condition of the apartment has been checked.
ParaCrawl v7.1

Diese wird bei der Abreise nach beanstandungsloser Abnahme der Unterkunft erstattet.
It will be refunded on departure after an inspection of the room.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie, bei der An- und Abreise etwas mehr Zeit einzuplanen.
We ask you to please allow a little more time for your arrival and departure.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abreise wurden wir dann mit 8,- € zur Kasse gebeten.
Then with the departure we were asked to pay 8€.
ParaCrawl v7.1