Translation of "Bei abweichung von" in English
Bei
Abweichung
von
den
geltenden
Standards
kann
die
Annahme
verweigert
werden.
Failure
to
meet
these
standards
may
lead
to
refusal
of
the
submission.
DGT v2019
Bei
jeder
Abweichung
von
den
Anweisungen,
bringen
wir
Sie
um!
Any
deviation
from
our
instructions,
we
will
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
unbehaglich
bei
einer
Abweichung
von
10
Grad!
I'm
not
comfortable
with
an
18-degree
variance.
OpenSubtitles v2018
Bei
jeder
Abweichung
von
dieser
Annahme
ändern
sich
die
Kosten
entsprechend.
Any
departure
from
this
assumption
would
change
the
total
cost
accordingly.
EUbookshop v2
Auch
wird
bei
Abweichung
der
Referenzfrequenz
von
einem
Frequenznormal
eine
Impulssperre
erzeugt.
A
pulse
block
is
also
generated
when
the
reference
frequency
deviates
from
a
frequency
standard.
EuroPat v2
Auch
bei
einer
Abweichung
von
der
Mittelstellung
ist
ein
Mindestnutzsignal
gewährleistet.
A
minimum
useful
signal
will
be
ensured
even
in
case
of
a
deviation
from
the
mid-position.
EuroPat v2
Bei
einer
Abweichung
von
der
Planung
stoppt
der
Fräsvorgang
automatisch.
In
the
event
of
deviation
from
planning,
the
milling
process
stops
automatically.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Abweichung
von
der
Norm
sollte
die
Frau
unverzüglich
ihren
Arzt
aufsuchen.
In
each
deviation
from
the
norm,
the
woman
should
immediately
visit
her
doctor.
CCAligned v1
Bei
einer
Abweichung
von
einer
Woche
liegt
der
Fehler
schon
bei
240
%.
Deviations
of
one
week
raise
this
error
potential
already
to
240
%.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
wird
der
Lastkreis
bei
Abweichung
von
dem
Temperatur-Sollwert
wieder
eingeschaltet.
Accordingly,
the
load
circuit
is
switched
on
again
given
a
deviation
from
the
temperature
setpoint.
EuroPat v2
Dadurch
ergeben
sich
die
bei
grösserer
Abweichung
von
der
optischen
Achse
zwingenden
Abbildungsfehler.
This
necessarily
results
in
imaging
errors
with
an
increased
deviation
from
the
optical
axis.
EuroPat v2
Bei
einer
Abweichung
von
vorgegebenen
Werten
wird
ein
Federbruch
erkannt.
A
spring
fracture
is
identified
in
the
event
of
any
discrepancy
from
predetermined
values.
EuroPat v2
Bei
Abweichung
von
ihrer
Größe
haben
Estrich
Betonmischung
zu
tun.
At
discrepancy
of
size
have
to
do
screed
concrete
mix.
ParaCrawl v7.1
Die
Bandgeschwindigkeit
muss
konstant
sein,
bei
einer
zulässigen
Abweichung
von
0,5
%
der
verwendeten
Bandgeschwindigkeit.
Tape
speed
should
be
stable
to
within
not
more
than
0,5
per
cent
of
the
tape
speed
used.
DGT v2019
Die
Bandgeschwindigkeit
muss
konstant
sein,
bei
einer
zulässigen
Abweichung
von
10
%
der
verwendeten
Bandgeschwindigkeit.
Tape
speed
should
be
stable
to
within
not
more
than
10
per
cent
of
the
tape
speed
used.
DGT v2019
Bei
einer
Abweichung
von
null
ist
der
Marktwechselkurs
zweier
Währungen
gleich
ihrem
bilateralen
Leitkurs.
When
the
gap
is
zero,
their
rate
of
exchange
on
the
market
is
the
same
as
their
bilateral
central
rate.
EUbookshop v2
Man
kann
auch
bei
der
geringsten
Abweichung
von
der
Hierarchie
eine
Abnahme
der
Feuer
beobachten.
One
can
also
notice
a
decline
of
the
fires
upon
the
slightest
deviation
from
Hierarchy.
ParaCrawl v7.1
Typischerweise,
aber
nicht
immer,
erscheint
diese
bei
einer
Abweichung
von
1
Grad
und
mehr.
Typically,
but
not
always,
this
appears
with
a
deviation
of
1
degree
and
more.
ParaCrawl v7.1
Der
Grenzwert
kann
z.B.
bei
einer
Abweichung
von
5%
oder
10%
liegen.
The
limit
value
can
be,
e.g.,
a
deviation
of
5%
or
10%.
EuroPat v2
Nur
bei
einer
Abweichung
von
der
vorausgeplanten
Route
wird
die
Routenplanung
von
der
Routenkontrolleinrichtung
erneut
angestoßen.
It
is
only
in
the
case
of
a
deviation
from
the
preplanned
route
that
route
planning
is
initiated
again
by
the
route
control
system.
EuroPat v2
Es
wurden
jeweils
Doppelbestimmungen
durchgeführt
und
bei
einer
Abweichung
von
mehr
als
2
°C
wiederholt.
Double
determinations
were
carried
out
in
each
case,
and
were
repeated
if
the
deviation
was
more
than
2°
C.
EuroPat v2
Die
Lampe
könnte
beispielsweise
bei
einer
Abweichung
von
dem
Bewegungsablauf
des
bestimmten
Bewegungsdatensatzes
aufleuchten.
The
lamp
could
for
example
light
up
in
the
event
of
a
deviation
from
the
motion
sequence
of
the
determined
motion
dataset.
EuroPat v2
Damit
kann
Bratgut
bei
maximal
2%
Abweichung
von
der
gewünschten
Temperatur
zubereitet
werden.
With
this
one
may
prepare
the
food
to
be
roasted/grilled
with
maximal
2%
deviation
from
the
desired
temperature.
EuroPat v2
Sie
wird
üblicherweise
in
Mikrometern
oder
Bogensekunden
pro
Wegstrecke
bei
einer
Abweichung
von
±
3sigma
angegeben.
It
is
typically
specified
in
micron
or
arcsec
per
given
travel
for
a
deviation
of
±3sigma.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Abweichung
von
seinem
Muster
fragen
wir
uns
alarmiert
„Warum?“.
Any
deviation
to
the
pattern
alerts
us
to
ask
why.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausrichtung
der
GAP
auf
eine
nachhaltige
und
menschliche
Landwirtschaft
wird
bei
einer
Abweichung
von
der
herkömmlichen
Politik
der
Stützung
durch
die
Preise
nicht
möglich
sein.
By
moving
away
from
the
traditional
policy
of
support
through
price
control,
the
CAP
is
not
aimed
at
sustainable
and
humanist
agriculture.
Europarl v8
Über
die
Position
des
Europäischen
Parlaments
hinaus
möchte
ich
die
Formulierung
von
Artikel
7
Ziffer
2(a)
und
ihre
Änderung
durch
den
Europäischen
Rat
anzweifeln,
bei
der
die
Abweichung
von
den
mittelfristigen
Haushaltszielen
in
Verbindung
mit
der
mehrstufigen
Rentenreform
zugelassen
wurde.
Over
and
above
the
position
of
the
European
Parliament,
I
would
like
to
question
the
wording
of
Article
7
paragraph
2(a)
and
how
it
has
been
amended
by
the
European
Council,
where
the
deviation
from
the
medium-term
budget
targets
in
connection
with
multi-pillar
pensions
reform
has
been
permitted.
Europarl v8
Bei
einer
Abweichung
von
mehr
als
1
Prozentpunkt
wird
erwartet
,
dass
der
Geldpolitische
Ausschuss
den
britischen
Finanzminister
in
einem
offenen
Brief
informiert
.
In
case
of
a
deviation
of
more
than
1
p.p.
,
the
MPC
is
expected
to
write
an
open
letter
to
the
Chancellor
of
the
Exchequer
.
ECB v1
Die
EZB
weist
auf
die
Notwendigkeit
hin
,
einen
einheitlichen
Regulierungsrahmen
innerhalb
Europas
zu
schaffen
und
hebt
hervor
,
dass
bei
einer
Abweichung
von
der
Richtlinie
2002/87
/
EG
bei
der
Bestimmung
eines
Finanzkonglomerats
oder
der
koordinierenden
Behörde
besondere
Vorsicht
geboten
ist
.
The
ECB
recalls
the
need
to
achieve
an
EU-wide
harmonisation
of
the
regulatory
framework
and
advocates
a
high
degree
of
caution
when
deviating
from
Directive
2002/87
/
EC
in
order
to
define
a
conglomerate
or
identify
the
coordinating
authority
.
ECB v1