Translation of "Bei kosten von" in English

Bei veranschlagten förderfähigen Kosten von 95,1 Mio. € beträgt die Beihilfeintensität 24 %.
As eligible costs are expected to amount to € 95.1 million, the aid-intensity is 24%.
TildeMODEL v2018

Das Stadion wurde 2003 bei Kosten von 220 Millionen $ erbaut.
The stadium was built in 2003 at a cost of $220 million.
WikiMatrix v1

Bei Kosten von 3000 bis 4000 Euro pro Hektar müssten die Landwirte unterstützt werden.
The farmers need support to the tune of 3000 to 4000 euros per hectare.
WMT-News v2019

Bei Kosten in Höhe von 25 Mrd. ECU können die Emissionen um 21 % verringert werden.
Extending choice allows a 26% emission reduction to be achieved at the same cost.
EUbookshop v2

Eine telefonische Anfrage und deren Bearbeitung verursacht bei den Krankenkassen Kosten von rund 100Â Franken.
One telephone enquiry and its processing generate costs of about 100Â francs for the insurer.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es daher für geboten, dass eine bessere Kohärenz zwischen der gemeinsamen Außenhandelspolitik der EU und Praktiken in den Mitgliedstaaten erreicht wird, bei denen auf Kosten von Unternehmen aus EU-Mitgliedstaaten außergewöhnlich niedrige Angebote von Unternehmen akzeptiert werden, deren Länder nicht das WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen unterzeichnet haben.
To that end, I advocate better coherence between common trade policy and practices in Member States accepting exceptionally low bids from companies whose countries are not signatories to the Agreement on Government Procurement (GPA), to the disadvantage of companies from EU Member States.
Europarl v8

Stehen diese hohen Kosten bei Geldüberweisungen von einem Mitgliedstaat in einen anderen in einer Union, in der wir versuchen, die Handelshemmnisse und die Hemmnisse für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer abzubauen, nicht im Widerspruch zu den Grundsätzen der Kommission, und schreckt dies die Bürger nicht ab, in anderen Ländern Arbeit zu suchen bzw. Geschäfte zu tätigen?
In a Union where we are trying to abolish barriers to trade and free movement of labour, would this high cost of transferring money from one Member State to another not contradict the Commission's principles and actively discourage citizens from undertaking work and business in other countries?
Europarl v8

Meine Fraktion ist gegen Überkapazitäten, da sie selbst bei Wasserstraßen auf Kosten von Raum, Natur und Umwelt gehen.
My group is opposed to overcapacity. Even in the case of waterways, this is at the expense of space, nature and the environment.
Europarl v8

Wenn das Kyoto-Protokoll in diesem Jahrhundert voll umgesetzt worden wäre, hätte es die Temperaturen nur um geringfügige 0,2°C (0,3°F) gesenkt, bei Kosten von 180 Milliarden Dollar pro Jahr.
If the Kyoto agreement had been fully implemented throughout this century, it would have cut temperatures only by an insignificant 0.2°C (0.3°F), at a cost of $180 billion every year.
News-Commentary v14

Und weiterreichende Kürzungen wie die von der EU vorgeschlagenen – 20 Prozent unterhalb der Werte von 1990 innerhalb von zwölf Jahren – würden die globalen Temperaturen bis 2100 lediglich um ein Sechzigstel Grad Celsius (ein Dreißigstel Grad Fahrenheit) senken, und das bei Kosten von 10 Billionen Dollar.
And deeper emissions cuts like those proposed by the European Union – 20% below 1990 levels within 12 years – would reduce global temperatures by only one-sixtieth of one degree Celsius (one-thirtieth of one degree Fahrenheit) by 2100, at a cost of $10 trillion.
News-Commentary v14

Aber selbst bei einer vollständigen Umsetzung des Kyoto-Protokolls in diesem Jahrhundert würde man bei jährlichen Kosten von 180 Milliarden Dollar lediglich eine Temperatursenkung um unerhebliche 0,2oC erreichen.
Yet, even if Kyoto were fully implemented throughout this century, it would reduce temperatures by an insignificant 0.3°F (0.2oC), at an annual cost of $180 billion.
News-Commentary v14

Die Einrichtung von Früherziehungszentren in Bangladesch würde Leben verändern, bei Kosten von ca. 300 US-Dollar pro Schüler.
Setting up early-childhood education centers in Bangladesh could transform lives, at a cost of around $300 per student.
News-Commentary v14

Wurmkuren für Kinder im Vorschulalter würden die Vorteile der motorischen und sprachlichen Entwicklung sichern – bei jährlichen Kosten von $ 0,50 pro Kind.
De-worming pre-schoolers will lock in the benefits of motor and language development at an annual cost of $0.50 per child.
News-Commentary v14

Der britisch-französische Resolutionsentwurf sieht eine maximale Zahl von 19.555 Soldaten und 6400 Polizisten vor – bei geschätzten Kosten von mehr als zwei Milliarden Dollar während des ersten Jahres.
The draft British-French resolution would provide for an authorized ceiling of 19,555 military troops and 6,400 police officers, with an estimated cost of over $2 billion during its first year.
News-Commentary v14

Erstmals wurde dieser Ansatz in Uganda angewendet, und inzwischen kommt er in über zwanzig Ländern zum Einsatz – bei Kosten von lediglich 15 Dollar pro Person.
The approach was pioneered in Uganda, and has now been used in more than 20 countries, at a cost of just $15 per person.
News-Commentary v14

Nr. 65 (2004-2005) Abschnitt 3.9 ergibt sich, dass die Höchstgrenze im Rahmen der Skattefunn-Regelung grundsätzlich bei 50 % des Höchstbetrags der Kosten (bei von dem Unternehmen selbst durchgeführten Vorhaben) liegt (4 Mio. NOK).
It appears from Section 3.9 of St. prp. nr. 65 (2004-2005) that the ceiling is basically 50 % of the maximum limit for costs (in relation to projects carried out by the undertaking itself) under the Skattefunn Scheme (NOK 4 million).
DGT v2019

Das würde eine Einsparung von CO2-Emissionen von 35-40 Mio. t bei Kosten von 100€ je Tonne bedeuten.
This would result in a saving of CO2 emissions of about 35-40 Mt, at a cost of €100 per tonne.
TildeMODEL v2018

Eine Preiserhöhung sollte nur möglich sein, wenn sich eine Änderung bei den Kosten von Treibstoff oder anderer Energiequellen für die Beförderung von Reisenden, bei Steuern oder Abgaben, die von Dritten erhoben werden, die nicht unmittelbar an der Erbringung der im Pauschalreisevertrag enthaltenen Reiseleistungen mitwirken, oder bei den für die Pauschalreise relevanten Wechselkursen ergeben hat, und nur sofern im Vertrag ausdrücklich eine Möglichkeit einer solchen Preiserhöhung vorbehalten ist und der Vertrag ausdrücklich vorsieht, dass der Reisende ein Recht auf eine Preissenkung hat, die der Senkung dieser Kosten entspricht.
Price increases should be possible only if there has been a change in the cost of fuel or other power sources for the carriage of passengers, in taxes or fees imposed by a third party not directly involved in the performance of the travel services included in the package travel contract or in the exchange rates relevant to the package and only if the contract expressly reserves the possibility of such a price increase and states that the traveller is entitled to a price reduction corresponding to a decrease in those costs.
DGT v2019

In Bezug auf das Argument, die Berichtigung solle vorgenommen werden, um etwaige Unterschiede bei den Kosten von Rohstoffen oder Vorleistungen zwischen den Ausfuhren und den Inlandsverkäufen auszugleichen, die sich aus der verbleibenden Mehrwertsteuerschuld auf solchen Kostenpositionen ergäben, erinnerte die Kommission daran, dass der Zweck der in diesem Zusammenhang vorgenommenen Berichtigung nicht darin besteht, angebliche Unterschiede bei den Kosten für Rohstoffe oder andere Vorleistungen zu beheben.
By contrast, in the current investigation, export sales were liable to a reduced VAT liability and an adjustment was therefore necessary to bring the normal value price inclusive of VAT down to the same level of taxation as that affecting export sales.
DGT v2019

Besser funktionierende und effizientere Märkte tragen dazu bei, die Kosten von Arbeit und Kapital zu senken (wodurch Impulse für den Einsatz dieser Produktionsfaktoren gegeben werden) und gleichzeitig das Preisniveau zu senken (und damit zur makroökonomischen Stabilität beitragen).
Better functioning and more efficient markets contribute to lowering the costs of labour and capital (stimulating the use of these factors of production) as well as reduced price levels (contributing to macroeconomic stability).
TildeMODEL v2018

Der gemessen am Nutzen hohe Verwaltungsaufwand (schlechtes Kosten-Nutzen-Verhältnis), starke Effizienzschwankungen aufgrund großer Unterschiede bei den Kosten von Erzeugnissen für das Schulobstprogramm und die möglichen Mitnahmeeffekte im Rahmen des Schulmilchprogramms bestehen weiter.
It keeps the high level of administrative burden compared to the benefits (low cost-benefit), strong variations in efficiency due to high disparities in costs of products for the School Fruit Scheme and continued potential deadweight effect in the School Milk Scheme.
TildeMODEL v2018

Die Kommission zieht Maßnahmen in Erwägung und legt gegebenenfalls neue Rechtsvorschriften vor, durch die die Gründung eines Unternehmens in einem beliebigen Mitgliedstaat binnen drei Tagen bei Kosten von höchstens 100 EUR ermöglicht werden soll.
The Commission will consider actions and if appropriate propose new legislative measures, to ensure that it is possible to start up a company in any Member State at a maximum cost of EUR 100 and within three days.
TildeMODEL v2018

Bei Vorhaben mit Kosten von mehr als 500000 EUR, die im Erwerb eines materiellen Gegenstands oder in der Finanzierung von Infrastruktur oder in einer Baumaßnahme bestehen, bringt der Begünstigte spätestens sechs Monate nach Abschluss des Vorhabens eine gut sichtbare, dauerhafte Hinweistafel von bedeutender Größe an.
Where the total eligible cost of the operation exceeds EUR 500000 and consists in the purchase of a physical object or the financing of infrastructure or of construction operations, the beneficiary shall put up a permanent explanatory plaque that is visible and of significant size no later than six months from the date of completion of the operation.
DGT v2019

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Standards und Benchmarks (z. B. der Multiplikationsfaktor bei den Kosten) von Wirtschaftszweig zu Wirtschaftszweig unterschiedlich sein können.
It is worth noticing that the industry standards and benchmarks (e.g. cost multiplication factor) can differ from industry to industry.
DGT v2019

Eine Transparenz bei den Kosten von Sicherheitsmaßnahmen ist nötig um nachzuweisen, dass Sicherheitsabgaben keine diskriminierende Wirkung haben, und ist daher auch wichtig um sicherzustellen, dass Sicherheitsabgaben den Wettbewerb zwischen Luftfahrtunternehmen nicht verzerren.
Transparency of security costs is necessary to verify that security levies are non-discriminatory and therefore also important to ensure the security levies do not distort competition between airlines.
TildeMODEL v2018

Lassen sich jedoch die angemessenen Maßnahmen durch EU-Programme ausfindig machen, können die durch das Kyoto-Protokoll gesetzten Ziele bei Kosten von jährlich 2,9 bis 3,7 Mrd. € erreicht werden – ein kleiner Bruchteil der denkbaren Kosten.
But if the right measures can be identified through EU programmes, targets set under the Kyoto Protocol can be achieved at an annual cost of €2.9 to €3.7 billion – a small fraction of the potential costs.
TildeMODEL v2018

Mit 30 Mio. EUR könnte - bei Kosten von 2,5 Mio. EUR je Projekt - im Durchschnitt noch nicht einmal ein Projekt je Land realisiert werden.
A budget of EUR 2530 million would allow – on average – less than one such project per country (at EUR 2.5 million per project).
TildeMODEL v2018

Technisch gesehen könnten bei durchschnittlichen Kosten von weniger als 20 EUR je reduzierter Tonne im Jahr 2030 bis zu etwa 70 Mio. Tonnen CO2-Äquvalent an prognostizierten F-Gas-Emissionen vermieden werden.
Technically it would be possible to avoid up to approximately 70 million tonnes of CO2 eq. of the projected F-gas emissions in 2030, at an average cost of less than 20 € per tonne of CO2 eq. abated.
TildeMODEL v2018