Übersetzung für "Bei kosten von" in Englisch
Bei
veranschlagten
förderfähigen
Kosten
von
95,1
Mio.
€
beträgt
die
Beihilfeintensität
24
%.
As
eligible
costs
are
expected
to
amount
to
€
95.1
million,
the
aid-intensity
is
24%.
TildeMODEL v2018
Das
Stadion
wurde
2003
bei
Kosten
von
220
Millionen
$
erbaut.
The
stadium
was
built
in
2003
at
a
cost
of
$220
million.
WikiMatrix v1
Bei
Kosten
von
3000
bis
4000
Euro
pro
Hektar
müssten
die
Landwirte
unterstützt
werden.
The
farmers
need
support
to
the
tune
of
3000
to
4000
euros
per
hectare.
WMT-News v2019
Bei
Kosten
in
Höhe
von
25
Mrd.
ECU
können
die
Emissionen
um
21
%
verringert
werden.
Extending
choice
allows
a
26%
emission
reduction
to
be
achieved
at
the
same
cost.
EUbookshop v2
Eine
telefonische
Anfrage
und
deren
Bearbeitung
verursacht
bei
den
Krankenkassen
Kosten
von
rund
100Â
Franken.
One
telephone
enquiry
and
its
processing
generate
costs
of
about
100Â
francs
for
the
insurer.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
daher
für
geboten,
dass
eine
bessere
Kohärenz
zwischen
der
gemeinsamen
Außenhandelspolitik
der
EU
und
Praktiken
in
den
Mitgliedstaaten
erreicht
wird,
bei
denen
auf
Kosten
von
Unternehmen
aus
EU-Mitgliedstaaten
außergewöhnlich
niedrige
Angebote
von
Unternehmen
akzeptiert
werden,
deren
Länder
nicht
das
WTO-Übereinkommen
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen
unterzeichnet
haben.
To
that
end,
I
advocate
better
coherence
between
common
trade
policy
and
practices
in
Member
States
accepting
exceptionally
low
bids
from
companies
whose
countries
are
not
signatories
to
the
Agreement
on
Government
Procurement
(GPA),
to
the
disadvantage
of
companies
from
EU
Member
States.
Europarl v8
Stehen
diese
hohen
Kosten
bei
Geldüberweisungen
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
in
einer
Union,
in
der
wir
versuchen,
die
Handelshemmnisse
und
die
Hemmnisse
für
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
abzubauen,
nicht
im
Widerspruch
zu
den
Grundsätzen
der
Kommission,
und
schreckt
dies
die
Bürger
nicht
ab,
in
anderen
Ländern
Arbeit
zu
suchen
bzw.
Geschäfte
zu
tätigen?
In
a
Union
where
we
are
trying
to
abolish
barriers
to
trade
and
free
movement
of
labour,
would
this
high
cost
of
transferring
money
from
one
Member
State
to
another
not
contradict
the
Commission's
principles
and
actively
discourage
citizens
from
undertaking
work
and
business
in
other
countries?
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
gegen
Überkapazitäten,
da
sie
selbst
bei
Wasserstraßen
auf
Kosten
von
Raum,
Natur
und
Umwelt
gehen.
My
group
is
opposed
to
overcapacity.
Even
in
the
case
of
waterways,
this
is
at
the
expense
of
space,
nature
and
the
environment.
Europarl v8
Wenn
das
Kyoto-Protokoll
in
diesem
Jahrhundert
voll
umgesetzt
worden
wäre,
hätte
es
die
Temperaturen
nur
um
geringfügige
0,2°C
(0,3°F)
gesenkt,
bei
Kosten
von
180
Milliarden
Dollar
pro
Jahr.
If
the
Kyoto
agreement
had
been
fully
implemented
throughout
this
century,
it
would
have
cut
temperatures
only
by
an
insignificant
0.2°C
(0.3°F),
at
a
cost
of
$180
billion
every
year.
News-Commentary v14
Und
weiterreichende
Kürzungen
wie
die
von
der
EU
vorgeschlagenen
–
20
Prozent
unterhalb
der
Werte
von
1990
innerhalb
von
zwölf
Jahren
–
würden
die
globalen
Temperaturen
bis
2100
lediglich
um
ein
Sechzigstel
Grad
Celsius
(ein
Dreißigstel
Grad
Fahrenheit)
senken,
und
das
bei
Kosten
von
10
Billionen
Dollar.
And
deeper
emissions
cuts
like
those
proposed
by
the
European
Union
–
20%
below
1990
levels
within
12
years
–
would
reduce
global
temperatures
by
only
one-sixtieth
of
one
degree
Celsius
(one-thirtieth
of
one
degree
Fahrenheit)
by
2100,
at
a
cost
of
$10
trillion.
News-Commentary v14
Aber
selbst
bei
einer
vollständigen
Umsetzung
des
Kyoto-Protokolls
in
diesem
Jahrhundert
würde
man
bei
jährlichen
Kosten
von
180
Milliarden
Dollar
lediglich
eine
Temperatursenkung
um
unerhebliche
0,2oC
erreichen.
Yet,
even
if
Kyoto
were
fully
implemented
throughout
this
century,
it
would
reduce
temperatures
by
an
insignificant
0.3°F
(0.2oC),
at
an
annual
cost
of
$180
billion.
News-Commentary v14
Die
Einrichtung
von
Früherziehungszentren
in
Bangladesch
würde
Leben
verändern,
bei
Kosten
von
ca.
300
US-Dollar
pro
Schüler.
Setting
up
early-childhood
education
centers
in
Bangladesh
could
transform
lives,
at
a
cost
of
around
$300
per
student.
News-Commentary v14
Wurmkuren
für
Kinder
im
Vorschulalter
würden
die
Vorteile
der
motorischen
und
sprachlichen
Entwicklung
sichern
–
bei
jährlichen
Kosten
von
$
0,50
pro
Kind.
De-worming
pre-schoolers
will
lock
in
the
benefits
of
motor
and
language
development
at
an
annual
cost
of
$0.50
per
child.
News-Commentary v14
Der
britisch-französische
Resolutionsentwurf
sieht
eine
maximale
Zahl
von
19.555
Soldaten
und
6400
Polizisten
vor
–
bei
geschätzten
Kosten
von
mehr
als
zwei
Milliarden
Dollar
während
des
ersten
Jahres.
The
draft
British-French
resolution
would
provide
for
an
authorized
ceiling
of
19,555
military
troops
and
6,400
police
officers,
with
an
estimated
cost
of
over
$2
billion
during
its
first
year.
News-Commentary v14
Erstmals
wurde
dieser
Ansatz
in
Uganda
angewendet,
und
inzwischen
kommt
er
in
über
zwanzig
Ländern
zum
Einsatz
–
bei
Kosten
von
lediglich
15
Dollar
pro
Person.
The
approach
was
pioneered
in
Uganda,
and
has
now
been
used
in
more
than
20
countries,
at
a
cost
of
just
$15
per
person.
News-Commentary v14
Nr.
65
(2004-2005)
Abschnitt
3.9
ergibt
sich,
dass
die
Höchstgrenze
im
Rahmen
der
Skattefunn-Regelung
grundsätzlich
bei
50
%
des
Höchstbetrags
der
Kosten
(bei
von
dem
Unternehmen
selbst
durchgeführten
Vorhaben)
liegt
(4
Mio.
NOK).
It
appears
from
Section
3.9
of
St.
prp.
nr.
65
(2004-2005)
that
the
ceiling
is
basically
50
%
of
the
maximum
limit
for
costs
(in
relation
to
projects
carried
out
by
the
undertaking
itself)
under
the
Skattefunn
Scheme
(NOK
4
million).
DGT v2019
Das
würde
eine
Einsparung
von
CO2-Emissionen
von
35-40
Mio.
t
bei
Kosten
von
100€
je
Tonne
bedeuten.
This
would
result
in
a
saving
of
CO2
emissions
of
about
35-40
Mt,
at
a
cost
of
€100
per
tonne.
TildeMODEL v2018
Eine
Preiserhöhung
sollte
nur
möglich
sein,
wenn
sich
eine
Änderung
bei
den
Kosten
von
Treibstoff
oder
anderer
Energiequellen
für
die
Beförderung
von
Reisenden,
bei
Steuern
oder
Abgaben,
die
von
Dritten
erhoben
werden,
die
nicht
unmittelbar
an
der
Erbringung
der
im
Pauschalreisevertrag
enthaltenen
Reiseleistungen
mitwirken,
oder
bei
den
für
die
Pauschalreise
relevanten
Wechselkursen
ergeben
hat,
und
nur
sofern
im
Vertrag
ausdrücklich
eine
Möglichkeit
einer
solchen
Preiserhöhung
vorbehalten
ist
und
der
Vertrag
ausdrücklich
vorsieht,
dass
der
Reisende
ein
Recht
auf
eine
Preissenkung
hat,
die
der
Senkung
dieser
Kosten
entspricht.
Price
increases
should
be
possible
only
if
there
has
been
a
change
in
the
cost
of
fuel
or
other
power
sources
for
the
carriage
of
passengers,
in
taxes
or
fees
imposed
by
a
third
party
not
directly
involved
in
the
performance
of
the
travel
services
included
in
the
package
travel
contract
or
in
the
exchange
rates
relevant
to
the
package
and
only
if
the
contract
expressly
reserves
the
possibility
of
such
a
price
increase
and
states
that
the
traveller
is
entitled
to
a
price
reduction
corresponding
to
a
decrease
in
those
costs.
DGT v2019
In
Bezug
auf
das
Argument,
die
Berichtigung
solle
vorgenommen
werden,
um
etwaige
Unterschiede
bei
den
Kosten
von
Rohstoffen
oder
Vorleistungen
zwischen
den
Ausfuhren
und
den
Inlandsverkäufen
auszugleichen,
die
sich
aus
der
verbleibenden
Mehrwertsteuerschuld
auf
solchen
Kostenpositionen
ergäben,
erinnerte
die
Kommission
daran,
dass
der
Zweck
der
in
diesem
Zusammenhang
vorgenommenen
Berichtigung
nicht
darin
besteht,
angebliche
Unterschiede
bei
den
Kosten
für
Rohstoffe
oder
andere
Vorleistungen
zu
beheben.
By
contrast,
in
the
current
investigation,
export
sales
were
liable
to
a
reduced
VAT
liability
and
an
adjustment
was
therefore
necessary
to
bring
the
normal
value
price
inclusive
of
VAT
down
to
the
same
level
of
taxation
as
that
affecting
export
sales.
DGT v2019
Besser
funktionierende
und
effizientere
Märkte
tragen
dazu
bei,
die
Kosten
von
Arbeit
und
Kapital
zu
senken
(wodurch
Impulse
für
den
Einsatz
dieser
Produktionsfaktoren
gegeben
werden)
und
gleichzeitig
das
Preisniveau
zu
senken
(und
damit
zur
makroökonomischen
Stabilität
beitragen).
Better
functioning
and
more
efficient
markets
contribute
to
lowering
the
costs
of
labour
and
capital
(stimulating
the
use
of
these
factors
of
production)
as
well
as
reduced
price
levels
(contributing
to
macroeconomic
stability).
TildeMODEL v2018
Der
gemessen
am
Nutzen
hohe
Verwaltungsaufwand
(schlechtes
Kosten-Nutzen-Verhältnis),
starke
Effizienzschwankungen
aufgrund
großer
Unterschiede
bei
den
Kosten
von
Erzeugnissen
für
das
Schulobstprogramm
und
die
möglichen
Mitnahmeeffekte
im
Rahmen
des
Schulmilchprogramms
bestehen
weiter.
It
keeps
the
high
level
of
administrative
burden
compared
to
the
benefits
(low
cost-benefit),
strong
variations
in
efficiency
due
to
high
disparities
in
costs
of
products
for
the
School
Fruit
Scheme
and
continued
potential
deadweight
effect
in
the
School
Milk
Scheme.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
zieht
Maßnahmen
in
Erwägung
und
legt
gegebenenfalls
neue
Rechtsvorschriften
vor,
durch
die
die
Gründung
eines
Unternehmens
in
einem
beliebigen
Mitgliedstaat
binnen
drei
Tagen
bei
Kosten
von
höchstens
100
EUR
ermöglicht
werden
soll.
The
Commission
will
consider
actions
and
if
appropriate
propose
new
legislative
measures,
to
ensure
that
it
is
possible
to
start
up
a
company
in
any
Member
State
at
a
maximum
cost
of
EUR
100
and
within
three
days.
TildeMODEL v2018
Bei
Vorhaben
mit
Kosten
von
mehr
als
500000
EUR,
die
im
Erwerb
eines
materiellen
Gegenstands
oder
in
der
Finanzierung
von
Infrastruktur
oder
in
einer
Baumaßnahme
bestehen,
bringt
der
Begünstigte
spätestens
sechs
Monate
nach
Abschluss
des
Vorhabens
eine
gut
sichtbare,
dauerhafte
Hinweistafel
von
bedeutender
Größe
an.
Where
the
total
eligible
cost
of
the
operation
exceeds
EUR
500000
and
consists
in
the
purchase
of
a
physical
object
or
the
financing
of
infrastructure
or
of
construction
operations,
the
beneficiary
shall
put
up
a
permanent
explanatory
plaque
that
is
visible
and
of
significant
size
no
later
than
six
months
from
the
date
of
completion
of
the
operation.
DGT v2019
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Standards
und
Benchmarks
(z.
B.
der
Multiplikationsfaktor
bei
den
Kosten)
von
Wirtschaftszweig
zu
Wirtschaftszweig
unterschiedlich
sein
können.
It
is
worth
noticing
that
the
industry
standards
and
benchmarks
(e.g.
cost
multiplication
factor)
can
differ
from
industry
to
industry.
DGT v2019
Eine
Transparenz
bei
den
Kosten
von
Sicherheitsmaßnahmen
ist
nötig
um
nachzuweisen,
dass
Sicherheitsabgaben
keine
diskriminierende
Wirkung
haben,
und
ist
daher
auch
wichtig
um
sicherzustellen,
dass
Sicherheitsabgaben
den
Wettbewerb
zwischen
Luftfahrtunternehmen
nicht
verzerren.
Transparency
of
security
costs
is
necessary
to
verify
that
security
levies
are
non-discriminatory
and
therefore
also
important
to
ensure
the
security
levies
do
not
distort
competition
between
airlines.
TildeMODEL v2018
Lassen
sich
jedoch
die
angemessenen
Maßnahmen
durch
EU-Programme
ausfindig
machen,
können
die
durch
das
Kyoto-Protokoll
gesetzten
Ziele
bei
Kosten
von
jährlich
2,9
bis
3,7
Mrd.
€
erreicht
werden
–
ein
kleiner
Bruchteil
der
denkbaren
Kosten.
But
if
the
right
measures
can
be
identified
through
EU
programmes,
targets
set
under
the
Kyoto
Protocol
can
be
achieved
at
an
annual
cost
of
€2.9
to
€3.7
billion
–
a
small
fraction
of
the
potential
costs.
TildeMODEL v2018
Mit
30
Mio.
EUR
könnte
-
bei
Kosten
von
2,5
Mio.
EUR
je
Projekt
-
im
Durchschnitt
noch
nicht
einmal
ein
Projekt
je
Land
realisiert
werden.
A
budget
of
EUR
2530
million
would
allow
–
on
average
–
less
than
one
such
project
per
country
(at
EUR
2.5
million
per
project).
TildeMODEL v2018
Technisch
gesehen
könnten
bei
durchschnittlichen
Kosten
von
weniger
als
20
EUR
je
reduzierter
Tonne
im
Jahr
2030
bis
zu
etwa
70
Mio.
Tonnen
CO2-Äquvalent
an
prognostizierten
F-Gas-Emissionen
vermieden
werden.
Technically
it
would
be
possible
to
avoid
up
to
approximately
70
million
tonnes
of
CO2
eq.
of
the
projected
F-gas
emissions
in
2030,
at
an
average
cost
of
less
than
20
€
per
tonne
of
CO2
eq.
abated.
TildeMODEL v2018