Übersetzung für "Übernahme von kosten" in Englisch

Wieviel sich Bosch die Übernahme von Cobi kosten lässt, ist nicht bekannt.
The amount the acquisition of Cobi will cost Bosch is unknown.
ParaCrawl v7.1

Übernahme von Kosten, die für Veröffentlichungen in Open-Access-Zeitschriften anfallen.
Assumption of costs incurred by publishing in Open Access journals.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt jede Übernahme von Kosten ein, die Wirtschaftsteilnehmern bei ihren wirtschaftlichen Tätigkeiten entstehen.
An advantage is any economic benefit which an undertaking could not have obtained under normal market conditions, that is to say in the absence of State intervention.
DGT v2019

Die Übernahme von Kosten, die durch die Verarbeitung beanstandeter Ware entstehen trägt der Kunde.
Cost assumptions which result from processing of claimed goods have to be assumed by the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Übernahme von Kosten für fremd beauftragte Gutachter bedarf einer schriftlichen Vereinbarung im Einzelfall.
The payment of fees for an external consultant requires the prior written consent of Seller in each individual case.
ParaCrawl v7.1

An diesem Punkt muss ich verstärkt darauf hinweisen, dass eine Neuansiedlung nicht nur ein humanitäres Ziel, sondern auch das politische und wirtschaftliche Ziel der Entlastung von Drittländern verfolgt, die eine große Anzahl an Flüchtlingen aufnehmen müssen, und sie gleichermaßen durch eine gemeinsame Übernahme von Kosten und finanzieller Verantwortung stark entlasten soll.
At this point, I feel I must emphasise that resettlement pursues not only a humanitarian aim, but also the political and economic goal of relieving third countries of the burden of accepting large numbers of refugees, and the equally great burden of sharing costs and financial responsibilities.
Europarl v8

So habe BSCA präzise Zusicherungen erhalten, dass die Übernahme der Kosten von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse keine staatliche Beihilfe darstellen könne, da die Entscheidung von 2004 keinen Beschwerdepunkt hierzu enthalten habe.
These two corrections have an opposite impact on the actual amount of the fees per passenger paid by Ryanair.
DGT v2019

Zahlungen, die ein Leasinggeber im Zusammenhang mit einem Leasingverhältnis an einen Leasingnehmer leistet, oder die Rückerstattung oder Übernahme von Kosten des Leasingnehmers durch den Leasinggeber.
The earlier of the date of a lease agreement and the date of commitment by the parties to the principal terms and conditions of the lease.
DGT v2019

Dafür gab es drei Gründe: 1) die Übernahme von 70 % der Kosten von Infrastrukturinvestitionen für die Österreichischen Bundesbahnen (0,4 % des BIP) durch den Staat, 2) die Kosten für die Finanzierung der regionalen staatlichen Krankenhäuser (0,2 %) und 3) die Übernahme eines Teils der Verbindlichkeiten der „Bad Bank“ KA Finanz (0,4 %), wobei letztere von den Kommissionsdienststellen, nicht jedoch im Stabilitätsprogramm, als einmalige Maßnahme eingestuft wurde.
The revision stems from three sources: 1) the assumption by the government of 70% of the costs of infrastructure financing of the Austrian Federal Railways (0.4% of GDP), 2) the costs of financing the regional public hospitals (0.2%), and 3) the assumption of a part of the liabilities of the "bad bank" KA Finanz (0.4%), the latter qualified by the Commission services but not by the Stability Programme as a one-off measure.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden tragen dafür Sorge, dass die Versicherten über die Verfahren und Voraussetzungen für die Übernahme der Kosten von Sachleistungen informiert werden, wenn sie diese Leistungen im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats als dem des zuständigen Trägers oder des Wohnorts erhalten.
The competent authorities shall ensure that insured persons are informed of the procedures and conditions for the cost of benefits in kind to be borne where these benefits are received on the territory of a Member State other than that of the competent institution or of the place of residence.
TildeMODEL v2018

Die Übernahme der Kosten von Begegnungen und Diskussionen wird in Vereinbarungen über die finanziellen Beiträge festgelegt und erfolgt gemäß den einschlägigen Vorschriften, vor allem dem Vademekum der Kommission.
Covering of costs for meetings and debates will be based on agreements on financial contributions and will comply with the relevant rules, particularly those set out in the Commission's vade-mecum.
TildeMODEL v2018

Finanzbeiträge von Mitgliedstaaten oder deren öffentlichen Träger oder Einrichtungen in Form einer Übernahme oder Erstattung von Kosten und Nebenkosten in Verbindung mit dem Kauf oder der Nutzung von Grundstücken und Gebäuden sowie von Kosten in Verbindung mit Gebäuden und Anlagen des Organs werden als externe zweckgebundene Einnahmen im Sinne von Artikel 21 Absatz 2 der Haushaltsordnung betrachtet.
Financial contributions from Member States or their public agencies or entities in the form of financing or repayment of costs and of associated charges relating to the purchase or use of land, buildings, as well as of charges in relation to buildings and facilities of the institution, shall be considered as external assigned revenue within the meaning of Article 21(2) of the Financial Regulation.
DGT v2019

Programmunterstützende Maßnahmen umfassen gegebenenfalls auch die Übernahme von Kosten der Exekutivagentur (im Folgenden „Exekutivagentur“), die von der Kommission mit der Durchführung spezifischer Teile der CEF beauftragt wurde;
Programme support actions shall also include, where appropriate, meeting the costs of the Executive Agency entrusted by the Commission with the implementation of specific parts of the CEF ("Executive Agency");
DGT v2019

Die verantwortlichen Stellen eines nationalen Gesundheitsdienstes wie des NHS müssen folglich Mechanismen für die Übernahme der Kosten von Krankenhausbehandlungen vorsehen, die in einem anderen Mitgliedstaat Patienten erbracht werden, denen der betreffende Dienst die erforderliche Behandlung nicht innerhalb eines medizinisch vertretbaren zeitlichen Rahmens erbringen kann.
Consequently, the competent authorities of a national health service, such as the NHS, must provide mechanisms for the reimbursement of the cost of hospital treatment in another Member State to patients to whom that service is not able to provide the treatment required within a medically acceptable period.
TildeMODEL v2018

Weiter stellt er fest, dass das System der vorherigen Genehmigung, der die Übernahme der Kosten von in einem anderen Mitgliedstaat verfügbaren Krankenhausbehandlungen durch den NHS unterliegt, die betroffenen Patienten davon abschreckt oder sogar daran hindert, sich an Erbringer von Leistungen der Krankenhausversorgung in einem anderen Mitgliedstaat zu wenden, und sowohl für diese Patienten als auch für die Leistungserbringer eine Behinderung des freien Dienstleistungsverkehrs darstellt.
It points out, next, that the system of prior authorisation which governs the reimbursement by the NHS of the cost of hospital treatment provided in another Member State deters or even prevents the patients concerned from applying to providers of hospital services established in another Member State and constitutes, both for those patients and for service providers, an obstacle to the freedom to provide services.
TildeMODEL v2018

Die Formulierung unter Artikel 26 B "Übernahme der Kosten von Sachleistungen bei geplanten Behandlungen" kann aus Sicht des EWSA zu Fehlinterpretationen führen und sollte ergänzt werden.
The EESC takes the view that the wording of Article 26 (B), "Meeting the cost of benefits in kind as part of scheduled treatment" is open to misinterpretation and should be clarified.
TildeMODEL v2018

Die Ausweitung der französischen Regelung bezweckt die Übernahme von Kosten, die den Unternehmen nach Wiederaufnahme der Flüge entstanden waren, und weicht somit die Bedingungen für die Nutzung der Mittel in Höhe von 54,9 Mio. € auf, die ursprünglich von der Kommission genehmigt worden waren .
The extension of the French scheme is intended to finance costs borne by the airlines once flights had resumed; it would therefore make the conditions for using the €54.9 million budget initially approved by the Commission less stringent.
TildeMODEL v2018

Die Gewährung dieses finanziel len Beitrags, die die Übernahme von Kosten in bezug auf Einkommensergänzung, Berufsbildung und geographische Mobilität ermöglicht, ist von der Zahlung eines mindestens ebenso hohen Zuschusses durch den betreffenden Mitgliedstaat abhängig.
The payment of this financial contribution to cover expenditure on income supplements, professional training and geographical mobility is subject to the payment of an at least equivalent amount by the Member State concerned.
EUbookshop v2

Die Ausbildungsförderung er streckt sich auf die Ausbildung der Fachkräfte und des übrigen Personals sowie auf die Übernahme von Kosten für technische und pädagogische Arbeitsmaterialien.
If the recipient of the loan ceases activity for one of the reasons determined jointly by the ministries of finance, of the "classes moyennes" and of labour and employment, the Fund does not require repayment of the rest of the loan, unless the cessation occurs more than five years after the start of the qualifying period or where certain stipulations are broken.
EUbookshop v2

Der Großteil der Investionen der Wirtschaft im Hochschulwesen erfolgt auf indirektem Wege, und zwar hauptsächlich durch die Übernahme der Kosten von Anlagen, die für gemeinsame Forschungszwecke bestimmt sind.
The majority of the investment by industry in university is through indirect means involving, largely, bearing the costs of equipment for combined research purposes.
EUbookshop v2

Die Kommission erwägt daher, bis zu 100 Millionen Euro für die Übernahme von Kosten, die unmittelbar für die Unterbringung von Flüchtlingen, für ihre Sicherheit, für Verwaltungsarbeiten, für zusätzliche Transporte, für die Strom-und Wasserversorgung usw. anfallen, bereitzustellen.
The Commission therefore plans to allocate up to EUR 100 million to help finance costs directly involved in taking in refugees: providing security for them, administrative costs, additional transport costs, electricity, water supplies, and so on.
EUbookshop v2

Es fragt sich jedoch, ob diese Regelung dadurch, dass sie die Übernahme der Kosten von in einem anderen Mitgliedstaat erbrachten Leistungen bei Krankheit von einer vorherigen Genehmigung abhängig macht, nicht eine gegen die Artikel 49 EG und 50 EG verstoßende Beschränkung des freien Dienstleistungsverkehrs schafft.
In the present case, Article R. 332-2 of the Social Security Code provides that the reimbursement to which that provision refers may be granted where it is proved that the person covered by social insurance could not receive in French territory the treatment appropriate to his condition.
EUbookshop v2

Jede Zuwiderhandlung ist mit Geldstrafen sowie der Übernahme von Kosten für die Rückführung des Drittstaatsangehörigen zu ahnden (der Arbeitgeber hat dem illegal beschäftigten Drittstaatsangehörigen noch zustehende Vergütun­gen sowie fällige Steuern und Sozialversicherungsbeiträge zu erstatten).
Employers are penalised for each infringement with fines and an obligation to cover repatriation costs (the employer must pay such third-country nationals any outstanding remuneration for their work, as well as any outstanding taxes and social security contributions).
TildeMODEL v2018