Translation of "Behördliche eingriffe" in English
Behördliche
Eingriffe
dürfen
die
Freiheit
von
Einzelpersonen
und
Gruppen
nicht
beeinträchtigen.
Interventions
by
public
authority
should
avoid
injuring
the
freedom
of
individuals
or
groups.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
Rechte
-
Informationsfreiheit,
definiert
in
der
EU-Charta
als
die
Freiheit,
Informationen
ohne
behördliche
Eingriffe
zu
empfangen
und
weiterzugeben
-
ist
unabdingbar.
One
of
these
rights
-
freedom
of
information,
defined
by
the
EU
Charter
as
the
right
to
receive
and
communicate
information
without
interference
from
public
authorities
-
is
vital.
Europarl v8
Dazu
erfolgen
behördliche
Eingriffe
in
Form
öffentlicher
Dienstleistungsaufträge
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren,
die
im
Rahmen
einer
Ausschreibung
vergeben
werden.
To
this
end,
the
authorities’
initiatives
will
take
the
form
of
public
service
contracts
awarded
by
tender
for
periods
of
five
years.
TildeMODEL v2018
Ferner
diene
die
Vorabregulierung
durch
die
RegTP
dazu,
die
Marktstruktur
durch
behördliche
Eingriffe
zu
gestalten,
und
sie
ersetze
in
den
ihr
unterliegenden
Bereichen
die
Marktstrukturverantwortung
des
regulierten
Unternehmens
durch
eine
Marktstrukturverantwortung
der
Regulierungsbehörde.
Furthermore,
the
applicant
explains
that
the
advance
regulation
exercised
by
RegTP
serves
to
establish
the
structure
of
the
market
through
administrative
intervention
and
—
in
the
areas
subject
to
advance
regulation
—
transfers
responsibility
for
maintaining
the
structure
of
the
market
from
the
regulated
undertaking
to
the
regulatory
authority.
EUbookshop v2
Kontrollmechanismen
zur
Überwachung
privater
Betriebe
und
behördliche
Eingriffe
wurden
weiter
abgebaut,
und
einige
unrentabel
gewordene
Staatsbetriebe
wurden
privatisiert.
Controls
on
private
businesses
and
government
intervention
continued
to
decrease,
and
there
was
small-scale
privatization
of
state
enterprises
which
had
become
unviable.
WikiMatrix v1
Diese
haben
Anspruch
darauf,
in
einem
effizienten
ordnungspolitischen
und
fiskalpolitischen
Umfeld
zu
operieren,
das
Investitionen
und
Innovationen
fordert
und
gegen
unbillige
behördliche
Eingriffe
geschützt
ist.
The
main
actors
in
this
framework
are,
of
course,
companies
that
need
to
operate
in
an
efficient
legal
and
fiscal
framework
which
encourages
investment
and
innovation
and
that
are
protected
against
undue
public
and
regulatory
intervention.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
über
Staatsunternehmen
von
1987
(später
mehr
fach
geändert),
gab
den
Unternehmen
die
operative
Kontrolle
über
das
Betriebsvermögen
und
schützte
dieses
Vermögen
bis
zu
einem
gewissen
Grade
gegen
behördliche
Eingriffe
(aber
nicht
so
stark
wie
bei
Joint
Ventures).
The
1987
Law
on
State
Enterprises,
together
with
subsequent
amendments,
bestowed
on
the
managers
of
State
enterprises
operational
management
powers
as
to
enterprise
assets,
and
accorded
such
assets
a
limited
protection
against
administrative
interference
(although
not
to
the
same
extent
as
joint
ventures).
EUbookshop v2
Bei
Maßnahmen
von
Arbeitskämpfen,
insbesondere
Streiks
oder
Aussperrung
sowie
beim
Eintritt
unvorhergesehener
Ereignisse,
die
MOSCA
nicht
zu
vertreten
hat,
sowie
Betriebsstörungen
beispielsweise
durch
Unterbrechung
der
Energieversorgung,
Rohstoffknappheit,
behördliche
Eingriffe,
Naturkatastrophen,
höhere
Gewalt,
verlängert
sich
die
Lieferfrist
angemessen,
soweit
solche
Hindernisse
nachweislich
auf
die
Fertigstellung
oder
Ablieferung
der
Vertragswaren
von
erheblichem
Einfluss
sind.
In
the
case
of
industrial
action,
in
particular,
strike
or
lock-out
and
the
occurrence
of
unforeseeable
circumstances,
for
which
MOSCA
is
not
responsible,
and
operational
disruptions,
such
as
interruption
to
the
energy
supply,
shortage
of
raw
materials,
intervention
by
the
authorities,
natural
disasters
or
force
majeure,
the
delivery
date
shall
be
reasonably
extended,
provided
such
hindrances
can
be
proven
to
have
significantly
influenced
the
completion
or
delivery
of
the
contract
goods.
ParaCrawl v7.1
Als
höhere
Gewalt
gelten
insbesondere
unverschuldete
Betriebsbehinderungen
durch
Unwetter,
Blitzschlag,
Feuer,
Wasser,
Schnee
und
Eis
sowie
ähnliche
Umstände,
Ausfall
von
Produktionsanlagen,
Maschinen
sowie
Kommunikationsnetzen
und
-rechnern,
Ausfall
der
EDV-Anlage,
Kabelbrand,
Streik
und
Aussperrung,
behördliche
Eingriffe,
Krieg,
kriegsähnliche
Zustände
und
Bürgerkrieg,
Mangel
an
Arbeitskräften,
Material,
Energie,
Rohstoffen,
Transportmöglichkeiten,
Maschinenschäden,
unverschuldete
Unfälle
während
der
Arbeit,
Personalausfall
etc.
gleichgültig,
ob
diese
Umstände
bei
der
B
&
K
oder
bei
einem
Vor-
und
Zulieferant
der
B
&
K
eintreten.
Cases
of
force
majeure
shall
especially
include
operational
hindrances
through
no
fault
due
to
storms,
lightning,
fire,
water,
snow,
ice
and
similar
circumstances,
failure
of
production
facilities
and
breakdown
of
machinery
and
communication
networks
and
processors,
breakdown
of
computer
equipment,
cable
fire,
strike
and
lockout,
official
interferences,
war,
war-like
events
and
civil
war,
lack
of
manpower,
material,
energy,
raw
material
and
transport
facilities,
mechanical
breakdown,
unindebted
work
accidents,
loss
of
personnel
etc.,
regardless
of
whether
such
circumstances
occur
with
B
&
K
or
one
of
its
suppliers
or
sub-contractors.
ParaCrawl v7.1
Der
Höheren
Gewalt
stehen
gleich
Streik,
Aussperrung,
behördliche
Eingriffe,
Energie-
und
Rohstoffknappheit,
unverschuldete
Transportengpässe
oder
-hindernisse,
unverschuldete
Betriebsbehinderungen
–
z.B.
durch
Feuer,
Wasser
und
Maschinenschäden
–
und
alle
sonstigen
Behinderungen,
die
bei
objektiver
Betrachtungsweise
nicht
von
uns
schuldhaft
herbeigeführt
worden
sind.
Events
of
force
majeure
are
strikes,
lock-outs,
official
intervention,
energy
shortages
and
shortages
of
raw
materials,
transport
bottlenecks
or
obstructions
through
no
fault
of
our
own,
company
obstructions
through
no
fault
of
our
own,
e.g.
due
to
fire,
water
and
damage
to
machinery,
and
any
other
obstructions
which,
when
considered
objectively,
were
not
caused
by
our
negligence.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht,
Informationen
ohne
behördliche
Eingriffe
zu
empfangen
und
weiterzugeben,
ist
in
der
Europäischen
Charta
der
Grundrechte
verankert,
und
der
Vertrag
von
Lissabon
legt
die
Werte
der
Europäischen
Union
eindeutig
fest.
The
right
to
receive
and
impart
information
without
interference
by
public
authority
is
enshrined
in
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights
and
the
Treaty
of
Lisbon
clearly
defines
the
EU's
values.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
Lieferung
der
bestellten
Waren
ohne
unser
eigenes
Verschulden
nicht
möglich
ist,
sei
es
weil
unsere
Lieferanten
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
erfüllen,
sei
es
weil
Ereignisse
höherer
Gewalt,
Betriebsstörungen,
behördliche
Eingriffe,
Streik
oder
Aussperrung
vorliegen,
sind
wir
dem
Käufer
gegenüber
zum
Rücktritt
berechtigt.
In
cases
where
a
delivery
of
ordered
goods
proves
impossible
for
reasons
which
are
beyond
our
control,
including
situations
where
our
suppliers
are
incapable
of
meeting
their
contractual
obligations
due,
for
example,
to
events
such
as
force
majeure,
operational
disturbances,
official
interventions,
strike
or
lockout,
we
are
entitled
to
withdraw
from
the
agreement
with
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
an
der
Erfüllung
unserer
Verpflichtung
nach
Vertragsabschluss
durch
den
Eintritt
von
unvorhersehbaren,
ungewöhnlichen
Umständen
gehindert,
die
trotz
der
nach
den
Umständen
des
Falles
zumutbaren
Sorgfalt
nicht
abgewendet
werden
konnten,
insbesondere
Betriebsstörungen,
behördliche
Sanktionen
und
Eingriffe,
Verzögerung
in
der
Anlieferung
wesentlicher
Rohstoffe,
Energieversorgungsschwierigkeiten
etc.,
so
verlängert
sich
die
Lieferfrist
in
angemessenem
Umfang.
Should
we
be
prevented
from
the
fulfilment
of
our
duties
following
the
conclusion
of
a
contract
due
to
the
occurrence
of
unforeseen
and
exceptional
circumstances,
which
could
not
be
prevented
despite
reasonable
care
following
the
occurrence
of
these
circumstances,
in
particular
the
disruption
of
operations,
official
penalties
and
interference
or
delays
in
the
supply
of
essential
raw
materials,
power
supply
problems
etc.,
the
delivery
date
will
be
delayed
by
an
appropriate
period.
ParaCrawl v7.1
Solche
Umstände
sind
insbesondere
Verzollungsverzug,
Transportschäden,
behördliche
Eingriffe
sowie
der
Ausfall
eines
wesentlichen,
schwer
ersetzbaren
Zulieferanten
oder
Vorfälle,
die
in
ihren
Auswirkungen
den
vorher
genannten
Beispielen
gleichkommen,
sowie
Rohstoffknappheit.
Such
circumstances
shall
be,
in
particular,
delays
in
customs,
transport
damage,
official
intervention
or
loss
of
an
essential,
difficult-to-replace
shipper,
or
events
whose
effects
are
equivalent
to
these
stated
examples,
and
also
supply
shortages
for
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Wetterkatastrophen,
wie
z.B.
Dürre,
Frost
oder
Hagel
oder
anderen
unvorhergesehenen
und
unverschuldeten
Umständen
wie
z.B.
Seuchen,
Streik,
Aussperrung,
Betriebsstörungen
jeglicher
Art,
Krieg,
kriegsähnliche
Ereignisse,
Währungsveränderungen
oder
behördliche
Eingriffe,
verlängert
sich
die
Lieferfrist
für
die
Dauer
der
Behinderung.
In
the
event
of
weather
catastrophes
including
but
not
limited
to
drought,
frost,
hail
or
any
other
unforeseen
circumstances
beyond
our
control
including
but
not
limited
to
epidemics,
strikes,
lockouts,
disruptions
to
operations
of
any
kind,
war,
war-like
events,
changes
in
exchange
rates
or
government
intervention,
the
delivery
period
shall
be
extended
by
a
period
equaling
the
duration
such
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Fluke
übernimmt
keine
Haftung
für
Nichtlieferung
oder
Verzögerung
der
Erfüllung,
wenn
diese
Verzögerung
direkt
oder
indirekt
durch
Verzug
oder
Nichtlieferung
durch
Lieferanten
von
Fluke,
Brände,
Überschwemmungen,
Unfälle,
Aufruhr,
Krieg,
behördliche
Eingriffe
oder
Embargos,
Streik
oder
Arbeitskräftemangel
oder
andere
Ursachen
(ob
den
bereits
angegebenen
ähnlich
oder
nicht)
außerhalb
seiner
Kontrolle
verursacht
werden
oder
auf
irgendeine
Weise
aus
diesen
entstehen.
Fluke
shall
not
be
liable
for
nondelivery
or
delay
in
performance
when
such
delay
is
directly
or
indirectly
caused
by,
or
in
any
manner
arises
from,
delay
or
failure
to
deliver
by
Fluke's
suppliers,
fires,
floods,
accidents,
riots,
war,
governmental
interference
or
embargoes,
strikes
or
shortage
of
labor,
or
other
causes
(whether
or
not
similar
to
those
specified)
beyond
its
control.
ParaCrawl v7.1