Translation of "Auskennen in" in English
Es
stimmt,
daß
man
immer
am
besten
bedient
ist,
wenn
man
sich
selbst
bedient,
und
um
gut
bedient
zu
sein,
ist
es
am
besten,
einfach
die
Spielkarten
durchzumischen,
bis
sich
nur
noch
einige
Eingeweihte
auskennen,
in
diesem
Fall
die
Kommission...
It
is
true
that
if
you
want
something
done
it
is
better
to
do
it
yourself
and
that
the
best
way
of
doing
it
is
simply
to
confuse
the
issue
so
that
only
a
few
insiders
understand
what
is
going
on,
in
this
case
the
Commission...
Europarl v8
Unfallopfer
leiden
oftmals
in
zweifacher
Hinsicht
-
zum
einen
infolge
des
Unfalls
und
zum
anderen
deshalb,
weil
sie
sich
nicht
mit
der
Gesetzgebung
des
Landes
auskennen,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignet
hat.
Accident
victims
often
suffer
twice
over,
first
as
a
result
of
the
accident
itself
and
then
because
they
are
unfamiliar
with
the
law
of
the
country
where
the
accident
took
place.
Europarl v8
Die
zweite
Förderform
zielt
auf
KMU-Zusammenschlüsse,
die
sich
in
der
Regel
mit
den
gemeinsamen
technischen
Problemen
ihrer
Mitglieder
gut
auskennen
und
bestens
in
der
Lage
sind,
in
deren
Namen
zu
handeln
und
die
wirksame
Verbreitung
und
Nutzung
der
Ergebnisse
fördern.
The
second
targets
SME
associations
which
are
normally
best
placed
to
know
or
identify
the
common
technical
problems
of
their
members,
to
act
on
their
behalf,
and
to
promote
the
effective
dissemination
and
take-up
of
the
results.
TildeMODEL v2018
Und
dann
plustern
sie
sich
auf,
wie
gebildet
sie
sind
und
sich
auskennen
in
Kriegshandwerk,
Diplomatie
und
Rittertum.
Then
they'll
bang
on
for
a
while
about
how
clever
and
educated
they
are.
In
the
art
of
war,
diplomacy,
and
chivalry.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
sich
in
Musik,
Gesang,
malerei
und
Tanz
auskennen
und
in
den
modernen
Sprachen,
um
dem
gerecht
zu
werden.
She
must
have
a
knowledge
of
music,
singing,
drawing,
dancing
and
the
modern
languages
to
deserve
the
word.
OpenSubtitles v2018
Die
zweite
Förderform
zielt
auf
KMU-Zusammenschlüsse,
die
sich
in
der
Regel
mit
den
gemeinsamen
technischen
Problemen
ihrer
Mitglieder
gut
auskennen
und
bestens
in
der
Lage
sind,
in
deren
Namen
zu
handeln
und
für
die
wirksame
Verbreitung
und
Nutzung
der
Ergebnisse
zu
sorgen.
The
second
targets
SME
associations
which
are
normally
best
placed
to
know
or
identify
the
common
technical
problems
of
their
members,
to
act
on
their
behalf,
and
to
promote
the
effective
dissemination
and
take-up
of
the
results.
DGT v2019
Menschen,
die
sich
mit
der
Technologie
auskennen
und
in
der
Lage
sind,
die
Bedürfnisse
anderer
zu
verstehen
und
ihnen
wegweisend
und
beratend
zur
Seite
zu
stehen.
People
who
are
comfortablewith
technology
yet
able
to
understand
others
needs
and
be
their
guide
and
counsel.
EUbookshop v2
Abschließend
komme
ich
auf
drei
Redebeiträge
zu
sprechen,
in
denen
es
um
etwas
ging,
in
dem
ich
mich
besser
auskennen
sollte
als
in
den
Postdiensten,
nämlich
um
den
Wettbewerb.
I
finally
come
to
three
interventions
about
a
subject
I
am
supposed
to
know
better
than
postal
services,
that
is
competition.
Europarl v8
Vor
das
Auskennen
in
Bilon
zwei
Jahren,
errichtet
einem
guten
Verhältnis,
Bilon-Nehmen
profitiert
mehr
und
mehr
zu
mir,
in
hohem
Grade
geschätzt!
Knowing
about
Bilon
two
years
ago,
built
a
good
relationship,
Bilon
take
more
and
more
profits
to
me,
highly
appreciated!
CCAligned v1
Nun
da
Sie
ein
wenig
in
auskennen
eine
welcher
GPS
Vorrichtung
ist
und
wie
es
arbeitet,
ist
es
Zeit,
sich
auf
den
vorhandenen
Eigenschaften
zu
erziehen
und
zu
entscheiden,
welche
Maßeinheit
gut
Ihren
Notwendigkeiten
entspricht.
Now
that
you
know
a
little
bit
about
what
a
GPS
device
is
and
how
it
works,
it's
time
to
educate
yourself
on
the
features
available
and
decide
which
unit
will
best
suit
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter,
die
sich
in
all
diesen
Bereichen
wirklich
auskennen,
sind
sowohl
in
Verlagen
als
auch
in
Rundfunk-
und
Fernsehanstalten
und
in
Agenturen
immer
noch
viel
zu
selten.
Employees
with
the
in-depth
know-how
necessary
in
these
areas
are
far
too
rarely
found
in
publishing
houses,
radio
and
TV
companies
as
well
as
media
agencies.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
man
sich
mit
Kodierungen
und
der
verwendeten
Software
auskennen
muss,
in
der
die
originalen
Fragebögen
erstellt
wurden,
und
in
der
Lage
sein
muss,
dass
Endprodukt
im
richtigen
Format
zu
erstellen.
This
means
a
capability
for
dealing
with
the
coding
and
software
used
to
create
the
original
questionnaires,
as
well
as
an
ability
to
put
the
finished
product
into
the
right
format.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
arbeiten
wir
nach
den
Vorgaben,
die
Sie
treffen
(Systemcontrolling)
–
jeder
Industriezweig
fordert
eigene
Herangehensweisen
und
ein
Team
von
Spezialisten,
die
sich
damit
auskennen,
in
jedem
Winkel
der
Welt:
die
Logistik-Teams
von
MBS
für
die
Bereiche
"Automotive",
"Consumer
Products",
"Chemical
Products/Life
Science",
"Fashion"
und
"Specials".
Of
course
we
work
following
explicitly
the
framework
you
provide
(system
controlling)
since
every
industry
requires
a
specific
approach
and
a
team
of
specialists
who
know
their
business
in
every
corner
of
the
world:
the
logistics
teams
of
MBS
for
the
automotive,
consumer
products,
chemical
products/life
science,
fashion
and
specials.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt,
dass
der
Mangel
an
Know-how
ebenso
wie
der
Mangel
an
Arbeitern,
die
sich
mit
den
einzelnen
Phasen
(Konstruktion,
Verkabelung,
Mittelspannungsanschluss,
Wechselrichter,
Überwachung,
etc.)
des
Baus
von
Solarkraftwerken
auskennen,
Bauvorhaben
in
die
Länge
ziehen
und
zu
Verzögerungen
und
Schwierigkeiten
führen.
In
addition,
the
lack
of
expertise
and
the
shortage
of
workers
who
are
familiar
with
the
individual
stages
of
construction
of
PV
power
plants
(design,
cabling,
medium-voltage
connection,
inverters,
monitoring,
etc.)
make
construction
projects
last
longer
and
result
in
delays
and
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
einer
Auswahl
an
verschiedenen
Caterern
aus
der
Region
zusammen,
welche
sich
bestens
mit
den
vorherrschenden
Gegebenheiten
in
unseren
Räumlichkeiten
auskennen
und
in
Ihren
Angeboten
das
Qualitätsniveau
unserer
Häuser
vertreten.
We
work
together
with
a
variety
of
different
caterer
of
the
region,
which
are
familiar
with
our
conditions
in
our
facilities
and
which
have
an
offer
that
represents
the
level
of
quality
of
our
houses.
CCAligned v1
Geben
Sie
Ihre
Daten
vertrauensvoll
in
Hände,
die
sich
mit
den
Eigenheiten
von
Druckverfahren
auskennen:
in
unsere.
Put
your
data
confidently
into
hands
that
know
the
particulars
of
printing
procedures
inside
and
out:
Our
hands.
CCAligned v1
Da
wir
beginnen
werden,
Sie
zu
kennen,
denken
wir,
dass
Sie
auskennen
sollten
in,
wie
wir
begannen.
Since
we
will
be
getting
to
know
you,
we
think
you
should
know
about
how
we
started.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Ihrem
Doktor
einen
Besuch
gezahlt
haben,
in
99%
von
Fällen
würden
Sie
darin
übereinstimmen,
daß
Propecia
das
einzige
Haarverlusthilfsmittel
ist,
dem
sie
in...
auskennen
Warum
ist
das,
bitten
Sie?
If
you've
paid
a
visit
to
your
doctor,
in
99%
of
cases
you'd
agree
that
Propecia
is
the
only
hair
loss
remedy
that
they
know
about...
Why
is
that,
you
ask?
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
die
Herrschaften
mit
Volksmusik
im
Allgemeinen
und
Festivals
im
Besondern
auskennen,
haben
sie
in
der
Vergangenheit
mehrfach
erfolgreich
unter
Beweis
gestellt.
The
group
has
already
proven
multiple
times
that
they
have
plenty
of
experience
with
folk
music
in
general
and
also
with
festivals.
ParaCrawl v7.1
Ärzte,
die
sich
mit
dem
Alkoholismus
auskennen,
stimmen
in
der
Ansicht
überein,
daß
es
keine
Möglichkeit
gibt,
aus
einem
Alkoholiker
einen
normalen
Trinker
zu
machen.
Physicians
who
are
familiar
with
alcoholism
agree
there
is
no
such
thing
as
making
a
normal
drinker
out
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
zum
einen
mit
den
konkreten
Produkten
und
Marktbedingungen
auskennen,
also
Fachkompetenz
in
ihrer
Branche,
dem
Sport
Business,
besitzen.
For
one,
you
must
be
familiar
with
the
specific
products
and
market
conditions,
i.e.
have
expertise
in
the
sports
business
industry.
ParaCrawl v7.1
Trader,
die
sich
im
französischen
Markt
gut
auskennen,
wählen
in
der
Regel
CAC
40
zu
handeln.
Traders
with
intimate
knowledge
of
the
French
market
often
choose
to
trade
the
CAC
40.
ParaCrawl v7.1
An
Fachleuten,
die
sich
auf
beiden
Gebieten
auskennen,
herrscht
sowohl
in
den
Niederlanden
als
auch
in
vielen
anderen
Ländern
großer
Bedarf.
There
is
a
lot
of
demand
for
people
who
feel
at
home
in
both
areas
–
in
The
Netherlands
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ingenieure,
die
Leiterplatten
entwerfen,
müssen
mit
Designern
der
Plastikformen,
die
Computerexperten
nah
arbeiten,
die
Software
entwickeln,
auskennen
viel
in
unseren
spezifischen
Hardwareanforderungen.
Our
engineers
who
design
PCBs
need
to
work
closely
with
designers
of
plastic
forms,
computer
experts
developing
software
know
a
lot
about
our
specific
hardware
requirements.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
sich
hiermit
bereits
auskennen,
können
Sie
in
der
Inhaltsübersicht
das
Thema
auswählen,
das
für
Sie
relevant
ist.
If
you
are
already
familiar
with
Process
Manager,
you
can
use
the
content
overview
to
jump
to
the
chapter
that
is
relevant
to
you.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
neue
Architektur
zu
schaffen,
hat
Hypertherms
Robotic
Software
Gruppe,
der
Entwickler
von
Robotmaster,
neue
Experten
aus
dem
Bereich
mathematische
Optimierungstechnik,
die
sich
zum
einen
auf
dem
Gebiet
der
künstlichen
Intelligenz
und
zum
anderen
im
tiefgehenden
maschinellen
Lernen
auskennen,
in
das
Programmierteam
integriert.
To
create
this
new
architecture,
Hypertherm's
Robotic
Software
group,
the
developers
of
Robotmaster,
added
new
experts
to
its
team
in
mathematical
optimization
who
understand
artificial
intelligence
and
deep
machine
learning,
as
well
as
simulation
and
game
experts
who
are
passionate
about
user
interaction
and
applying
their
skills
in
the
industrial
space.
ParaCrawl v7.1