Übersetzung für "Auskennen in" in Englisch

Es stimmt, daß man immer am besten bedient ist, wenn man sich selbst bedient, und um gut bedient zu sein, ist es am besten, einfach die Spielkarten durchzumischen, bis sich nur noch einige Eingeweihte auskennen, in diesem Fall die Kommission...
It is true that if you want something done it is better to do it yourself and that the best way of doing it is simply to confuse the issue so that only a few insiders understand what is going on, in this case the Commission...
Europarl v8

Unfallopfer leiden oftmals in zweifacher Hinsicht - zum einen infolge des Unfalls und zum anderen deshalb, weil sie sich nicht mit der Gesetzgebung des Landes auskennen, in dem sich der Unfall ereignet hat.
Accident victims often suffer twice over, first as a result of the accident itself and then because they are unfamiliar with the law of the country where the accident took place.
Europarl v8

Die zweite Förderform zielt auf KMU-Zusammenschlüsse, die sich in der Regel mit den gemeinsamen technischen Problemen ihrer Mitglieder gut auskennen und bestens in der Lage sind, in deren Namen zu handeln und die wirksame Verbreitung und Nutzung der Ergebnisse fördern.
The second targets SME associations which are normally best placed to know or identify the common technical problems of their members, to act on their behalf, and to promote the effective dissemination and take-up of the results.
TildeMODEL v2018

Und dann plustern sie sich auf, wie gebildet sie sind und sich auskennen in Kriegshandwerk, Diplomatie und Rittertum.
Then they'll bang on for a while about how clever and educated they are. In the art of war, diplomacy, and chivalry.
OpenSubtitles v2018

Sie muss sich in Musik, Gesang, malerei und Tanz auskennen und in den modernen Sprachen, um dem gerecht zu werden.
She must have a knowledge of music, singing, drawing, dancing and the modern languages to deserve the word.
OpenSubtitles v2018

Die zweite Förderform zielt auf KMU-Zusammenschlüsse, die sich in der Regel mit den gemeinsamen technischen Problemen ihrer Mitglieder gut auskennen und bestens in der Lage sind, in deren Namen zu handeln und für die wirksame Verbreitung und Nutzung der Ergebnisse zu sorgen.
The second targets SME associations which are normally best placed to know or identify the common technical problems of their members, to act on their behalf, and to promote the effective dissemination and take-up of the results.
DGT v2019

Menschen, die sich mit der Technologie auskennen und in der Lage sind, die Bedürfnisse anderer zu verstehen und ihnen wegweisend und beratend zur Seite zu stehen.
People who are comfortablewith technology yet able to understand others needs and be their guide and counsel.
EUbookshop v2

Abschließend komme ich auf drei Redebeiträge zu sprechen, in denen es um etwas ging, in dem ich mich besser auskennen sollte als in den Postdiensten, nämlich um den Wettbewerb.
I finally come to three interventions about a subject I am supposed to know better than postal services, that is competition.
Europarl v8

Vor das Auskennen in Bilon zwei Jahren, errichtet einem guten Verhältnis, Bilon-Nehmen profitiert mehr und mehr zu mir, in hohem Grade geschätzt!
Knowing about Bilon two years ago, built a good relationship, Bilon take more and more profits to me, highly appreciated!
CCAligned v1

Nun da Sie ein wenig in auskennen eine welcher GPS Vorrichtung ist und wie es arbeitet, ist es Zeit, sich auf den vorhandenen Eigenschaften zu erziehen und zu entscheiden, welche Maßeinheit gut Ihren Notwendigkeiten entspricht.
Now that you know a little bit about what a GPS device is and how it works, it's time to educate yourself on the features available and decide which unit will best suit your needs.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter, die sich in all diesen Bereichen wirklich auskennen, sind sowohl in Verlagen als auch in Rundfunk- und Fernsehanstalten und in Agenturen immer noch viel zu selten.
Employees with the in-depth know-how necessary in these areas are far too rarely found in publishing houses, radio and TV companies as well as media agencies.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, dass man sich mit Kodierungen und der verwendeten Software auskennen muss, in der die originalen Fragebögen erstellt wurden, und in der Lage sein muss, dass Endprodukt im richtigen Format zu erstellen.
This means a capability for dealing with the coding and software used to create the original questionnaires, as well as an ability to put the finished product into the right format.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich arbeiten wir nach den Vorgaben, die Sie treffen (Systemcontrolling) – jeder Industriezweig fordert eigene Herangehensweisen und ein Team von Spezialisten, die sich damit auskennen, in jedem Winkel der Welt: die Logistik-Teams von MBS für die Bereiche "Automotive", "Consumer Products", "Chemical Products/Life Science", "Fashion" und "Specials".
Of course we work following explicitly the framework you provide (system controlling) since every industry requires a specific approach and a team of specialists who know their business in every corner of the world: the logistics teams of MBS for the automotive, consumer products, chemical products/life science, fashion and specials.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt, dass der Mangel an Know-how ebenso wie der Mangel an Arbeitern, die sich mit den einzelnen Phasen (Konstruktion, Verkabelung, Mittelspannungsanschluss, Wechselrichter, Überwachung, etc.) des Baus von Solarkraftwerken auskennen, Bauvorhaben in die Länge ziehen und zu Verzögerungen und Schwierigkeiten führen.
In addition, the lack of expertise and the shortage of workers who are familiar with the individual stages of construction of PV power plants (design, cabling, medium-voltage connection, inverters, monitoring, etc.) make construction projects last longer and result in delays and difficulties.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten mit einer Auswahl an verschiedenen Caterern aus der Region zusammen, welche sich bestens mit den vorherrschenden Gegebenheiten in unseren Räumlichkeiten auskennen und in Ihren Angeboten das Qualitätsniveau unserer Häuser vertreten.
We work together with a variety of different caterer of the region, which are familiar with our conditions in our facilities and which have an offer that represents the level of quality of our houses.
CCAligned v1

Geben Sie Ihre Daten vertrauensvoll in Hände, die sich mit den Eigenheiten von Druckverfahren auskennen: in unsere.
Put your data confidently into hands that know the particulars of printing procedures inside and out: Our hands.
CCAligned v1

Da wir beginnen werden, Sie zu kennen, denken wir, dass Sie auskennen sollten in, wie wir begannen.
Since we will be getting to know you, we think you should know about how we started.
CCAligned v1

Wenn Sie Ihrem Doktor einen Besuch gezahlt haben, in 99% von Fällen würden Sie darin übereinstimmen, daß Propecia das einzige Haarverlusthilfsmittel ist, dem sie in... auskennen Warum ist das, bitten Sie?
If you've paid a visit to your doctor, in 99% of cases you'd agree that Propecia is the only hair loss remedy that they know about... Why is that, you ask?
ParaCrawl v7.1

Dass sich die Herrschaften mit Volksmusik im Allgemeinen und Festivals im Besondern auskennen, haben sie in der Vergangenheit mehrfach erfolgreich unter Beweis gestellt.
The group has already proven multiple times that they have plenty of experience with folk music in general and also with festivals.
ParaCrawl v7.1

Ärzte, die sich mit dem Alkoholismus auskennen, stimmen in der Ansicht überein, daß es keine Möglichkeit gibt, aus einem Alkoholiker einen normalen Trinker zu machen.
Physicians who are familiar with alcoholism agree there is no such thing as making a normal drinker out
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich zum einen mit den konkreten Produkten und Marktbedingungen auskennen, also Fachkompetenz in ihrer Branche, dem Sport Business, besitzen.
For one, you must be familiar with the specific products and market conditions, i.e. have expertise in the sports business industry.
ParaCrawl v7.1

Trader, die sich im französischen Markt gut auskennen, wählen in der Regel CAC 40 zu handeln.
Traders with intimate knowledge of the French market often choose to trade the CAC 40.
ParaCrawl v7.1

An Fachleuten, die sich auf beiden Gebieten auskennen, herrscht sowohl in den Niederlanden als auch in vielen anderen Ländern großer Bedarf.
There is a lot of demand for people who feel at home in both areas – in The Netherlands and abroad.
ParaCrawl v7.1

Unsere Ingenieure, die Leiterplatten entwerfen, müssen mit Designern der Plastikformen, die Computerexperten nah arbeiten, die Software entwickeln, auskennen viel in unseren spezifischen Hardwareanforderungen.
Our engineers who design PCBs need to work closely with designers of plastic forms, computer experts developing software know a lot about our specific hardware requirements.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie sich hiermit bereits auskennen, können Sie in der Inhaltsübersicht das Thema auswählen, das für Sie relevant ist.
If you are already familiar with Process Manager, you can use the content overview to jump to the chapter that is relevant to you.
ParaCrawl v7.1

Um diese neue Architektur zu schaffen, hat Hypertherms Robotic Software Gruppe, der Entwickler von Robotmaster, neue Experten aus dem Bereich mathematische Optimierungstechnik, die sich zum einen auf dem Gebiet der künstlichen Intelligenz und zum anderen im tiefgehenden maschinellen Lernen auskennen, in das Programmierteam integriert.
To create this new architecture, Hypertherm's Robotic Software group, the developers of Robotmaster, added new experts to its team in mathematical optimization who understand artificial intelligence and deep machine learning, as well as simulation and game experts who are passionate about user interaction and applying their skills in the industrial space.
ParaCrawl v7.1