Übersetzung für "Sich auskennen" in Englisch
Was
den
Spitzensport
anbelangt,
so
muss
man
sich
zunächst
auskennen.
As
for
top-level
sport,
we
first
need
to
understand
the
issues
involved.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
sich
Farbige
gut
auskennen.
I
think
black
guys
generally
know
where
they're
going.
TED2020 v1
Bei
meinem
Gesicht
muss
man
sich
mit
Männergesichtern
auskennen.
You
don't
get
to
grow
a
face
like
mine
unless
you
know
a
lot
about
men's
faces.
OpenSubtitles v2018
Männer,
die
sich
auskennen
wie
ich,
werden
nicht
gebissen.
Man
knows
his
way
around
like
I
do
ain't
gonna
get
snake-bit.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
einer
von
uns
sollte
sich
mit
Militärbegräbnissen
auskennen.
One
of
us
ought
to
know
about
military
funerals.
OpenSubtitles v2018
Derjenige,
der
diesen
Raub
begangen
hat,
muss
sich
hier
gut
auskennen.
Clearly,
whoever
robbed
this
place
knew
their
way
around.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
man
muss
sich
auskennen.
Of
course,
you
should
know
how
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir,
dass
Sie
sich
mit
Waffen
auskennen.
Hmm.
See,
I
thought
you'd
know
something
about
rifles.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gegend,
in
der
sogar
die
Abu
Sajaf
sich
nicht
gut
auskennen.
That
area
that
even
the
Abu
Sayyaf
are
not
so
familiar
with.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
es
schon
mal
getan,
er
sollte
sich
damit
auskennen.
He's
done
it
before
so
he
must
be
in
possession
of
all
the
facts.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
Sie
sich
wirklich
gut
auskennen,
Miss
Fisher.
I
think
you
know
your
way
round
a
car,
Miss
Fisher.
OpenSubtitles v2018
Jane
sagte,
dass
Sie
sich
mit
Boxen
auskennen.
Jane
said
you'd
know
about
boxing.
OpenSubtitles v2018
Einer
muss
sich
ja
auskennen
mit
der
Station.
One
must
be
familiar
with
the
station
moving
forward.
OpenSubtitles v2018
Nach
sieben
Jahren
sollten
Sie
sich
hier
auskennen.
I
guess,
after
seven
years,
you
should
know
everything
about
this
place.
OpenSubtitles v2018
Kann
es
sein,
dass
Sie
sich
auf
Guadalcanal
auskennen?
In
the
first
place,
Does
Platoon
Sergeant
know
anything
about
Guadalcanal?
OpenSubtitles v2018
Ich
beneide
manchmal
diejenigen,
die
sich
weniger
gut
auskennen
mit
der...
I
sometimes
envy
the
blissful
ignorance
of
those
less
well
versed
in
their...
OpenSubtitles v2018
Angesichts
Ihrer
früheren
Tätigkeit
müssen
Sie
sich
mit
Waffen
auskennen.
I
mean,
you
must
know
weapons,
given
your
former
occupation.
OpenSubtitles v2018
Das
wissen
alle,
die
sich
auskennen.
We're
the
band
as
far
as
anybody
in
the
know
is
concerned.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
mit
den
Einheimischen
reden,
die
sich
auskennen.
We
should
discuss
with
the
natives
who
know
the
place.
OpenSubtitles v2018
Diese
Praktiken,
mit
denen
Sie
sich
scheinbar
auskennen,
sind
illegal.
These
practices,
with
which
you're
apparently
so
familiar,
are
against
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Freunde,
die
sich
da
auskennen.
I
have
some
friends
who
are
well
versed
in
it.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie,
wo
Sie
sich
auskennen.
Stay
where
you're
better
acquainted.
OpenSubtitles v2018
Dazu
muss
man
sich
mit
Licht
auskennen.
Do
you
know
about
light,
about...
OpenSubtitles v2018
Als
Spion
muss
man
sich
mit
Waffen
auskennen.
Being
a
spy,
you've
to
know
something
about
gun
OpenSubtitles v2018
Mit
so
einem
Bohrer
muss
man
sich
auskennen.
You
gotta
know
how
to
work
a
drill
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
sich
mit
Schuld
auskennen.
I
don't
know
if
you
know
about
guilt.
OpenSubtitles v2018
So
viele
Schwerter,
wer
soll
sich
da
auskennen?
There're
all
these
swords,
how
can
we
tell?
OpenSubtitles v2018