Translation of "Nicht auskennen" in English

Wir mögen uns bei Kunst nicht auskennen, aber wir kennen ihren Wert.
We all may not appreciate artistic merit, but cash value is another matter.
OpenSubtitles v2018

Da Sie sich mit Geisteskrankheit sicher nicht auskennen, kläre ich Sie auf.
Since I'm sure you're not familiar with alienism, I'll tell you how it works.
OpenSubtitles v2018

Eine Gegend, in der sogar die Abu Sajaf sich nicht gut auskennen.
That area that even the Abu Sayyaf are not so familiar with.
OpenSubtitles v2018

Sie wird sich im Haus nicht auskennen.
She's not gonna understand my house.
OpenSubtitles v2018

Aber sie wird sich im Haus nicht auskennen.
But she's not gonna understand the house.
OpenSubtitles v2018

Sie meinte, ich würde mich nicht auskennen.
She said I wouldn't understand the house. Why'd she said that?
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass Sie sich mit Dung nicht auskennen.
That's just in case you don't know about manure.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich hier nicht auskennen, können Sie sich leicht verirren.
If you're not familiar with these parts, you could get lost in those woods.
OpenSubtitles v2018

Für die Kämpfer, die sich nicht auskennen.
Some of the guys don't know their way around.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in einer Stadt, in der Sie sich nicht auskennen.
You are visiting a city you don't know.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie sich damit nicht auskennen, lesen Sie bitte unter Problembeseitigung nach.
If you don't know much about that, please read the Troubleshooting section.
ParaCrawl v7.1

Es ist unmöglich, Fragen anzusprechen, wenn wir nicht in ihnen auskennen!
It is impossible to address issues if we do not know about them!
CCAligned v1

Auch RechtsexpertInnen würden sich ob der Komplexität des Regelwerks nicht auskennen.
Even legal experts would not know the ropes because of the complexity of the legal regime.
ParaCrawl v7.1

Unbefugte, die sich nicht auskennen, sollten es sein lassen.
The one who is not authorized and does not know the job should not do it.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich mit Schusswaffen nicht auskennen dann kann Ihnen dies hier nützlich sein.
And if by any chance you're not used to using weapons use this, I brought it as a souvenir.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich nicht auskennen.
There's no need to know anything
OpenSubtitles v2018

Dieses ganze Haus wird schrecklich viel Zeit verschwenden, weil einige sich nicht auskennen.
Action is needed on this problem as recommended in the Martin report, which was adopted unanimously by this Parliament in 1981 but to which no overall response was ever forthcoming.
EUbookshop v2

Falls Sie sich mit Downloads nicht gut auskennen, folgen Sie den untenstehenden einfachen Schritten.
If you are unfamiliar with the download procedure please follow the simple steps below.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich in Johannesburg nicht auskennen, empfehlen wir Ihnen, ein Taxi zu nehmen.
Unless you are familiar with Johannesburg, we recommend you travel by a metered taxi.
ParaCrawl v7.1

Jede auf dem Markt angebotene Produktwerbung erfordert Marketingforschung, insbesondere wenn Sie sich nicht damit auskennen.
Any product promotion on the market, especially if you are not too familiar with it, requires marketing research.
ParaCrawl v7.1

Art Basel Miami Beach - Treffpunkt Derjenigen, die sich mit Kunst nicht auskennen?
Art Basel Miami Beach - Meeting Point Of Those Who Are Not Aquainted With Art?
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie bitte keine Einstellungen vor, falls Sie sich im BIOS nicht auskennen.
Please make any settings, If you are not familiar in the BIOS.
ParaCrawl v7.1

Für die unter euch, die sich nicht auskennen, hier eine kurze Zusammenfassung:
For those who don't, the simple version is as follows:
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie sich mit der Ausrüstung nicht auskennen, wird Ihnen gerne unser Tauchshop behilflich sein.
If you are unfamiliar with the equipment, our dive shop can assist you.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich mit dem Programm nicht auskennen, lesen Sie bitte lilypond-book aufrufen .
If you're not familiar with this program, please refer to Running lilypond-book .
ParaCrawl v7.1

Alles, das Ihr Ehemann beeinflußt Sie finanziell, ob Sie in ihm oder nicht auskennen.
Everything your husband does financially affects you, whether you know about it or not.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich mit dem Programm nicht auskennen, lesen Sie bitte lilypond-book aufrufen.
If you’re not familiar with this program, please refer to Running lilypond-book.
ParaCrawl v7.1