Translation of "Nicht auskennen" in English
Wir
mögen
uns
bei
Kunst
nicht
auskennen,
aber
wir
kennen
ihren
Wert.
We
all
may
not
appreciate
artistic
merit,
but
cash
value
is
another
matter.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
sich
mit
Geisteskrankheit
sicher
nicht
auskennen,
kläre
ich
Sie
auf.
Since
I'm
sure
you're
not
familiar
with
alienism,
I'll
tell
you
how
it
works.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gegend,
in
der
sogar
die
Abu
Sajaf
sich
nicht
gut
auskennen.
That
area
that
even
the
Abu
Sayyaf
are
not
so
familiar
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
sich
im
Haus
nicht
auskennen.
She's
not
gonna
understand
my
house.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
wird
sich
im
Haus
nicht
auskennen.
But
she's
not
gonna
understand
the
house.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinte,
ich
würde
mich
nicht
auskennen.
She
said
I
wouldn't
understand
the
house.
Why'd
she
said
that?
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
Sie
sich
mit
Dung
nicht
auskennen.
That's
just
in
case
you
don't
know
about
manure.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
hier
nicht
auskennen,
können
Sie
sich
leicht
verirren.
If
you're
not
familiar
with
these
parts,
you
could
get
lost
in
those
woods.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Kämpfer,
die
sich
nicht
auskennen.
Some
of
the
guys
don't
know
their
way
around.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
einer
Stadt,
in
der
Sie
sich
nicht
auskennen.
You
are
visiting
a
city
you
don't
know.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
sich
damit
nicht
auskennen,
lesen
Sie
bitte
unter
Problembeseitigung
nach.
If
you
don't
know
much
about
that,
please
read
the
Troubleshooting
section.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unmöglich,
Fragen
anzusprechen,
wenn
wir
nicht
in
ihnen
auskennen!
It
is
impossible
to
address
issues
if
we
do
not
know
about
them!
CCAligned v1
Auch
RechtsexpertInnen
würden
sich
ob
der
Komplexität
des
Regelwerks
nicht
auskennen.
Even
legal
experts
would
not
know
the
ropes
because
of
the
complexity
of
the
legal
regime.
ParaCrawl v7.1
Unbefugte,
die
sich
nicht
auskennen,
sollten
es
sein
lassen.
The
one
who
is
not
authorized
and
does
not
know
the
job
should
not
do
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
mit
Schusswaffen
nicht
auskennen
dann
kann
Ihnen
dies
hier
nützlich
sein.
And
if
by
any
chance
you're
not
used
to
using
weapons
use
this,
I
brought
it
as
a
souvenir.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
nicht
auskennen.
There's
no
need
to
know
anything
OpenSubtitles v2018
Dieses
ganze
Haus
wird
schrecklich
viel
Zeit
verschwenden,
weil
einige
sich
nicht
auskennen.
Action
is
needed
on
this
problem
as
recommended
in
the
Martin
report,
which
was
adopted
unanimously
by
this
Parliament
in
1981
but
to
which
no
overall
response
was
ever
forthcoming.
EUbookshop v2
Falls
Sie
sich
mit
Downloads
nicht
gut
auskennen,
folgen
Sie
den
untenstehenden
einfachen
Schritten.
If
you
are
unfamiliar
with
the
download
procedure
please
follow
the
simple
steps
below.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
in
Johannesburg
nicht
auskennen,
empfehlen
wir
Ihnen,
ein
Taxi
zu
nehmen.
Unless
you
are
familiar
with
Johannesburg,
we
recommend
you
travel
by
a
metered
taxi.
ParaCrawl v7.1
Jede
auf
dem
Markt
angebotene
Produktwerbung
erfordert
Marketingforschung,
insbesondere
wenn
Sie
sich
nicht
damit
auskennen.
Any
product
promotion
on
the
market,
especially
if
you
are
not
too
familiar
with
it,
requires
marketing
research.
ParaCrawl v7.1
Art
Basel
Miami
Beach
-
Treffpunkt
Derjenigen,
die
sich
mit
Kunst
nicht
auskennen?
Art
Basel
Miami
Beach
-
Meeting
Point
Of
Those
Who
Are
Not
Aquainted
With
Art?
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
bitte
keine
Einstellungen
vor,
falls
Sie
sich
im
BIOS
nicht
auskennen.
Please
make
any
settings,
If
you
are
not
familiar
in
the
BIOS.
ParaCrawl v7.1
Für
die
unter
euch,
die
sich
nicht
auskennen,
hier
eine
kurze
Zusammenfassung:
For
those
who
don't,
the
simple
version
is
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
sich
mit
der
Ausrüstung
nicht
auskennen,
wird
Ihnen
gerne
unser
Tauchshop
behilflich
sein.
If
you
are
unfamiliar
with
the
equipment,
our
dive
shop
can
assist
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
mit
dem
Programm
nicht
auskennen,
lesen
Sie
bitte
lilypond-book
aufrufen
.
If
you're
not
familiar
with
this
program,
please
refer
to
Running
lilypond-book
.
ParaCrawl v7.1
Alles,
das
Ihr
Ehemann
beeinflußt
Sie
finanziell,
ob
Sie
in
ihm
oder
nicht
auskennen.
Everything
your
husband
does
financially
affects
you,
whether
you
know
about
it
or
not.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
mit
dem
Programm
nicht
auskennen,
lesen
Sie
bitte
lilypond-book
aufrufen.
If
you’re
not
familiar
with
this
program,
please
refer
to
Running
lilypond-book.
ParaCrawl v7.1