Translation of "Aus den vorjahren" in English
Außerdem
wären
offene
Fragen
aus
den
Vorjahren
zu
lösen.
There
are
also
open
items
from
previous
years
requiring
resolution.
TildeMODEL v2018
Meines
Erachtens
bekräftigt
er
die
Hauptaussage
aus
den
Vorjahren.
I
believe
it
confirms
the
main
message
of
previous
years.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2002
hat
sich
die
Entwicklung
aus
den
Vorjahren
fortgesetzt.
The
year
2002
is
in
line
with
preceding
years.
TildeMODEL v2018
Meines
Erachtens
bekräftigt
der
diesjährige
Jahresbericht
die
Hauptaussage
aus
den
Vorjahren.
I
believe
this
year’s
annual
report
confirms
the
main
message
of
previous
years.
TildeMODEL v2018
Damit
bestätigen
sich
erneut
die
Ergebnisse
aus
den
Vorjahren.
This
is
in
line
with
the
previous
year's
results.
TildeMODEL v2018
So
wurden
die
Rückstände
aus
den
Vorjahren
zum
Teil
aufgeholt.
1
Oth
Annual
Report
of
the
Structural
Funds
(1998)
was
possible
to
commit
the
1998
instalment
in
full
by
the
end
of
the
year,
thus
making
up
for
some
of
the
delay
experienced
in
previous
years.
EUbookshop v2
Elodie:
Ich
sehe
mir
Videos
aus
den
Vorjahren
an.
Elodie:
I
watch
videos
from
past
seasons.
CCAligned v1
Grund
dafür
sind
die
abgesicherten
Strompreise
aus
den
Vorjahren.
This
is
due
to
the
hedged
electricity
prices
from
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Damit
fallen
diese
Anpassungen
höher
aus
als
in
den
Vorjahren.
These
adjustments
are
greater
than
in
the
preceding
years.
ParaCrawl v7.1
Wo
finde
ich
Informationen
über
Produkte
aus
den
Vorjahren?
Where
do
I
find
information
on
products
from
past
model-years?
ParaCrawl v7.1
Hermann
und
Maria
besuchten
ihre
Freunde
und
Bekannten
aus
den
Vorjahren.
Hermann
and
Maria
visited
their
friends
and
familiar
faces
from
preveous
years.
CCAligned v1
Das
BU-Set
von
Slowenien
2018
sieht
genauso
aus
wie
in
den
Vorjahren.
Initially
the
2018
Slovenian
BU
set
looks
the
same
as
the
sets
of
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wagen
setzt
die
beliebte
Serie
der
festlichen
Motive
aus
den
Vorjahren
fort.
This
car
continues
the
popular
series
of
festive
themes
from
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Viennale
verkauft
Kataloge
sowie
Publikationen
zu
Retrospektiven
aus
den
Vorjahren.
Viennale
sells
catalogues
of
the
current
program
and
retrospective
as
well
as
publications
from
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht,
uns
die
Abschlussberichte
aus
den
Vorjahren
zu
liefern.
All
you
have
to
do
is
provide
us
with
reports
from
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
aktuellen
Ergebnissen
bestätigt
das
KIT
den
Aufwärtstrend
aus
den
Vorjahren.
These
results
confirm
the
upward
trend
of
KIT
in
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Viennale
verkauft
Merchandising
Artikel
(Schlüsselbänder,
Publikationen)
aus
den
Vorjahren.
Viennale
further
sells
merchandise
articles
(key
rings,
catalogues)
from
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansatz
der
parallelen
Farbbahnen
aus
den
Vorjahren
wird
weiterverfolgt.
The
use
of
parallel
color
stripes,
begun
the
previous
year,
is
further
explored.
ParaCrawl v7.1
Im
Downloadcenter
können
Sie
die
Onlineberichte
aus
den
Vorjahren
als
PDF-Datei
abrufen.
Previous
reports
are
available
in
the
Download
Center
as
pdf
documents.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
fällt
damit
gering
schwächer
aus
als
in
den
Vorjahren.
Growth
was
thus
slightly
weaker
than
in
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Erforderliche
Aktualisierungen
und
Transformationen
werden
basierend
auf
Messungen
aus
den
Vorjahren
identifiziert.
Necessary
upgrades
and
transformations
are
identified
based
on
measurements
from
prior
years
ParaCrawl v7.1
Das
Plus
von
7,1
%
ist
auf
größere
Bestellungen
aus
den
Vorjahren
zurückzuführen.
This
7.1Â
%
increase
is
attributable
to
major
orders
placed
in
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Er
zieht
außerdem
alle
Unionsmittel
ein,
einschließlich
aller
nicht
ausgegebenen
Unionsmittel
aus
den
Vorjahren.
On
the
basis
of
a
decision
of
the
Authority
removing
a
European
political
party
or
a
European
political
foundation
from
the
Register,
the
Authorising
Officer
of
the
European
Parliament
shall
withdraw
or
terminate
any
ongoing
decision
or
agreement
on
Union
funding,
except
in
the
cases
provided
for
in
point
(c)
of
Article
16(2)
and
in
points
(b)
and
(d)
of
Article
3(1).
DGT v2019
Außerdem
muss
der
Bericht
derzeit
eine
Zusammenfassung
der
jährlichen
Zwischenberichte
aus
den
Vorjahren
enthalten.
In
addition,
it
is
currently
required
that
the
report
summarises
the
previous
year's
annual
progress
reports.
TildeMODEL v2018
Die
Funktionsweise
des
Solidaritätsfonds
im
Jahr
2010
bestätigte
erneut
die
Erfahrungen
aus
den
Vorjahren.
The
operation
of
the
Solidarity
Fund
in
2010
once
again
confirmed
the
experience
made
in
earlier
years.
TildeMODEL v2018
Wiederbewerbungen,
die
das
Proposal
aus
dem
Vorjahr/den
Vorjahren
enthalten,
werden
nicht
berücksichtigt.
Reapplications
containing
an
outline
which
is
identical
with
the
previous
one
will
not
be
taken
into
consideration.
ParaCrawl v7.1