Translation of "In den vorjahren" in English

Schon in den Vorjahren 1996 und 1997 hatten die Bauern ernsthafte Einkommensverluste erlitten.
This is on top of other serious falls in 1996 and 1997.
Europarl v8

In den Vorjahren lagen die Schätzungen vielfach zu hoch.
In previous years, the estimates were often too high.
Europarl v8

Sein Anteil am zusammengefassten Bruttoinlands-produkt der Mitgliedstaaten ist niedriger als in den Vorjahren.
The share it represents of the combined GNP of the Member States is lower than it has been for years.
Europarl v8

Sie ist geringer als in den Vorjahren.
That is very small - less, indeed, than in previous years.
Europarl v8

Der Eröffnungsfilm war so auch nicht glamourös wie in den Vorjahren.
The retrospective dedicated to Cold War films was shown at the festival.
Wikipedia v1.0

Der in den Vorjahren eingeleitete Prozess hat nunmehr eine Phase der Konsolidierung erreicht.
The process started in previous years has entered a phase of consolidation.
TildeMODEL v2018

Wie in den Vorjahren wurde eine hohe Mortalitätsrate (17,8 %) gemeldet.
As in previous years, a high fatality rate (17,8 %) was reported among the cases.
DGT v2019

Gleichwohl wird dieser Höchstbetrag wie in den Vorjahren selten erreicht.
Nevertheless this limit, in line with experience from previous years, is seldom reached.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2004 wurden hauptsächlich in den Vorjahren ausgewählte Projekte durchgeführt.
The year 2004 mostly concerned the implementation of projects selected in previous years.
TildeMODEL v2018

Einerseits setzte sich die Umsetzung der in den Vorjahren verabschiedeten Reformen fort.
On the one hand, implementation of reforms adopted in previous years continued.
TildeMODEL v2018

Wie in den Vorjahren deckt der Bericht sämtliche Aspekte der Wettbewerbspolitik ab:
As in previous years the report covers all aspects of competition policy
TildeMODEL v2018

Die diesjährige Auflage des Preises sollte ehrgeiziger sein als in den Vorjahren.
This edition of the prize should be more ambitious than the previous ones.
TildeMODEL v2018

Die Zahl dieser Anträge ist größer als in den Vorjahren.
It noted that there were more such requests this year than in previous years.
TildeMODEL v2018

In den Vorjahren konzentrierten sich die diesbezüglichen Maßnahmen auf die ehemalige Sowjetunion.
Historically, activities in most fields were concentrated on the former Soviet Union.
TildeMODEL v2018

Wie in den Vorjahren unterschieden sich die begründeten Stellungnahmen hinsichtlich ihrer Form.
As in previous years, reasoned opinions continued to vary in form.
TildeMODEL v2018

Anders als in den Vorjahren ist es auf drei prioritäre Bereiche ausgerichtet:
Unlike in previous years, it is focused on three priorities:
TildeMODEL v2018

Vier in den Vorjahren bewilligte EGF-Beiträge wurden abgewickelt.
Furthermore, four EGF contributions granted in previous years were wound up.
TildeMODEL v2018

Im Berichtsjahr waren die internationalen Währungsbeziehungen weniger gestört als in den Vorjahren.
The disruptions recorded in the monetary field were less sharp than during preceding years.
EUbookshop v2

Das außenwirtschaftliche Gleichgewicht der Mitgliedstaaten wurde wie in den Vorjahren durch Kapitalzuflüsse beeinträchtigt.
The member countries' external equilibrium was, as in previous years, adversely affected by capital inflows.
EUbookshop v2

Die Anzahl der Investitionsmeldungen war ebenfalls geringer als in den Vorjahren.
The number of investment notifications was lower than in the preceding years.
EUbookshop v2

Wie auch in den Vorjahren betraf dieses Einschreiten überwiegend die Überwachung der Preisbekanntmachung.
As in previous years, most of the action taken consisted of checks on the arrangements for the advertising of prices.
EUbookshop v2

Wie in den Vorjahren war die Ta­gesordnung der Dezembertagung besonders umfangreich.
The Single European Act ' makes provision for a cooperation procedure between the Community institutions.
EUbookshop v2

Die Inlandsnachfrage entwickelte sich somit wesentlich dynamischer als in den Vorjahren.
Domestic demand has thus been much more buoyant than in previous years.
EUbookshop v2

Die Resolution wurde mit einem knapperen Stimmenvorsprung als in den Vorjahren verabschiedet.
The resolution was adopted by a smaller marginof votes than in previous years.
EUbookshop v2

Die Resolution war kürzer und gezielter als in den Vorjahren.
Theresolution was shorter and more focused than in previous years.
EUbookshop v2