Translation of "Aus dem schatten" in English

In diesen Jahren trat YB endgültig aus dem Schatten des FC Bern.
In these years YB also came out from the shadow of FC Bern.
Wikipedia v1.0

Sie trat aus dem Schatten hervor und sah mich an.
She came out of the shadows and stood looking at me.
OpenSubtitles v2018

Sie trat aus dem Schatten hervor.
She came out of the shadows.
OpenSubtitles v2018

Eine Steuersenkung kann ein Anreiz sein, um aus dem Schatten zu treten.
A reduction in charges could encourage a reduction in the black economy.
TildeMODEL v2018

Und ein Kerl tritt aus dem Schatten und nimmt seine Brille ab.
So a guy steps out of the shadows and takes off his glasses.
OpenSubtitles v2018

Sie traten endlich aus dem Schatten Ihrer Schwester.
You'd finally stepped out from your sister's shadow.
OpenSubtitles v2018

Ihn aus dem Schatten ziehe das bloßstelle, was er ist.
Drag him out of the shadows. Exposing him for what he is.
OpenSubtitles v2018

Wann treten Sie aus dem Schatten Ihres Freundes heraus und werden endlich flügge?
When are you going to step out of your friend's shadow and spread your wings?
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, dass wir aus dem Schatten hervortreten.
It's time, it's time for us to step out of the shadows.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten einen neuen Krieg begonnen, schlugen aus dem Schatten zu.
They had opened up a new war against him, striking from the shadows.
OpenSubtitles v2018

Eine Mutter erscheint aus dem Schatten, mit ihrem Kalb.
A mother appears from the shadows with her calf.
OpenSubtitles v2018

Warum tritt der Schreiber plötzlich aus dem Schatten?
Why did the scribe suddenly come in from the shadows?
OpenSubtitles v2018

Sie agieren langsam aus dem Schatten heraus.
They operate slowly from the shadows.
OpenSubtitles v2018

Ihr greift mich aus dem Schatten heraus an?
From the shadows you attack me?
OpenSubtitles v2018

Willst du nur aus dem Schatten heraus beobachten, ganz der edle Märtyrer?
Fated to watch from the shadows, a noble martyr?
OpenSubtitles v2018

Ähm, gleich nachdem der Junge aus dem Schatten trat.
Uh, as soon as the kid stepped out.
OpenSubtitles v2018

Solonius tritt aus dem Schatten ins Licht?
Solonius, come from the shadow to the light?
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht aus dem Schatten...
They can't go out from the shadows!
OpenSubtitles v2018

Wir kommen lieber nicht aus dem Schatten heraus für ein paar bösartige Cops.
We'd rather not come out of the shadows for some rogue cops.
OpenSubtitles v2018

Der Blick aus dem Schatten ist stark.
Look at the gaze from the shadow, he's strong.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich aus dem Schatten angegriffen, halbtot von der gescheiterten Flucht.
She came at me out of the shadows half dead from attempted escape.
OpenSubtitles v2018

Sag ihr, sie soll aus dem Schatten treten.
Tell her to come out of the shadows.
OpenSubtitles v2018

Es war schwer aus dem Schatten, den er wirft, herauszukommen.
It was difficult to get out from the shadow he cast.
OpenSubtitles v2018

Wir greifen aus dem Schatten heraus an, wenn unser Köder sie anlockt.
Stop! We strike from the shadows when they stop to feed on our bait.
OpenSubtitles v2018

Ähm, als der Junge aus dem Schatten trat.
Uh, as soon as the kid stepped out.
OpenSubtitles v2018

Aber du hüpfst ständig aus dem Schatten raus.
You always step out of the shadows.
OpenSubtitles v2018