Translation of "Aus dem augenwinkel" in English
Aus
dem
Augenwinkel
erscheinen
Sie
symmetrisch
und
ausgewogen
gebaut.
From
a
cursory
glance,
you
seem
symmetrical
and
well-balanced.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Augenwinkel
sehe
ich
diesen
weißen
Blitz.
And
then
out
of
the
corner
of
my
eye,
I
see
this
white
flash
comin'.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
aus
dem
Augenwinkel
dabei
gesehen.
Kind
of
caught
him
out
of
the
corner
of
my
eye
there.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Augenwinkel
sehe
ich
etwas.
Corner
of
my
eye,
I
spot
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
nur
aus
dem
Augenwinkel
gesehen.
I
only
caught
her
out
of
the
corner
of
my
eye.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sollten
Sie
den
Käfig
aus
dem
Augenwinkel
sehen.
Now
you
should
see
the
box
just
out
of
the
corner
of
your
eye.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sah
ich
euch
aus
dem
Augenwinkel.
Plus,
I
saw
you
out
of
the
corner
of
my
eye.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
sie
nicht,
nur
mal
ein
Aufblitzen
aus
dem
Augenwinkel.
Unseen
except
as
a
flare
in
the
corner
of
your
eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
ihn
aus
dem
Augenwinkel
und
versuchte,
ihn
aufzuhalten.
I
saw
him
out
of
the
corner
of
my
eye
and
tried
to
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Augenwinkel
sah
ich
im
Gebüsch
etwas
aufblitzen.
Out
of
the
corner
of
my
eye
I
saw
a
flash
of
light
in
the
bushes.
OpenSubtitles v2018
Dabei
nimmt
er
aus
dem
Augenwinkel
einen
Schatten
wahr.
In
doing
so,
he
sees
a
shadow
out
of
the
corner
of
his
eye.
EUbookshop v2
Son
Gohan
betrachtete
sie
aus
dem
Augenwinkel...
Son
Gohan
looked
at
them
from
the
corner
of
his
eye...
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
sah
sie
Jace.
She
saw
Jace
out
of
the
corner
of
her
eye.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
erkenne
ich
ihren
verblüfften
Blick.
I
grab
her
hand,
and
drag
her
out
of
the
building.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
sah
ich
das
Mündungsfeuer
von
einer
Pistole.
I
saw
flashes
of
a
gun
out
of
the
side
of
my
eye.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
sah
sie
etwas,
das
ihre
Aufmerksamkeit
erregte.
From
the
corner
of
her
eye
she
noticed
something
that
caught
her
attention.
CCAligned v1
Aus
dem
Augenwinkel
konnte
ich
erkennen,
dass
ein
Mädchen
auf
sie
zulief.
The
waiters
dropped
her
onto
a
pair
of
supports.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
ihn
gerade
so
aus
dem
Augenwinkel
sehen.
He's
just
out
of
the
corner
of
my
eye.
ParaCrawl v7.1
Wenn
etwas
Seltsames
geschieht,
dann
beobachte
es
aus
dem
Augenwinkel.
If
something
strange
is
happening,
look
out
of
the
corner
of
your
eye.
ParaCrawl v7.1
Dann
aus
dem
Augenwinkel
bemerkte
ich
das
Licht.
Then
out
of
the
corner
of
my
eye,
I
noticed
the
light.
ParaCrawl v7.1
Wer
aus
dem
Augenwinkel
eine
Bewegung
wahrnimmt,
wendet
den
Kopf.
Anyone
who
notices
a
movement
out
of
the
corner
of
his
eye
will
turn
his
head.
ParaCrawl v7.1
Während
Michiki
den
Wächtern
hinterherblickte,
sah
er
aus
dem
Augenwinkel
etwas
Glitzern.
While
Michiki
looked
after
the
guards
he
saw
something
glittering
in
the
corner
of
his
eye.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
registrierte
er
Harold,
den
alten
Diener
des
Grafen.
Out
of
the
corner
of
his
eye
he
could
see
Harold,
the
old
servant
of
the
count.
ParaCrawl v7.1
Das,
was
sie
aus
dem
Augenwinkel
gesehen
hatte,
war
keine
Erinnerung.
The
thing
she
had
seen
out
of
the
corner
of
her
eye
wasn't
a
memory.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
sah
er,
wie
Jace
zurückwich.
Out
of
the
corner
of
his
eye,
he
saw
Jace
shy
back.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
sah
Liliana
den
Rest
der
Wächter
näherkommen.
Out
of
the
corner
of
her
eye,
Liliana
saw
the
rest
of
the
Gatewatch
arrive.
ParaCrawl v7.1
Sogar
aus
dem
Augenwinkel
kann
ich
erkennen,
wie
Taylor
erleichtert
ausatmet.
Even
from
the
corner
of
my
eye,
I
see
Taylor
exhale
a
sigh
of
relief.
ParaCrawl v7.1
Man
wird
einen
kleinen,
grauhaarigen
Mann
kurz
aus
dem
Augenwinkel
heraus
erkennen.
You
will
see
a
little,
gray-haired
man
out
of
the
corner
of
your
eye.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Augenwinkel
beobachte
ich,
wie
das
silbernfarbene
Mädchen
und
ihre
Freundin
ihren
Platz
räumen.
From
the
corner
of
my
eye,
I
observe
how
the
silver-colored
girl
and
her
friend
leave
theirs.
ParaCrawl v7.1