Translation of "Aus dem vergleich" in English
Jegliche
sich
aus
dem
Vergleich
ergebende
Differenz
wurde
als
Prozentsatz
des
cif-Einfuhrgesamtwertes
ausgedrückt.
Any
difference
resulting
from
this
comparison
was
then
expressed
as
a
percentage
of
the
total
CIF
import
value.
DGT v2019
Jegliche
sich
aus
dem
Vergleich
ergebende
Differenz
wurde
als
Prozentsatz
des
cif-Einfuhrgesamtwerts
ausgedrückt.
Any
difference
resulting
from
this
comparison
was
then
expressed
as
a
percentage
of
the
total
cif
import
value.
JRC-Acquis v3.0
Aus
dem
Vergleich
der
oben
dargestellten
Optionen
ergibt
sich
ein
sehr
vielschichtiges
Bild.
The
assessment
gives
a
contrasted
picture
of
the
impact
of
the
various
policy
options:
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Vergleich
der
politischen
Optionen
ergibt
sich
folgendes
Fazit:
The
comparison
of
policy
options
lead
to
the
following
conclusions:
TildeMODEL v2018
Folgende
Schlussfolgerungen
ergeben
sich
aus
dem
Vergleich
der
drei
Optionen:
The
comparison
of
the
three
options
led
to
the
following
conclusions:
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Vergleich
der
Antworten
auf
Frage
1
ergibt
sich
kein
gemeinsamer
Nenner.
No
common
denominator
can
be
derived
from
comparing
the
answers
to
question
1.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
Unternehmensgründungen
ergibt
sich
aus
dem
Vergleich
zweier
aufeinanderfolgender
Jahreserhebungen.
The
number
of
creations
is
arrived
at
by
comparing
two
consecutive
annual
surveys.
EUbookshop v2
Aus
dem
Vergleich
der
drei
gemessenen
Feldstreuwerte
wird
die
Qualität
der
Testabsorber
ermittelt.
The
quality
of
the
test
absorbers
is
determined
by
comparing
the
three
scattered-field
values
measured.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
ergibt
sich
eine
Identifikation
des
Ziels
als
freundlich
oder
feindlich.
The
comparison
provides
an
identification
of
the
target
as
friend
or
foe.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
der
beiden
Spannungen
kann
wiederum
ein
Drehwinkel
abgeleitet
werden.
From
the
comparison
of
the
two
voltages,
in
turn,
a
rotation
angle
can
be
deduced.
EuroPat v2
Der
Korrekturfaktor
wird
aus
dem
Vergleich
zweier
aufeinanderfolgender
Masseberechnungen
gewonnen.
The
correction
factor
is
obtained
from
a
comparison
of
two
successive
weighted
calculations.
EuroPat v2
Aus
der
Differenz
aus
dem
Vergleich
werden
die
veränderlichen
Daten
berechnet.
From
the
difference
in
the
comparison,
the
variable
data
were
calculated.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
mit
den
Ergebnis
sen
der
früheren
Untersuchung
ergibt
sich
folgendes:
Comparison
of
these
data
with
those
of
the
previous
study
show
that:
EUbookshop v2
Aus
dem
Vergleich
der
in
Tabelle
2
aufgeführten
Messwerte
ergibt
sich:
A
comparison
of
the
results
listed
in
Table
2
shows
that:
EuroPat v2
Dies
ist
aus
dem
Vergleich
der
Figuren
2
und
3b
ersichtlich.
This
can
be
gathered
from
a
comparison
of
FIGS.
2
and
3
b
.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
einander
entsprechender
Prüfbits
werden
die
sogenannten
Syndrombits
erhalten.
The
comparison
of
corresponding
check
bits
supplies
the
so-called
syndrome
bits.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
erstellt
die
Software
das
ICC-Korrekturprofil.
From
this
comparison
the
software
creates
the
ICC
correction
profile.
ParaCrawl v7.1
Das
aus
dem
Vergleich
resultierende
Differenzsignal
wird
dem
Regler
38
zugeführt.
The
differential
signal
that
results
from
the
comparison
is
sent
to
controller
38
.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
wird
auf
den
Feuchtegehalt
des
Prüfgutes
geschlossen.
The
humidity
content
of
the
test
subject
is
derived
from
the
comparison.
EuroPat v2
Dies
ist
auch
aus
dem
Vergleich
der
Fig.
This
is
also
evident
from
the
comparison
of
FIGS.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
heraus
können
sich
im
Wesentlichen
drei
unterschiedliche
Situationen
ergeben:
This
comparison
can
essentially
lead
to
three
different
situations:
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
wird
ein
Mass
für
einen
Kurzschluss
ermittelt.
A
measure
for
a
short
circuit
is
determined
from
the
comparison.
EuroPat v2
Als
Mass
für
den
Kurzschluss
können
verschiedene
Grössen
aus
dem
Vergleich
ermittelt
werden.
Various
variables
can
be
determined
from
the
comparison
as
a
measure
of
the
short
circuit.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
der
gemessenen
Temperaturen
lässt
sich
dann
der
Temperatursensor
kalibrieren.
From
the
comparison
of
the
measured
temperatures,
the
temperature
sensor
can
then
be
calibrated.
EuroPat v2
Dies
ist
aus
dem
Vergleich
der
beiden
Strömungsverläufe
der
Fig.
This
can
be
clearly
seen
from
the
comparison
of
the
two
flow
courses
in
FIG.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
lassen
sich
instationäre
Empfindlichkeiten
erkennen.
Transient
sensitivities
can
be
recognized
from
the
comparison.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
wird
die
Doppler-Verschiebung
als
Maß
für
die
Windgeschwindigkeit
ermittelt.
From
the
comparison,
the
Doppler
shift
is
determined
as
a
measure
of
the
windspeed.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
der
Modulationsphasen
kann
die
Bewegungsrichtung
abgeleitet
werden.
The
direction
of
movement
can
be
derived
from
the
comparison
of
the
modulation
phases.
EuroPat v2
Aus
dem
Vergleich
wird
eine
Information
über
den
Sitz
des
Hörgeräts
ermittelt.
Information
about
the
fit
of
the
hearing
device
is
determined
from
the
comparison.
EuroPat v2