Translation of "Aus dem vergleich" in English

Jegliche sich aus dem Vergleich ergebende Differenz wurde als Prozentsatz des cif-Einfuhrgesamtwertes ausgedrückt.
Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the total CIF import value.
DGT v2019

Jegliche sich aus dem Vergleich ergebende Differenz wurde als Prozentsatz des cif-Einfuhrgesamtwerts ausgedrückt.
Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the total cif import value.
JRC-Acquis v3.0

Aus dem Vergleich der oben dargestellten Optionen ergibt sich ein sehr vielschichtiges Bild.
The assessment gives a contrasted picture of the impact of the various policy options:
TildeMODEL v2018

Aus dem Vergleich der politischen Optionen ergibt sich folgendes Fazit:
The comparison of policy options lead to the following conclusions:
TildeMODEL v2018

Folgende Schlussfolgerungen ergeben sich aus dem Vergleich der drei Optionen:
The comparison of the three options led to the following conclusions:
TildeMODEL v2018

Aus dem Vergleich der Antworten auf Frage 1 ergibt sich kein gemeinsamer Nenner.
No common denominator can be derived from comparing the answers to question 1.
EUbookshop v2

Die Zahl der Unternehmensgründungen ergibt sich aus dem Vergleich zweier aufeinanderfolgen­der Jahreserhebungen.
The number of creations is arrived at by compar­ing two consecutive annual surveys.
EUbookshop v2

Aus dem Vergleich der drei gemessenen Feldstreuwerte wird die Qualität der Testabsorber ermittelt.
The quality of the test absorbers is determined by comparing the three scattered-field values measured.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich ergibt sich eine Identifikation des Ziels als freundlich oder feindlich.
The comparison provides an identification of the target as friend or foe.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich der beiden Spannungen kann wiederum ein Drehwinkel abgeleitet werden.
From the comparison of the two voltages, in turn, a rotation angle can be deduced.
EuroPat v2

Der Korrekturfaktor wird aus dem Vergleich zweier aufeinanderfolgender Masseberechnungen gewonnen.
The correction factor is obtained from a comparison of two successive weighted calculations.
EuroPat v2

Aus der Differenz aus dem Vergleich werden die veränderlichen Daten berechnet.
From the difference in the comparison, the variable data were calculated.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich mit den Ergebnis sen der früheren Untersuchung ergibt sich folgendes:
Comparison of these data with those of the previous study show that:
EUbookshop v2

Aus dem Vergleich der in Tabelle 2 aufgeführten Messwerte ergibt sich:
A comparison of the results listed in Table 2 shows that:
EuroPat v2

Dies ist aus dem Vergleich der Figuren 2 und 3b ersichtlich.
This can be gathered from a comparison of FIGS. 2 and 3 b .
EuroPat v2

Aus dem Vergleich einander entsprechender Prüfbits werden die sogenannten Syndrombits erhalten.
The comparison of corresponding check bits supplies the so-called syndrome bits.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich erstellt die Software das ICC-Korrekturprofil.
From this comparison the software creates the ICC correction profile.
ParaCrawl v7.1

Das aus dem Vergleich resultierende Differenzsignal wird dem Regler 38 zugeführt.
The differential signal that results from the comparison is sent to controller 38 .
EuroPat v2

Aus dem Vergleich wird auf den Feuchtegehalt des Prüfgutes geschlossen.
The humidity content of the test subject is derived from the comparison.
EuroPat v2

Dies ist auch aus dem Vergleich der Fig.
This is also evident from the comparison of FIGS.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich heraus können sich im Wesentlichen drei unterschiedliche Situationen ergeben:
This comparison can essentially lead to three different situations:
EuroPat v2

Aus dem Vergleich wird ein Mass für einen Kurzschluss ermittelt.
A measure for a short circuit is determined from the comparison.
EuroPat v2

Als Mass für den Kurzschluss können verschiedene Grössen aus dem Vergleich ermittelt werden.
Various variables can be determined from the comparison as a measure of the short circuit.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich der gemessenen Temperaturen lässt sich dann der Temperatursensor kalibrieren.
From the comparison of the measured temperatures, the temperature sensor can then be calibrated.
EuroPat v2

Dies ist aus dem Vergleich der beiden Strömungsverläufe der Fig.
This can be clearly seen from the comparison of the two flow courses in FIG.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich lassen sich instationäre Empfindlichkeiten erkennen.
Transient sensitivities can be recognized from the comparison.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich wird die Doppler-Verschiebung als Maß für die Windgeschwindigkeit ermittelt.
From the comparison, the Doppler shift is determined as a measure of the windspeed.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich der Modulationsphasen kann die Bewegungsrichtung abgeleitet werden.
The direction of movement can be derived from the comparison of the modulation phases.
EuroPat v2

Aus dem Vergleich wird eine Information über den Sitz des Hörgeräts ermittelt.
Information about the fit of the hearing device is determined from the comparison.
EuroPat v2