Translation of "Aus dem prozess" in English
Wir
sind
gekommen,
um
aus
dem
Prozess
der
europäischen
Integration
zu
lernen.
We
have
come
to
learn
from
the
experience
of
the
European
integration
process.
Europarl v8
Deine
Freundin
hält
sich
aus
dem
Prozess
raus.
Tell
your
girlfriend
to
stay
away
from
my
trial.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
uns
einfach
aus
dem
Prozess
ausschließen?
Wait,
what?
He
can
just
shut
us
out
of
the
process
like
that?
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
er
beschließt,
mich
aus
dem
Prozess
zu
nehmen?
What
if
he
decides
to
cut
me
out
of
the
process?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
aus
dem
Prozess
rausholen,
wenn
es
möglich
ist.
Well,
let's
at
least
bail
him
out
of
this
lawsuit
if
we
can.
OpenSubtitles v2018
Die
kohlenwasserstoffhaltige
Phase
wird
als
Produktstrom
38
ebenfalls
aus
dem
Prozess
ausgeschleust.
The
hydrocarbon-bearing
phase
is
also
withdrawn
from
the
process
as
product
stream
38
.
EuroPat v2
Die
Nebenkomponenten
werden
in
Teilstrom
6
aus
dem
Prozess
ausgeschleust.
The
secondary
components
are
discharged
from
the
process
in
substream
6
.
EuroPat v2
Zur
Abtrennung
der
festen
Metallchloride
aus
dem
Prozess
sind
verschiedene
Verfahren
bekannt.
Various
methods
are
known
for
separating
the
solid
metal
chlorides
from
the
process.
EuroPat v2
Aus
dem
Prozess
ergibt
sich
das
folgende
Bild:
The
vetting
process
provided
the
following
picture:
CCAligned v1
Haar
in
meinem
Kopf
aus
dem
Next
-Prozess
Wie
viel
sollten
schützen?
Hair
in
my
head
from
the
Next
Process
How
Much
Should
Protect
?
CCAligned v1
Ermitteln
Sie,
an
welcher
Stelle
Sie
Schritte
aus
dem
Prozess
nehmen
sollten.
Understand
where
to
take
steps
out
of
the
process.
CCAligned v1
Die
Vorbereitung
der
Fleischsuppe
mit
sauren
Gurken
aus
dem
Ausgangsmaterial
der
Prozess
unkompliziert.
Preparation
of
a
rassolnik
from
preparation
process
simple.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Leute
strichen
sich
ganz
aus
dem
Prozess
der
Zeremonie.
Several
people
bowed
out
of
the
ceremony
process
all
together.
ParaCrawl v7.1
Der
aus
dem
Prozess
ausgeschleuste
Altsand
wurde
deponiert.
The
spent
sand
extracted
from
the
process
was
consigned
to
land-fill.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Aufreinigung
des
MDI-Oligomerengemischs
muss
Wärme
aus
dem
Prozess
abgeführt
werden.
During
the
purification
of
the
MDI
oligomer
mixture,
heat
must
be
dissipated
from
the
process.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
wird
der
Rest
an
Brüden
aus
dem
Prozess
entfernt.
The
remainder
of
vapours
from
the
process
is
removed
here.
EuroPat v2
Das
CO
2
wird
aus
dem
Prozess
als
Abgas
10
abgeführt.
The
CO
2
is
withdrawn
from
the
process
as
waste
gas
10
.
EuroPat v2
Über
die
Leitung
4
wird
das
verdampfte
Wasser
aus
dem
Prozess
entfernt.
Via
line
4,
the
evaporated
water
is
removed
from
the
process.
EuroPat v2
Die
aus
dem
ORC-Prozess
resultierende
nutzbare
elektrische
Leistung
ist
die
Nettoleistung.
The
usable
electrical
power
resulting
from
the
ORC
process
is
the
net
power.
EuroPat v2
Dieser
Verfahrensschritt
ist
als
Teilschritt
aus
dem
SOLVAY-Prozess
zur
Herstellung
von
Soda
bekannt.
This
step
of
the
process
is
known
as
a
substep
from
the
SOLVAY
process
for
producing
sodium
carbonate.
EuroPat v2
Dabei
als
unterfrankiert
erkannten
Sendungen
können
aus
dem
Prozess
ausgeschleust
werden.
Here,
mailpieces
recognized
as
having
insufficient
postage
can
be
diverted
from
the
process.
EuroPat v2
Als
Regelgröße
dient
unter
anderem
die
Durchflussmenge
des
aus
dem
Prozess
entnommenen
Extraktstroms.
One
regulation
parameter
used
is
the
flow
rate
of
the
extract
stream
withdrawn
from
the
process.
EuroPat v2
Aus
dem
Prozess
zur
Erzeugung
des
Nutzgases
wird
erfindungsgemäß
Dampf
erzeugt.
According
to
the
invention
the
process
for
the
production
of
useful
gas
is
used
to
generate
steam.
EuroPat v2
Diese
Fraktion
wird
aus
dem
Prozess
entfernt
und
in
einer
separaten
Säuredestillation
aufgereinigt.
This
fraction
is
removed
from
the
process
and
purified
in
a
separate
acid
distillation.
EuroPat v2