Translation of "Aus dem laufenden betrieb" in English
Sensoren
an
Bord
des
echten
Autos
sammeln
Daten
aus
dem
laufenden
Betrieb.
Sensors
on
board
of
real
cars
collect
data
while
the
car
is
running.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Erfahrungen
aus
dem
laufenden
Betrieb
sind
positiv.
Our
first
reports
on
day-to-day
operations
have
been
very
positive.
ParaCrawl v7.1
Die
Beistellung
der
Anlagen
erfolgt
aus
dem
laufenden
Betrieb
heraus.
The
systems
are
provided
from
current
operation.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Effekten
aus
dem
laufenden
Betrieb
entsteht
durch
die
Investitionstätigkeit
der
AGRANA-Gruppe
zusätzliche
Bruttowertschöpfung.
Besides
the
effects
attributable
to
business
operations,
the
investment
activities
of
the
AGRANA
Group
also
generate
additional
gross
value
added
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konstruktion
ermöglicht
es,
die
Asche
aus
dem
Kessel
im
laufenden
Betrieb
zu
sammeln.
This
design
allows
to
collect
the
ashes
from
the
boiler
during
full
operation.
ParaCrawl v7.1
Dafür
können
Informationen
aus
dem
laufenden
Betrieb
unmittelbar
mit
den
passenden
Engineering-Daten
gekoppelt
werden.
Here
information
from
current
operations
can
be
coupled
with
the
right
engineering
data.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
kann
dem
Insolvenzverwalter
unter
den
im
slowakischen
Insolvenzgesetz
genau
festgelegten
Voraussetzungen
Anweisungen
erteilen,
wenn
beispielsweise
die
Betriebskosten
des
insolventen
Unternehmens
die
Einnahmen
aus
dem
laufenden
Betrieb
übersteigen
und
der
weitere
Betrieb
somit
zu
einer
Zunahme
von
Verbindlichkeiten
führt.
From
the
information
available
to
the
Commission
it
appears
that
at
least
certain
state
institutions
(e.g.
the
Social
Insurance
Company)
did
try
to
enforce
receivables
under
the
bankruptcy
proceedings.
DGT v2019
Gemäß
dem
slowakischen
Insolvenzgesetz
teilte
der
Insolvenzverwalter
den
ungesicherten
und
den
gesicherten
Gläubigern
(auf
ihrer
gemeinsamen
Versammlung
am
26. Januar
2011)
mit,
dass
die
Betriebskosten
von
NCHZ
höher
waren
als
die
Einnahmen
aus
dem
laufenden
Betrieb.
From
the
entry
into
force
of
the
Act
on
1
December
2009
and
the
Government
Decision
of
2
December
2009
until
the
expiry
of
the
Act
on
31
December
2010,
NCHZ
benefited
from
the
status
of
a
‘strategic
company’.
DGT v2019
Die
Einnahmen
aus
dem
laufenden
Betrieb
von
NCHZ
waren
nicht
hoch
genug,
um
alle
Betriebskosten
einschließlich
der
Sozialversicherungsbeiträge
und
anderer
öffentlicher
Forderungen,
die
während
des
Insolvenzverfahrens
entstanden
sind,
zu
decken.
Slovakia
provided
a
hypothetical
analysis
by
the
administrator
based
on
the
methodology
used
for
the
analysis
in
the
second
period
which
shows
that,
if
liquidation
had
been
considered
at
the
beginning
of
the
first
period,
the
outcome
of
the
analysis
would
not
have
been
different
from
the
outcome
of
the
analysis
in
the
second
period.
DGT v2019
Angesichts
der
Vielschichtigkeit
industrieller
Arbeits—
aufgaben
und
der
besonderen
Umgebung,
in
der
sie
durchgeführt
werden,
ist
diese
ideale
Vorgehensweise
nur
im
Nachhinein
unter
Verwendung
von
Daten
aus
dem
laufenden
Betrieb
möglich.
Unfortunately,
with
the
complexity
of
industrial
jobs
and
the
specific
context
in
which
they
are
carried
out,
this
ideal
approach
is
only
possible
retrospectively
with
current
data.
EUbookshop v2
Die
Vergleichs
(Null)
versuche
werden
jeweils
in
einer
Parallelanlage
mit
den
gleichen
wie
bei
den
Patentbeispielen
eingesetzten
Klärschlämmen
aus
dem
laufenden
Betrieb
einer
vollbiologisch
arbeitenden
Kläranlage,
jedoch
ohne
Zusatz
von
TDI-Rückständen
durchgeführt.
The
comparison
tests
are
each
carried
out
in
a
parallel
plant
using
the
same
purified
sludges
as
used
in
the
Example
from
the
everyday
operation
of
a
fully
biological
purification
plant
but
without
any
addition
of
TDI
residues.
EuroPat v2
Aber
etwa
die
dreifache
Menge
Öl
gelangt
jedes
Jahr
schon
aus
dem
laufenden
Betrieb
der
Tanker-
und
übrigen
Schifffahrt
in
die
Meere.
But
about
three
times
as
much
oil
flows
into
the
oceans
each
year
through
the
normal
operation
of
tankers
and
other
shipping.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
Kommunikationseinheit
im
Fahrzeug
werden
die
Daten
aus
dem
laufenden
Betrieb
und
dem
Zustand
verschiedener
Verschleißteile
verschlüsselt
in
die
Bosch
IT-Infrastruktur
übertragen
wo
sie
ausgewertet
werden.
In
an
encrypted
manner,
it
sends
current
operating
data
and
information
on
the
vehicle
condition
to
the
Bosch
IT
infrastructure
for
the
analysis
of
the
data.
Download
media
Actions
ParaCrawl v7.1
Dieser
Grenzwert
ist
so
gewählt,
dass
aus
dem
laufenden
Betrieb
heraus,
bei
ausrollendem
Fahrzeug
10,
noch
innerhalb
relativ
kurzer
Zeit
eine
Beschleunigung
des
Kraftfahrzeugs
möglich
ist.
This
threshold
value
is
selected
so
that
an
acceleration
of
the
motor
vehicle
is
still
possible
from
the
running
operation
within
a
relatively
short
time
when
the
vehicle
10
is
coasting.
EuroPat v2
Dazu
ist
erfindungsgemäß
vorgesehen,
eine
sog.
"Instanz"
(Server,
Prozedur,
Gerät,
o.ä.)
zur
Auswertung
von
ereignisgesteuerten
Anfragen
aus
dem
laufenden
Betrieb
heraus
vorzusehen,
wobei
diese
Kontext-basierend,
also
bezogen
auf
die
Art
des
auslösenden
Ereignisses,
den
jeweiligen
Anlagenzustand,
den
Zustand
der
laufenden
Produktion
bzw.
des
laufenden
Prozesses
und
bezogen
auf
das
Gerät,
welches
das
Ereignis
ausgelöst
hat,
ausgewertet
werden
und
notwendige
Inhalte
aus
einer
zentralen
Engineering-Datenbank
Bedienerrollenspezifisch
zusammengestellt
werden
sollen.
For
this
purpose,
the
invention
provides
for
an
“entity”
(server,
procedure
or
device)
to
be
provided
for
the
purpose
of
evaluating
event-controlled
queries
from
ongoing
operation,
where
the
queries
are
evaluated
in
a
context-based
manner,
i.e.,
based
on
the
type
of
triggering
event,
the
respective
plant
state,
the
state
of
ongoing
production
or
the
ongoing
process
and
based
on
the
device
which
triggered
the
event,
and
where
required
contents
are
intended
to
be
compiled
in
an
operator-role-specific
manner
from
a
central
engineering
database.
EuroPat v2
Durch
Ausbringen
dieses
Stücks
aus
dem
laufenden
Betrieb
der
Walzanlage
1
kann
dieses
in
einem
Lager
gelagert
werden
und
bei
Bedarf
zurück
in
die
Walzanlage
1
bzw.
in
den
Walzprozess
eingebracht
werden.
By
taking
this
piece
out
of
ongoing
operation
of
the
rolling
mill
1
it
can
be
stored
in
a
store
and
if
necessary
introduced
back
into
the
rolling
mill
1
or
into
the
rolling
process.
EuroPat v2
Die
Parameter
in
den
so
präparierten
Tableaus
werden
im
Rechner
11
an
Daten
tatsächlicher
Zustände
angepasst,
welche
beispielsweise
zunächst
durch
spezielles
Anfahren
von
Zuständen
gewonnen
werden
und
später
vorzugsweise
aus
dem
laufenden
Betrieb
genommen
werden.
The
parameters
contained
in
the
tables
prepared
in
this
way
are
adapted
in
the
computer
11
to
data
of
actual
states
that
are
initially
obtained,
for
example,
by
specifically
polling
certain
states,
and
are
then
later
preferably
removed
from
the
current
operation.
EuroPat v2
So
zeigt
sich
der
MIC
QKL
e3
mit
einem
neuen
Steckersystem,
dass
den
Einbau
enorm
erleichtert,
einem
neuen,
leichter
abzulesenden
Display
und
verbessertem
Innenleben,
wodurch
es
zukünftig
möglich
wird,
eine
größere
Anzahl
von
Informationen
aus
dem
laufenden
Betrieb
einer
Kälteanlage
in
Echtzeit
miteinander
zu
verknüpfen
und
auszuwerten,
um
unsere
intelligenten
Regelstrategien
noch
weiter
zu
optimieren
-
um
letztendlich
optimale
Qualitätssicherung
des
Kühlgutes
bei
gleichzeitig
erheblicher
Senkung
der
Betriebskosten
zu
garantieren.
The
MIC
QKL
e3
shows
up
with
a
new
connector
system
which
eases
the
installation
enormously,
a
new,
easier
to
read
display
and
improved
hardware,
this
makes
it
possible
in
the
future
to
link
and
evaluate
a
larger
number
of
information
from
the
ongoing
operation
of
a
refrigeration
system
in
real
time
in
order
to
even
further
optimize
our
intelligent
control
strategies
-
to
finally
gain
an
optimal
refrigeration
result
and
at
the
same
time
guaranteeing
a
significant
reduction
in
operating
expenses.
ParaCrawl v7.1
Möglich
wird
dies
über
eine
Kommunikationseinheit
im
Fahrzeug,
die
Daten
aus
dem
laufenden
Betrieb
und
den
Zustand
verschiedener
Verschleißteile
verschlüsselt
in
die
Bosch
IT-Infrastruktur
überträgt,
wo
sie
ausgewertet
werden.
In
an
encrypted
manner,
it
sends
current
operating
data
and
information
on
the
vehicle
condition
to
the
Bosch
IT
infrastructure
for
the
analysis
of
the
data.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
ersten
Filiale
wurden
danke
neuer
Erkenntnissen
aus
dem
laufenden
Betrieb
die
Einstellungen
der
Anlage
bereits
verfeinert,
sodass
noch
weitere
Einsparpotentiale
erschlossen
werden
konnten.
Thanks
to
new
findings
during
day-to-day
business
in
the
first
store,
the
system
settings
were
already
fine-tuned
to
make
further
savings
possible.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pressemeldung
enthält
Bezugnahmen
auf
das
bereinigte
EBITDA
aus
dem
laufenden
Betrieb,
das
kein
IFRS-konformes
Bewertungskriterium
darstellt.
Footnot
e
This
news
release
contains
references
to
Adjusted
EBITDA
from
continuing
operations,
which
is
a
non-IFRS
metric.
ParaCrawl v7.1