Translation of "Aus dem laufenden betrieb" in English

Sensoren an Bord des echten Autos sammeln Daten aus dem laufenden Betrieb.
Sensors on board of real cars collect data while the car is running.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Erfahrungen aus dem laufenden Betrieb sind positiv.
Our first reports on day-to-day operations have been very positive.
ParaCrawl v7.1

Die Beistellung der Anlagen erfolgt aus dem laufenden Betrieb heraus.
The systems are provided from current operation.
ParaCrawl v7.1

Neben den Effekten aus dem laufenden Betrieb entsteht durch die Investitionstätigkeit der AGRANA-Gruppe zusätzliche Bruttowertschöpfung.
Besides the effects attributable to business operations, the investment activities of the AGRANA Group also generate additional gross value added .
ParaCrawl v7.1

Diese Konstruktion ermöglicht es, die Asche aus dem Kessel im laufenden Betrieb zu sammeln.
This design allows to collect the ashes from the boiler during full operation.
ParaCrawl v7.1

Dafür können Informationen aus dem laufenden Betrieb unmittelbar mit den passenden Engineering-Daten gekoppelt werden.
Here information from current operations can be coupled with the right engineering data.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss kann dem Insolvenzverwalter unter den im slowakischen Insolvenzgesetz genau festgelegten Voraussetzungen Anweisungen erteilen, wenn beispielsweise die Betriebskosten des insolventen Unternehmens die Einnahmen aus dem laufenden Betrieb übersteigen und der weitere Betrieb somit zu einer Zunahme von Verbindlichkeiten führt.
From the information available to the Commission it appears that at least certain state institutions (e.g. the Social Insurance Company) did try to enforce receivables under the bankruptcy proceedings.
DGT v2019

Gemäß dem slowakischen Insolvenzgesetz teilte der Insolvenzverwalter den ungesicherten und den gesicherten Gläubigern (auf ihrer gemeinsamen Versammlung am 26. Januar 2011) mit, dass die Betriebskosten von NCHZ höher waren als die Einnahmen aus dem laufenden Betrieb.
From the entry into force of the Act on 1 December 2009 and the Government Decision of 2 December 2009 until the expiry of the Act on 31 December 2010, NCHZ benefited from the status of a ‘strategic company’.
DGT v2019

Die Einnahmen aus dem laufenden Betrieb von NCHZ waren nicht hoch genug, um alle Betriebskosten einschließlich der Sozialversicherungsbeiträge und anderer öffentlicher Forderungen, die während des Insolvenzverfahrens entstanden sind, zu decken.
Slovakia provided a hypothetical analysis by the administrator based on the methodology used for the analysis in the second period which shows that, if liquidation had been considered at the beginning of the first period, the outcome of the analysis would not have been different from the outcome of the analysis in the second period.
DGT v2019

Angesichts der Vielschichtigkeit industrieller Arbeits— aufgaben und der besonderen Umgebung, in der sie durchgeführt werden, ist diese ideale Vorgehensweise nur im Nachhinein unter Verwendung von Daten aus dem laufenden Betrieb möglich.
Unfortunately, with the complexity of industrial jobs and the specific context in which they are carried out, this ideal approach is only possible retrospectively with current data.
EUbookshop v2

Die Vergleichs (Null) versuche werden jeweils in einer Parallelanlage mit den gleichen wie bei den Patentbeispielen eingesetzten Klärschlämmen aus dem laufenden Betrieb einer vollbiologisch arbeitenden Kläranlage, jedoch ohne Zusatz von TDI-Rückständen durchgeführt.
The comparison tests are each carried out in a parallel plant using the same purified sludges as used in the Example from the everyday operation of a fully biological purification plant but without any addition of TDI residues.
EuroPat v2

Aber etwa die dreifache Menge Öl gelangt jedes Jahr schon aus dem laufenden Betrieb der Tanker- und übrigen Schifffahrt in die Meere.
But about three times as much oil flows into the oceans each year through the normal operation of tankers and other shipping.
ParaCrawl v7.1

Über eine Kommunikationseinheit im Fahrzeug werden die Daten aus dem laufenden Betrieb und dem Zustand verschiedener Verschleißteile verschlüsselt in die Bosch IT-Infrastruktur übertragen wo sie ausgewertet werden.
In an encrypted manner, it sends current operating data and information on the vehicle condition to the Bosch IT infrastructure for the analysis of the data. Download media Actions
ParaCrawl v7.1

Dieser Grenzwert ist so gewählt, dass aus dem laufenden Betrieb heraus, bei ausrollendem Fahrzeug 10, noch innerhalb relativ kurzer Zeit eine Beschleunigung des Kraftfahrzeugs möglich ist.
This threshold value is selected so that an acceleration of the motor vehicle is still possible from the running operation within a relatively short time when the vehicle 10 is coasting.
EuroPat v2

Dazu ist erfindungsgemäß vorgesehen, eine sog. "Instanz" (Server, Prozedur, Gerät, o.ä.) zur Auswertung von ereignisgesteuerten Anfragen aus dem laufenden Betrieb heraus vorzusehen, wobei diese Kontext-basierend, also bezogen auf die Art des auslösenden Ereignisses, den jeweiligen Anlagenzustand, den Zustand der laufenden Produktion bzw. des laufenden Prozesses und bezogen auf das Gerät, welches das Ereignis ausgelöst hat, ausgewertet werden und notwendige Inhalte aus einer zentralen Engineering-Datenbank Bedienerrollenspezifisch zusammengestellt werden sollen.
For this purpose, the invention provides for an “entity” (server, procedure or device) to be provided for the purpose of evaluating event-controlled queries from ongoing operation, where the queries are evaluated in a context-based manner, i.e., based on the type of triggering event, the respective plant state, the state of ongoing production or the ongoing process and based on the device which triggered the event, and where required contents are intended to be compiled in an operator-role-specific manner from a central engineering database.
EuroPat v2

Durch Ausbringen dieses Stücks aus dem laufenden Betrieb der Walzanlage 1 kann dieses in einem Lager gelagert werden und bei Bedarf zurück in die Walzanlage 1 bzw. in den Walzprozess eingebracht werden.
By taking this piece out of ongoing operation of the rolling mill 1 it can be stored in a store and if necessary introduced back into the rolling mill 1 or into the rolling process.
EuroPat v2

Die Parameter in den so präparierten Tableaus werden im Rechner 11 an Daten tatsächlicher Zustände angepasst, welche beispielsweise zunächst durch spezielles Anfahren von Zuständen gewonnen werden und später vorzugsweise aus dem laufenden Betrieb genommen werden.
The parameters contained in the tables prepared in this way are adapted in the computer 11 to data of actual states that are initially obtained, for example, by specifically polling certain states, and are then later preferably removed from the current operation.
EuroPat v2

So zeigt sich der MIC QKL e3 mit einem neuen Steckersystem, dass den Einbau enorm erleichtert, einem neuen, leichter abzulesenden Display und verbessertem Innenleben, wodurch es zukünftig möglich wird, eine größere Anzahl von Informationen aus dem laufenden Betrieb einer Kälteanlage in Echtzeit miteinander zu verknüpfen und auszuwerten, um unsere intelligenten Regelstrategien noch weiter zu optimieren - um letztendlich optimale Qualitätssicherung des Kühlgutes bei gleichzeitig erheblicher Senkung der Betriebskosten zu garantieren.
The MIC QKL e3 shows up with a new connector system which eases the installation enormously, a new, easier to read display and improved hardware, this makes it possible in the future to link and evaluate a larger number of information from the ongoing operation of a refrigeration system in real time in order to even further optimize our intelligent control strategies - to finally gain an optimal refrigeration result and at the same time guaranteeing a significant reduction in operating expenses.
ParaCrawl v7.1

Möglich wird dies über eine Kommunikationseinheit im Fahrzeug, die Daten aus dem laufenden Betrieb und den Zustand verschiedener Verschleißteile verschlüsselt in die Bosch IT-Infrastruktur überträgt, wo sie ausgewertet werden.
In an encrypted manner, it sends current operating data and information on the vehicle condition to the Bosch IT infrastructure for the analysis of the data.
ParaCrawl v7.1

Auch in der ersten Filiale wurden danke neuer Erkenntnissen aus dem laufenden Betrieb die Einstellungen der Anlage bereits verfeinert, sodass noch weitere Einsparpotentiale erschlossen werden konnten.
Thanks to new findings during day-to-day business in the first store, the system settings were already fine-tuned to make further savings possible.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemeldung enthält Bezugnahmen auf das bereinigte EBITDA aus dem laufenden Betrieb, das kein IFRS-konformes Bewertungskriterium darstellt.
Footnot e This news release contains references to Adjusted EBITDA from continuing operations, which is a non-IFRS metric.
ParaCrawl v7.1