Translation of "Aus dem laufenden geschäft" in English
Dafür
sind
Milliarden-Investitionen
nötig,
die
aus
dem
laufenden
Geschäft
finanziert
werden
müssen.
Billions
need
to
be
invested
here
and
this
must
be
financed
from
ongoing
business.
ParaCrawl v7.1
Das
angestrebte
Wachstum
soll
dabei
im
Wesentlichen
aus
dem
laufenden
Geschäft
finanziert
werden.
The
target
growth
will
predominantly
be
financed
from
current
business.
ParaCrawl v7.1
Investitionen
werden
aus
dem
laufenden
Geschäft
finanziert.
Investments
will
be
financed
through
current
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
aller
anderen
nuklearen
Entsorgungskosten
sollte
aus
dem
laufenden
Geschäft
von
BE
gedeckt
werden.
Funding
of
all
other
Nuclear
Liabilities
has
been
expected
to
be
met
out
of
operational
cash
flows
from
BE’s
ongoing
business.
DGT v2019
Im
zweiten
Quartal
hat
sich
die
Ertragssituation
aus
dem
laufenden
Geschäft
wie
angekündigt
verbessert.
As
previously
announced,
the
earnings
situation
from
ongoing
business
improved
in
the
second
quarter.
ParaCrawl v7.1
Damit
konnten
die
für
die
Umsetzung
der
Wachstumsstrategie
benötigten
Mittel
aus
dem
laufenden
Geschäft
generiert
werden.
This
meant
that
the
operating
business
could
provide
the
funds
needed
to
implement
the
growth
strategy.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlaufkosten
für
den
Konzernbereich
Digital
Solutions
trägt
Voith
weiterhin
aus
dem
laufenden
Geschäft.
Voith
continues
to
shoulder
the
start-up
costs
for
the
Voith
Digital
Solutions
Group
Division
from
current
operations.
ParaCrawl v7.1
Das
EBIT
aus
dem
laufenden
Geschäft
stieg
um
36
Prozent
auf
13,8
Milliarden
Euro.
EBIT
from
the
ongoing
business
increased
by
36
percent
to
13.8
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
mit
Sitz
in
Pasadena
(Kalifornien)
erwirtschaftete
2012
aus
dem
laufenden
Geschäft
einen
Umsatz
in
Höhe
von
6
Mrd.
US-Dollar.
Headquartered
in
Pasadena,
California,
the
company
reported
sales
from
continuing
operations
of
$6
billion
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
den
bestätigten
Erwartungen
der
Geschäftsfelder
rechnet
der
Daimler-Konzern
für
das
Jahr
2008
weiterhin
mit
einem
EBIT
aus
dem
laufenden
Geschäft
deutlich
über
dem
Niveau
des
Vorjahrs.
On
the
basis
of
the
divisions'
confirmed
projections,
in
2008
the
Daimler
Group
continues
to
expect
to
post
EBIT
from
ongoing
operations
of
well
above
the
prior-year
level.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Geschäftsjahr
2019
wird
für
die
ifa
Gruppe
nun
ein
Umsatzniveau
in
Höhe
von
9,3
bis
9,7
Mio.
EUR
erwartet,
das
entspricht
der
ursprünglich
geplanten
Größenordnung
von
6,8
bis
7,2
Mio.
EUR
aus
dem
laufenden
Geschäft
und
den
bereits
erzielten
Erlösen
aus
den
nicht
planbaren
Lizenzvereinbarungen
in
Höhe
von
2,5
Mio.
EUR.
For
the
2019
financial
year,
the
ifa
Group
now
expects
revenues
of
EUR
9.3
to
9.7
million,
corresponding
to
the
originally
planned
EUR
6.8
to
7.2
million
from
current
business
and
the
EUR
2.5
million
from
license
agreements
that
cannot
be
planned.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
den
Erwartungen
der
Geschäftsfelder
hatte
das
Unternehmen
ein
EBIT
aus
dem
laufenden
Geschäft
von
mehr
als
6
Mrd.
€
prognostiziert.
Based
on
the
divisions'
projections,
the
Group
had
forecast
EBIT
from
continuing
operations
of
more
than
€6
billion.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fortführung
des
Betriebes
ohne
frisches
Kapital
steht
außer
Diskussion,
weil
in
den
letzten
Jahren
entstandenen
Altverbindlichkeiten
aus
dem
laufenden
Geschäft
nicht
mehr
abgedeckt
werden
können.
However
operations
can
not
be
continued
without
fresh
capital,
because
liabilities
from
the
past
years
can
not
be
covered
through
current
business
operations.
ParaCrawl v7.1
Rentenzahlungen,
die
aus
dem
laufenden
Geschäft
bestritten
werden,
erstattet
der
HOCHTIEF
Pension
Trust
am
Ende
des
Jahres.
Pension
payments
are
made
out
of
the
ongoing
business
and
refunded
by
HOCHTIEF
Pension
Trust
at
the
year-end.
ParaCrawl v7.1
Bisher
war
Daimler
von
einem
EBIT
aus
dem
laufenden
Geschäft
von
mehr
als
7
Mrd.
€
ausgegangen.
Previously,
Daimler
had
assumed
that
EBIT
from
ongoing
operations
would
exceed
€7
billion.
ParaCrawl v7.1
Der
Cash
Flow
aus
dem
laufenden
operativen
Geschäft
wurde
2016
um
43,8
Mio.
EUR
auf
77,9
Mio.
EUR
verbessert.
In
2016,
the
cash
flow
from
operating
activities
improved
by
EUR
43.8
million
to
EUR
77.9
million.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Milliardenaufwendungen
müssen
aus
dem
laufenden
Geschäft
erwirtschaftet
werden,
also
aus
dem
Verkauf
von
Autos
mit
konventionellen
Antrieben",
so
Wissmann.
This
is
a
huge
effort,
because
these
billions
have
to
be
earned
from
current
business,
that
is,
from
the
sales
of
cars
with
conventional
drivetrains,"
Wissmann
explained.
ParaCrawl v7.1
Daimler
erwartet
positives
Ergebnis
aus
dem
laufenden
Geschäft
auch
im
vierten
Quartal
2009
PDF
(0,17
MB)
Daimler
anticipates
positive
earnings
from
ongoing
business
also
in
fourth
quarter
of
2009
PDF
(0.16
MB)
ParaCrawl v7.1
Der
Verlust
aus
dem
laufenden
Geschäft
betrug
rund
CHF
550k
und
lag
angesichts
der
Umsatzerlöse
und
Fixkosten
im
Rahmen
der
Erwartungen.
The
loss
from
on-going
operations
was
around
CHF
550k,
which
given
the
sales
revenue
and
normal
fixed
costs,
are
as
expected.
ParaCrawl v7.1
Bisher
war
Daimler
von
einem
EBIT
aus
dem
laufenden
Geschäft
von
deutlich
über
dem
Niveau
des
Vorjahres
(7,7
Mrd.
€)
ausgegangen.
Daimler
had
previously
anticipated
EBIT
from
ongoing
operations
of
significantly
above
the
prior
year's
level
(€7.7
billion).
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Integration
können
Anwender
direkt
aus
der
Cloud
auf
operative
Daten
aus
dem
laufenden
Geschäft
zugreifen.
The
integration
allows
users
to
access
operational
data
from
current
business
activities
directly
from
the
cloud.
ParaCrawl v7.1
Das
profitable
Kerngeschäft
wird
es
Voith
ermöglichen,
die
hohen
Entwicklungskosten
für
den
neuen
Konzernbereich
Digital
Solutions
aus
dem
laufenden
Geschäft
zu
tragen.
This
profitable
core
business
will
enable
Voith
to
shoulder
the
high
development
costs
for
the
new
Voith
Digital
Solutions
Group
Division
from
current
operations.
ParaCrawl v7.1
Dem
starken
Geldfluss
aus
dem
laufenden
Geschäft
standen
höhere
Investitionen
in
Produktionsanlagen
und
andere
Standortentwicklungsprojekte
gegenüber,
wodurch
der
Geldfluss
zu
konstanten
Wechselkursen
um
2%
geringer
ausfiel
als
im
Vorjahr.
The
strong
cash
generation
of
the
underlying
operations
was
offset
by
higher
capital
investments
in
manufacturing
facilities
and
other
site
development
projects,
resulting
in
a
2%
decrease
at
constant
exchange
rates.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamtjahresverlust
aus
dem
laufenden
Geschäft
betrug
38
Millionen
US-Dollar
gegenüber
einem
Nachsteuerergebnis
von
526
Millionen
US-Dollar
im
Vorjahr.
Full-year
loss
from
continuing
operations
was
$38
million
compared
with
income
of
$526
million
last
year.
ParaCrawl v7.1
Bisher
ging
Daimler
Trucks
von
einem
EBIT
aus
dem
laufenden
Geschäft
auf
Vorjahresniveau
und
einem
Absatz
leicht
unter
Vorjahr
aus.
Until
now,
Daimler
Trucks
had
anticipated
EBIT
from
the
ongoing
business
at
the
prior-year
level
and
a
slight
decrease
in
unit
sales.
ParaCrawl v7.1
Daimler
erwartet
in
einem
herausfordernden
wirtschaftlichen
Umfeld
für
2010
ein
Konzern-EBIT
aus
dem
laufenden
Geschäft
von
mehr
als
2,3
Mrd.
EUR.
In
a
very
challenging
economic
environment
in
2010,
Daimler
expects
to
post
Group
EBIT
of
more
than
EUR2.3
billion
from
its
ongoing
business.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
den
Erwartungen
der
Geschäftsfelder
rechnet
der
Daimler-Konzern
für
das
Jahr
2008
mit
einem
EBIT
aus
dem
laufenden
Geschäft
von
mehr
als
6
Mrd.
€.
On
the
basis
of
the
divisions'
projections,
the
Daimler
Group
expects
to
post
EBIT
from
ongoing
operations
of
more
than
€6
billion
in
2008.
ParaCrawl v7.1