Translation of "Aus dem laufenden geschäft" in English

Dafür sind Milliarden-Investitionen nötig, die aus dem laufenden Geschäft finanziert werden müssen.
Billions need to be invested here and this must be financed from ongoing business.
ParaCrawl v7.1

Das angestrebte Wachstum soll dabei im Wesentlichen aus dem laufenden Geschäft finanziert werden.
The target growth will predominantly be financed from current business.
ParaCrawl v7.1

Investitionen werden aus dem laufenden Geschäft finanziert.
Investments will be financed through current operations.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung aller anderen nuklearen Entsorgungskosten sollte aus dem laufenden Geschäft von BE gedeckt werden.
Funding of all other Nuclear Liabilities has been expected to be met out of operational cash flows from BE’s ongoing business.
DGT v2019

Im zweiten Quartal hat sich die Ertragssituation aus dem laufenden Geschäft wie angekündigt verbessert.
As previously announced, the earnings situation from ongoing business improved in the second quarter.
ParaCrawl v7.1

Damit konnten die für die Umsetzung der Wachstumsstrategie benötigten Mittel aus dem laufenden Geschäft generiert werden.
This meant that the operating business could provide the funds needed to implement the growth strategy.
ParaCrawl v7.1

Die Anlaufkosten für den Konzernbereich Digital Solutions trägt Voith weiterhin aus dem laufenden Geschäft.
Voith continues to shoulder the start-up costs for the Voith Digital Solutions Group Division from current operations.
ParaCrawl v7.1

Das EBIT aus dem laufenden Geschäft stieg um 36 Prozent auf 13,8 Milliarden Euro.
EBIT from the ongoing business increased by 36 percent to 13.8 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen mit Sitz in Pasadena (Kalifornien) erwirtschaftete 2012 aus dem laufenden Geschäft einen Umsatz in Höhe von 6 Mrd. US-Dollar.
Headquartered in Pasadena, California, the company reported sales from continuing operations of $6 billion in 2012.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von den bestätigten Erwartungen der Geschäftsfelder rechnet der Daimler-Konzern für das Jahr 2008 weiterhin mit einem EBIT aus dem laufenden Geschäft deutlich über dem Niveau des Vorjahrs.
On the basis of the divisions' confirmed projections, in 2008 the Daimler Group continues to expect to post EBIT from ongoing operations of well above the prior-year level.
ParaCrawl v7.1

Für das Geschäftsjahr 2019 wird für die ifa Gruppe nun ein Umsatzniveau in Höhe von 9,3 bis 9,7 Mio. EUR erwartet, das entspricht der ursprünglich geplanten Größenordnung von 6,8 bis 7,2 Mio. EUR aus dem laufenden Geschäft und den bereits erzielten Erlösen aus den nicht planbaren Lizenzvereinbarungen in Höhe von 2,5 Mio. EUR.
For the 2019 financial year, the ifa Group now expects revenues of EUR 9.3 to 9.7 million, corresponding to the originally planned EUR 6.8 to 7.2 million from current business and the EUR 2.5 million from license agreements that cannot be planned.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von den Erwartungen der Geschäftsfelder hatte das Unternehmen ein EBIT aus dem laufenden Geschäft von mehr als 6 Mrd. € prognostiziert.
Based on the divisions' projections, the Group had forecast EBIT from continuing operations of more than €6 billion.
ParaCrawl v7.1

Eine Fortführung des Betriebes ohne frisches Kapital steht außer Diskussion, weil in den letzten Jahren entstandenen Altverbindlichkeiten aus dem laufenden Geschäft nicht mehr abgedeckt werden können.
However operations can not be continued without fresh capital, because liabilities from the past years can not be covered through current business operations.
ParaCrawl v7.1

Rentenzahlungen, die aus dem laufenden Geschäft bestritten werden, erstattet der HOCHTIEF Pension Trust am Ende des Jahres.
Pension payments are made out of the ongoing business and refunded by HOCHTIEF Pension Trust at the year-end.
ParaCrawl v7.1

Bisher war Daimler von einem EBIT aus dem laufenden Geschäft von mehr als 7 Mrd. € ausgegangen.
Previously, Daimler had assumed that EBIT from ongoing operations would exceed €7 billion.
ParaCrawl v7.1

Der Cash Flow aus dem laufenden operativen Geschäft wurde 2016 um 43,8 Mio. EUR auf 77,9 Mio. EUR verbessert.
In 2016, the cash flow from operating activities improved by EUR 43.8 million to EUR 77.9 million.
ParaCrawl v7.1

Denn die Milliardenaufwendungen müssen aus dem laufenden Geschäft erwirtschaftet werden, also aus dem Verkauf von Autos mit konventionellen Antrieben", so Wissmann.
This is a huge effort, because these billions have to be earned from current business, that is, from the sales of cars with conventional drivetrains," Wissmann explained.
ParaCrawl v7.1

Daimler erwartet positives Ergebnis aus dem laufenden Geschäft auch im vierten Quartal 2009 PDF (0,17 MB)
Daimler anticipates positive earnings from ongoing business also in fourth quarter of 2009 PDF (0.16 MB)
ParaCrawl v7.1

Der Verlust aus dem laufenden Geschäft betrug rund CHF 550k und lag angesichts der Umsatzerlöse und Fixkosten im Rahmen der Erwartungen.
The loss from on-going operations was around CHF 550k, which given the sales revenue and normal fixed costs, are as expected.
ParaCrawl v7.1

Bisher war Daimler von einem EBIT aus dem laufenden Geschäft von deutlich über dem Niveau des Vorjahres (7,7 Mrd. €) ausgegangen.
Daimler had previously anticipated EBIT from ongoing operations of significantly above the prior year's level (€7.7 billion).
ParaCrawl v7.1

Durch die Integration können Anwender direkt aus der Cloud auf operative Daten aus dem laufenden Geschäft zugreifen.
The integration allows users to access operational data from current business activities directly from the cloud.
ParaCrawl v7.1

Das profitable Kerngeschäft wird es Voith ermöglichen, die hohen Entwicklungskosten für den neuen Konzernbereich Digital Solutions aus dem laufenden Geschäft zu tragen.
This profitable core business will enable Voith to shoulder the high development costs for the new Voith Digital Solutions Group Division from current operations.
ParaCrawl v7.1

Dem starken Geldfluss aus dem laufenden Geschäft standen höhere Investitionen in Produktionsanlagen und andere Standortentwicklungsprojekte gegenüber, wodurch der Geldfluss zu konstanten Wechselkursen um 2% geringer ausfiel als im Vorjahr.
The strong cash generation of the underlying operations was offset by higher capital investments in manufacturing facilities and other site development projects, resulting in a 2% decrease at constant exchange rates.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtjahresverlust aus dem laufenden Geschäft betrug 38 Millionen US-Dollar gegenüber einem Nachsteuerergebnis von 526 Millionen US-Dollar im Vorjahr.
Full-year loss from continuing operations was $38 million compared with income of $526 million last year.
ParaCrawl v7.1

Bisher ging Daimler Trucks von einem EBIT aus dem laufenden Geschäft auf Vorjahresniveau und einem Absatz leicht unter Vorjahr aus.
Until now, Daimler Trucks had anticipated EBIT from the ongoing business at the prior-year level and a slight decrease in unit sales.
ParaCrawl v7.1

Daimler erwartet in einem herausfordernden wirtschaftlichen Umfeld für 2010 ein Konzern-EBIT aus dem laufenden Geschäft von mehr als 2,3 Mrd. EUR.
In a very challenging economic environment in 2010, Daimler expects to post Group EBIT of more than EUR2.3 billion from its ongoing business.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von den Erwartungen der Geschäftsfelder rechnet der Daimler-Konzern für das Jahr 2008 mit einem EBIT aus dem laufenden Geschäft von mehr als 6 Mrd. €.
On the basis of the divisions' projections, the Daimler Group expects to post EBIT from ongoing operations of more than €6 billion in 2008.
ParaCrawl v7.1