Translation of "Aus dem betrieb" in English

Bis die Laborbefunde vorliegen, dürfen keine Schweine aus dem Betrieb entfernt werden.
No pigs shall be moved from the holding pending the results of those tests.
DGT v2019

Wasser mit antimikrobiellen Mitteln oder Desinfektionsmittelzusatz aus dem Betrieb darf nicht verwendet werden.
Farm water containing antimicrobials or additional disinfectants must not be used.
DGT v2019

Bei Legehennen stammen 25 % der Futtermittel aus dem Betrieb.
In the case of laying hens, over 25% of their feed is produced on the farm.
Europarl v8

Ab 1981 wurde die Tu-104 aus dem Betrieb von Aeroflot genommen.
This was the largest single accident involving the Tu-104 and led to the aircraft being removed from commercial service.
Wikipedia v1.0

Die "Coronados" wurden per Ende Jahr aus dem Betrieb genommen.
In the same year, Swissair was the launch customer for the DC-9-51.
Wikipedia v1.0

Der Bestimmungsmitgliedstaat kann seinerseits die Kontrolle der Erzeugnisse aus dem genannten Betrieb verstärken .
The Member State of destination may, for its part, intensify checks on products coming from the same establishment.
JRC-Acquis v3.0

Der Bestimmungsmitgliedstaat kann seinerseits die Erzeugnisse aus dem genannten Betrieb verstärkt kontrollieren.
The Member State of destination may, for its part, intensify checks on products coming from the same establishment.
JRC-Acquis v3.0

Der Bestimmungsmitgliedstaat kann seinerseits die Kontrolle der Erzeugnisse aus dem genannten Betrieb verstärken.
The Member State of destination may, for its part, intensify checks on products coming from the same establishment.
TildeMODEL v2018

Der verdorbene Mozzarella-Käse aus dem betroffenen Betrieb hatte sich blau verfärbt.
The altered mozzarella cheese from the affected establishment had a blue colour to it.
TildeMODEL v2018

Derartige Aufbauten sind aus dem praktischen Betrieb bekannt.
Such bodies are known from practical experience.
EuroPat v2

Die Pole des IIR-Filters werden aus Stabilitätsgründen während dem Betrieb nicht verändert.
The poles of the IIR filter for stability reasons, are not changed during operation.
EuroPat v2

Die Steuer wird bei der Auslieferung der Erzeugnisse aus dem eingetragenen Betrieb erhoben.
The goods are delivered from the registered business.
EUbookshop v2

Dieselmotoren ohne plombierte Einspritzpumpen sind sofort aus dem Betrieb zu ziehen.
Diesel engines without sealed fuel injection pumps must be withdrawn from service immediately.
EUbookshop v2

Die Steuerpflicht entsteht bei der Auslieferung der Erzeugnisse aus dem eingetragenen Betrieb.
Delivery of the goods from the registered business.
EUbookshop v2

Wasser trägt aber auch alle kleineren Verunreinigungen aus dem Betrieb.
However, water also transports all smaller impurities out of the company.
ParaCrawl v7.1

Sensoren an Bord des echten Autos sammeln Daten aus dem laufenden Betrieb.
Sensors on board of real cars collect data while the car is running.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Zwei-Mann-Betrieb wurde eine Firma mit über 100 Angestellten.
The two-man business became a company with more than 100 employees.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie das Beste aus dem Betrieb der Luftraum wird zu Ihnen.
Make the most out of the operation of the air space is provided to you.
ParaCrawl v7.1

Die Tiere werden möglichst mit BIO-Produkten aus dem eigenen Betrieb gefüttert.
The animals are fed, whenever possible, with organic products coming from the farm.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Erfahrungen aus dem laufenden Betrieb sind positiv.
Our first reports on day-to-day operations have been very positive.
ParaCrawl v7.1

Adaptionen aus dem Betrieb des Unfallsensors können ebenfalls genutzt werden.
Adaptations from the operation of the crash sensor may also be used.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft insbesondere die Darstellung von Messergebnissen aus dem Betrieb von Koordinatenmessgeräten.
The invention relates, in particular, to the display of measurement results on the operation of coordinate measuring machines.
EuroPat v2

Aus dem Betrieb des MZ.O heraus bestehen folgende weitere Kooperationen:
The operation of the MZ.O has led to the following other collaboration:
CCAligned v1

Mit Feedback aus dem Live-Betrieb optimieren wir weiter für den Rollout.
With feedback from live operation, we continue to optimize for the rollout.
CCAligned v1

Das Produkt aus dem kontinuierlichen Betrieb weist eine Gardner-Farbzahl unter 3,5 auf.
The product from continuous operation has a Gardner color number below 3.5.
EuroPat v2