Translation of "Aus dem betrieb" in English
Bis
die
Laborbefunde
vorliegen,
dürfen
keine
Schweine
aus
dem
Betrieb
entfernt
werden.
No
pigs
shall
be
moved
from
the
holding
pending
the
results
of
those
tests.
DGT v2019
Wasser
mit
antimikrobiellen
Mitteln
oder
Desinfektionsmittelzusatz
aus
dem
Betrieb
darf
nicht
verwendet
werden.
Farm
water
containing
antimicrobials
or
additional
disinfectants
must
not
be
used.
DGT v2019
Bei
Legehennen
stammen
25
%
der
Futtermittel
aus
dem
Betrieb.
In
the
case
of
laying
hens,
over
25%
of
their
feed
is
produced
on
the
farm.
Europarl v8
Ab
1981
wurde
die
Tu-104
aus
dem
Betrieb
von
Aeroflot
genommen.
This
was
the
largest
single
accident
involving
the
Tu-104
and
led
to
the
aircraft
being
removed
from
commercial
service.
Wikipedia v1.0
Die
"Coronados"
wurden
per
Ende
Jahr
aus
dem
Betrieb
genommen.
In
the
same
year,
Swissair
was
the
launch
customer
for
the
DC-9-51.
Wikipedia v1.0
Der
Bestimmungsmitgliedstaat
kann
seinerseits
die
Kontrolle
der
Erzeugnisse
aus
dem
genannten
Betrieb
verstärken
.
The
Member
State
of
destination
may,
for
its
part,
intensify
checks
on
products
coming
from
the
same
establishment.
JRC-Acquis v3.0
Der
Bestimmungsmitgliedstaat
kann
seinerseits
die
Erzeugnisse
aus
dem
genannten
Betrieb
verstärkt
kontrollieren.
The
Member
State
of
destination
may,
for
its
part,
intensify
checks
on
products
coming
from
the
same
establishment.
JRC-Acquis v3.0
Der
Bestimmungsmitgliedstaat
kann
seinerseits
die
Kontrolle
der
Erzeugnisse
aus
dem
genannten
Betrieb
verstärken.
The
Member
State
of
destination
may,
for
its
part,
intensify
checks
on
products
coming
from
the
same
establishment.
TildeMODEL v2018
Der
verdorbene
Mozzarella-Käse
aus
dem
betroffenen
Betrieb
hatte
sich
blau
verfärbt.
The
altered
mozzarella
cheese
from
the
affected
establishment
had
a
blue
colour
to
it.
TildeMODEL v2018
Derartige
Aufbauten
sind
aus
dem
praktischen
Betrieb
bekannt.
Such
bodies
are
known
from
practical
experience.
EuroPat v2
Die
Pole
des
IIR-Filters
werden
aus
Stabilitätsgründen
während
dem
Betrieb
nicht
verändert.
The
poles
of
the
IIR
filter
for
stability
reasons,
are
not
changed
during
operation.
EuroPat v2
Die
Steuer
wird
bei
der
Auslieferung
der
Erzeugnisse
aus
dem
eingetragenen
Betrieb
erhoben.
The
goods
are
delivered
from
the
registered
business.
EUbookshop v2
Dieselmotoren
ohne
plombierte
Einspritzpumpen
sind
sofort
aus
dem
Betrieb
zu
ziehen.
Diesel
engines
without
sealed
fuel
injection
pumps
must
be
withdrawn
from
service
immediately.
EUbookshop v2
Die
Steuerpflicht
entsteht
bei
der
Auslieferung
der
Erzeugnisse
aus
dem
eingetragenen
Betrieb.
Delivery
of
the
goods
from
the
registered
business.
EUbookshop v2
Wasser
trägt
aber
auch
alle
kleineren
Verunreinigungen
aus
dem
Betrieb.
However,
water
also
transports
all
smaller
impurities
out
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Sensoren
an
Bord
des
echten
Autos
sammeln
Daten
aus
dem
laufenden
Betrieb.
Sensors
on
board
of
real
cars
collect
data
while
the
car
is
running.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Zwei-Mann-Betrieb
wurde
eine
Firma
mit
über
100
Angestellten.
The
two-man
business
became
a
company
with
more
than
100
employees.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
das
Beste
aus
dem
Betrieb
der
Luftraum
wird
zu
Ihnen.
Make
the
most
out
of
the
operation
of
the
air
space
is
provided
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Tiere
werden
möglichst
mit
BIO-Produkten
aus
dem
eigenen
Betrieb
gefüttert.
The
animals
are
fed,
whenever
possible,
with
organic
products
coming
from
the
farm.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Erfahrungen
aus
dem
laufenden
Betrieb
sind
positiv.
Our
first
reports
on
day-to-day
operations
have
been
very
positive.
ParaCrawl v7.1
Adaptionen
aus
dem
Betrieb
des
Unfallsensors
können
ebenfalls
genutzt
werden.
Adaptations
from
the
operation
of
the
crash
sensor
may
also
be
used.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
insbesondere
die
Darstellung
von
Messergebnissen
aus
dem
Betrieb
von
Koordinatenmessgeräten.
The
invention
relates,
in
particular,
to
the
display
of
measurement
results
on
the
operation
of
coordinate
measuring
machines.
EuroPat v2
Aus
dem
Betrieb
des
MZ.O
heraus
bestehen
folgende
weitere
Kooperationen:
The
operation
of
the
MZ.O
has
led
to
the
following
other
collaboration:
CCAligned v1
Mit
Feedback
aus
dem
Live-Betrieb
optimieren
wir
weiter
für
den
Rollout.
With
feedback
from
live
operation,
we
continue
to
optimize
for
the
rollout.
CCAligned v1
Das
Produkt
aus
dem
kontinuierlichen
Betrieb
weist
eine
Gardner-Farbzahl
unter
3,5
auf.
The
product
from
continuous
operation
has
a
Gardner
color
number
below
3.5.
EuroPat v2