Translation of "Aus dem keller" in English
Zuerst
müssen
wir
den
Grill
aus
dem
Keller
in
den
Garten
tragen.
First
we
have
to
carry
the
barbecue
from
the
cellar
out
into
the
garden.
Tatoeba v2021-03-10
Holen
Sie
eine
Flasche
Sekt
aus
dem
Keller!
Bring
me
a
bottle
from
the
cellar!
OpenSubtitles v2018
Bitte,
wir
kommen
aus
dem
selben
Keller.
I'll
bet
you're
from
my
parts.
OpenSubtitles v2018
Komm
sofort
aus
dem
Keller,
wir
tun
dir
nichts.
Come
on,
get
out
of
your
cellar,
you
won't
be
punished.
OpenSubtitles v2018
Erstens
haben
Sie
Schlamm
aus
dem
Keller
an
den
Stiefeln.
First,
you
have
mud
from
the
cellar
on
your
boots.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
habe
ich
aus
dem
Keller.
Oh,
I
got
this
out
of
the
cellar.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
etwas
Wein
für
das
Essen
aus
dem
Keller
holen.
I
was
on
my
way
to
the
cellar
to
get
some
wine
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Fässchen
Rum
dabei,
aus
dem
Keller
des
Gouverneurs.
I've
a
keg
of
rum
aboard
my
boat.
Straight
from
the
Governor's
own
cellar.
OpenSubtitles v2018
Mutter
schreibt,
sie
käme
kaum
noch
aus
dem
Keller.
Mum
writes
that
they
hardly
get
out
of
the
basements
anymore.
OpenSubtitles v2018
Kommt
aus
dem
Keller,
wir
tun
euch
nichts!
Get
out
of
your
cellars,
you
won't
be
punished!
OpenSubtitles v2018
Hopkins
zufolge,
melden
sich
ihre
Handys
aus
dem
Keller.
According
to
Hopkins,
their
phones
are
pinging
somewhere
in
the
basement.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
natürlich
aus
dem
Keller
meines
Cousins,
verstehst
du?
How
is
that
natural?
-Well,
it
occurs
naturally
in
my
cousin's
basement
in
Baltimore,
if
you
know
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Er
stammt
also...
aus
dem
Abstellraum
im
Keller?
So,
it
is
the
one
from
the...
storage
area,
in
the
basement.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
letzte
aus
dem
Keller
meines
Dads.
That
was
the
last
from
my
dad's
cellar.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
Paul
aus
dem
Keller
kommen.
I
saw
Paul
come
up
from
the
basement.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
meinen
Taser
aus
dem
Keller.
I'm
getting
my
stun
gun
out
of
storage.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
muss
er
mal
raus
aus
dem
Keller.
Besides,
that
guy's
got
to
get
out
of
the
morgue.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
einen
Wein
aus
dem
Keller.
I'll
go
to
the
cellar
for
some
wine.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
erfindet
eine
neue
Freundin
und
zieht
aus
dem
Keller
aus.
I
hope
he
gets
another
girlfriend,
and
he'll
move
out
of
the
basement.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
los,
um
Vorräte
aus
dem
Keller
im
Westflügel
zu
holen.
They
went
to
commandeer
supplies
from
the
basement
in
the
west
wing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
wir
beginnen
mit
unserer
kleinen
Freundin
aus
dem
Keller.
But
I
thought
we'd
start
with
our
little
friend
in
the
basement.
OpenSubtitles v2018
Sachen
wandern
umher
und
Geräusche,
vor
allem
nachts,
aus
dem
Keller.
Things
moving
and
sounds,
mostly
at
night,
coming
from
the
basement.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
aus
dem
Keller
ausziehen...
und
dir
ein
eigenes
Haus
suchen.
Tony,
you
need
to
move
out
of
the
basement.
You
need
to
get
your
own
house.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
sämtliche
Leichen
aus
dem
Keller
zu
holen.
It's
time
to
take
our
baggage
out
of
the
closet.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
8
Fässer
Bier
aus
dem
Keller
geholt.
We've
brought
up
eight
barrels
of
ale
from
the
cellar.
OpenSubtitles v2018
Hol
die
Kleine
aus
dem
Keller,
mach
schon.
Get
the
little
one
from
the
cellar,
quick!
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
Ihnen,
irgendwas
Neues
aus
dem
Keller?
Has
your
team
found
anything
in
the
basement?
OpenSubtitles v2018