Übersetzung für "Aus dem keller" in Englisch

Zuerst müssen wir den Grill aus dem Keller in den Garten tragen.
First we have to carry the barbecue from the cellar out into the garden.
Tatoeba v2021-03-10

Holen Sie eine Flasche Sekt aus dem Keller!
Bring me a bottle from the cellar!
OpenSubtitles v2018

Bitte, wir kommen aus dem selben Keller.
I'll bet you're from my parts.
OpenSubtitles v2018

Komm sofort aus dem Keller, wir tun dir nichts.
Come on, get out of your cellar, you won't be punished.
OpenSubtitles v2018

Erstens haben Sie Schlamm aus dem Keller an den Stiefeln.
First, you have mud from the cellar on your boots.
OpenSubtitles v2018

Oh, das habe ich aus dem Keller.
Oh, I got this out of the cellar.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte etwas Wein für das Essen aus dem Keller holen.
I was on my way to the cellar to get some wine for dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Fässchen Rum dabei, aus dem Keller des Gouverneurs.
I've a keg of rum aboard my boat. Straight from the Governor's own cellar.
OpenSubtitles v2018

Mutter schreibt, sie käme kaum noch aus dem Keller.
Mum writes that they hardly get out of the basements anymore.
OpenSubtitles v2018

Kommt aus dem Keller, wir tun euch nichts!
Get out of your cellars, you won't be punished!
OpenSubtitles v2018

Hopkins zufolge, melden sich ihre Handys aus dem Keller.
According to Hopkins, their phones are pinging somewhere in the basement.
OpenSubtitles v2018

Das kommt natürlich aus dem Keller meines Cousins, verstehst du?
How is that natural? -Well, it occurs naturally in my cousin's basement in Baltimore, if you know what I mean.
OpenSubtitles v2018

Er stammt also... aus dem Abstellraum im Keller?
So, it is the one from the... storage area, in the basement.
OpenSubtitles v2018

Das war der letzte aus dem Keller meines Dads.
That was the last from my dad's cellar.
OpenSubtitles v2018

Ich sah Paul aus dem Keller kommen.
I saw Paul come up from the basement.
OpenSubtitles v2018

Ich hole meinen Taser aus dem Keller.
I'm getting my stun gun out of storage.
OpenSubtitles v2018

Außerdem muss er mal raus aus dem Keller.
Besides, that guy's got to get out of the morgue.
OpenSubtitles v2018

Ich hole einen Wein aus dem Keller.
I'll go to the cellar for some wine.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, erfindet eine neue Freundin und zieht aus dem Keller aus.
I hope he gets another girlfriend, and he'll move out of the basement.
OpenSubtitles v2018

Sie sind los, um Vorräte aus dem Keller im Westflügel zu holen.
They went to commandeer supplies from the basement in the west wing.
OpenSubtitles v2018

Aber ich dachte, wir beginnen mit unserer kleinen Freundin aus dem Keller.
But I thought we'd start with our little friend in the basement.
OpenSubtitles v2018

Sachen wandern umher und Geräusche, vor allem nachts, aus dem Keller.
Things moving and sounds, mostly at night, coming from the basement.
OpenSubtitles v2018

Du musst aus dem Keller ausziehen... und dir ein eigenes Haus suchen.
Tony, you need to move out of the basement. You need to get your own house.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, sämtliche Leichen aus dem Keller zu holen.
It's time to take our baggage out of the closet.
OpenSubtitles v2018

Wir haben 8 Fässer Bier aus dem Keller geholt.
We've brought up eight barrels of ale from the cellar.
OpenSubtitles v2018

Hol die Kleine aus dem Keller, mach schon.
Get the little one from the cellar, quick!
OpenSubtitles v2018

Was ist mit Ihnen, irgendwas Neues aus dem Keller?
Has your team found anything in the basement?
OpenSubtitles v2018