Translation of "Auftrag von" in English

Herr Präsident, ich spreche im Auftrag von Herrn Tajani.
Mr President, I am speaking on behalf of Mr Tajani.
Europarl v8

Sie haben einen klaren Auftrag von diesem Hohen Hause.
You have a clear mandate from the House.
Europarl v8

Der Auftrag von EUFOR ist daher keineswegs einfach.
EUFOR's task will, therefore, be anything but simple.
Europarl v8

Darin besteht der Auftrag des Netzes von Fachleuten für die Grundrechte.
This is the task of the Network of Experts on Fundamental Rights.
Europarl v8

Wir erfüllen damit den Auftrag von Amsterdam und Nizza.
In doing so, we have done what Amsterdam and Nice have required of us.
Europarl v8

Die Encomienderos regierten das Land im Auftrag des Königs von Spanien.
They rule the natives by control from a royal grant from the King of Spain.
Wikipedia v1.0

Im Auftrag einer Gruppe von Geberstaaten verwaltet das GICHD das AP MBC-Stipendien-Programm.
On behalf of a group of donors, the GICHD administers the AP MBC sponsorship programme.
Wikipedia v1.0

Christy war vor 15 Jahren im Auftrag der Triade von Dämonen entführt worden.
She spends most of the season trying to find her eldest sister Christy, who was kidnapped 15 years earlier by The Triad.
Wikipedia v1.0

Im Auftrag von Junkers flogen sie nach Berlin, Danzig und Riga.
On behalf of Junkers, scheduled flights to Berlin, Danzig and Riga were established.
Wikipedia v1.0

Außerdem verkehren im Auftrag von TransLink Busse der Coast Mountain Bus Company.
It is also well served by Metro Vancouver's bus system, run by the Coast Mountain Bus Company, a division of TransLink.
Wikipedia v1.0

Die Schöpfung durch Damballah geschah nach Voodoo-Glaube im Auftrag von Mahou.
Damballa or Damballah is one of the most important of all the Loa.
Wikipedia v1.0

Im September 2008 besuchte sie im Auftrag von UNICEF Ghana erneut.
In September, she visited Ghana again on behalf of UNICEF.
Wikipedia v1.0

Im Auftrag von Fiat arbeitete er in verschiedenen Posten in China.
His knowledge of other languages brought him to Fiat S.p.A..
Wikipedia v1.0

Im Februar 1934 wurde Sandino im Auftrag von Somoza ermordet.
Sandino continued to call for the disbanding of the National Guard and, in February 1934, he was assassinated under orders from Somoza.
Wikipedia v1.0

Die Lincoln-Statue wurde vom Kongress in Auftrag gegeben und von Vinnie Ream entworfen.
The Lincoln statue was a commissioned by Congress and designed by Vinnie Ream.
Wikipedia v1.0

The Bridge ist eine kanadische Fernsehserie im Auftrag von CTV und CBS.
The Bridge was a Canadian police drama commissioned by CTV and CBS starring Aaron Douglas.
Wikipedia v1.0

Marketing-Funktionen im Auftrag von ASI durchführen soll.
According to Ireland, the Commission also allegedly accepted at the meeting on 7 May 2015 that the arm's length principle and the authorised approach is not part of Irish law in respect of the taxation of branches and that Union law did not require the arm's length principle be ‘read into’ Section 25 TCA 97.
DGT v2019

Der öffentlich-rechtliche Auftrag sollte von den EFTA-Staaten so genau wie möglich definiert werden.
The definition of the public service mandate by the EFTA States should be as precise as possible.
DGT v2019

Dieses Verkaufsvolumen beinhaltet die Verkäufe von Statoil im Auftrag von Petoro/SDFI.
This sales volume includes Statoil’s sales on behalf of Petoro / SDFI.
DGT v2019

Wird das geförderte Vorhaben von Forschungseinrichtungen im Auftrag von Unternehmen durchgeführt?
Is the supported project carried out by research organisations on behalf of undertakings?
DGT v2019