Translation of "Auftrag umsetzen" in English
Der
Bundesrat
will
den
Auftrag
der
Stimmbevölkerung
umsetzen,
die
Zuwanderung
selbstständig
zu
steuern.
The
government
wants
to
carry
out
the
people’s
mandate
by
regulating
immigration
independently.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Auftrag
fristgerecht
umsetzen
zu
können,
würden
bis
zu
30
neue
Hightech-Arbeitsplätze
in
Österreich
entstehen.
Up
to
30
new
high-tech
jobs
in
Austria
will
be
created
in
order
to
be
able
to
implement
the
contract
on
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
develoPPP.de
kooperieren
Unternehmen
stets
mit
einem
der
drei
öffentlichen
Partner,
die
das
Programm
im
Auftrag
des
BMZ
umsetzen:
Deutsche
Investitions-
und
Entwicklungsgesellschaft
(DEG),
Deutsche
Gesellschaft
für
Internationale
Zusammenarbeit
(GIZ)
und
die
Entwicklungsorganisation
sequa.
Companies
taking
part
in
develoPPP.de
always
cooperate
with
one
of
the
three
public
partners
appointed
by
the
BMZ
to
implement
the
programme
on
its
behalf:
German
Investment
and
Development
Company
(DEG),
Deutsche
Gesellschaft
fÃ1?4r
Internationale
Zusammenarbeit
(GIZ)
or
the
Foundation
for
Economic
Development
and
Vocational
Training,
sequa.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Teams
den
Auftrag
umsetzen
und
zu
welchen
Ergebnissen
sie
dabei
kommen,
das
obliegt
der
Verantwortung
unserer
Teams
–
ein
wesentliches
Charakteristikum
für
den
Arbeitsstil
des
Unternehmens.
How
the
teams
will
put
this
mandate
into
practice,
and
what
results
they
will
arrive
at
in
the
process,
is
entirely
up
to
them
–
this
is
an
essential
characteristic
of
our
style
of
working
at
Fronius.
ParaCrawl v7.1
In
den
Ländern,
in
denen
die
Johanniter
keine
eigenen
Länderbüros
unterhalten,
kommt
der
Partnerschaft
mit
lokalen
Initiativen
und
Organisationen,
die
dort
die
Projekte
im
Auftrag
der
Johanniter
umsetzen,
eine
besonders
wichtige
Bedeutung
zu.
In
countries
where
Johanniter
is
not
represented
by
an
office,
local
initiatives
and
organisations
play
an
important
role,
as
they
will
implement
projects
on
Johanniter's
behalf.
ParaCrawl v7.1
Qualifizierte
und
motivierte
leistungsorientierte
Mitarbeitende
und
Führungspersonen
bilden
die
Voraussetzung,
dass
die
ZHAW
als
geführte
Hochschule
ihren
Auftrag
umsetzen
und
ihre
Ziele
erreichen
kann.
Qualified
and
motivated
service-oriented
employees
and
management
are
a
prerequisite
for
the
Zurich
University
of
Applied
Sciences
to
accomplish
its
mission
and
achieve
its
goals
as
a
well-managed
university.
ParaCrawl v7.1
Dank
unserer
hausinternen
Blechverarbeitung
können
wir
auch
dringende
Aufträge
kurzfristig
umsetzen
.
Thanks
to
our
in-house
sheet
metal
processing,
we
can
also
implement
urgent
orders
at
short
notice
,
CCAligned v1
Die
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rat
"Wirtschaft
und
Finanzen"
vom
Juli
1998
genehmigten
Prinzipien
sind
eindeutig,
und
die
Kommission
hat
somit
einen
klaren
politischen
Auftrag,
die
zur
Umsetzung
dieser
Prinzipien
erforderlichen
Rechtsetzungsmaßnahmen
vorzuschlagen.
Given
the
clarity
of
the
principles
endorsed
by
Member
States
in
ECOFIN
in
July
1998,
the
Commission
has
a
clear
political
mandate
to
bring
forward
the
legal
measures
required
for
their
implementation.
TildeMODEL v2018
Er
beschreibt
die
verschiedenen
Schritte
der
strategischen
Marketingplanung,
vom
Auftrag
bis
zur
Umsetzung
und
stützt
sich
dabei
auf
Sekundärforschung
und
die
Erfahrungen
von
Kundenbetreuern.
He
provides
us
with
details
of
the
various
steps
required
for
strategic
market
ing
planning,
right
from
mission
to
action.
Mr.
Van
Kalleveen's
views
are
based
on
desk
research
and
experiences
of
account
managers.
EUbookshop v2
Im
April
1998
67nahm
der
Rat
der
OECD
–
mit
Stimmenthaltung
Luxemburgs
und
der
Schweiz
–
einen
Bericht
an
und
erteilte
in
diesem
Zusammenhang
den
Auftrag
zur
weiteren
Umsetzung
von
neunzehn
Empfehlungen
für
die
Bekämpfung
von
"schädlichen
Steuerpraktiken".
In
April
1998
a
report67was
adopted
by
the
OECD
Council
–
with
Luxembourg
and
Switzerland
abstaining
–
authorising
work
on
nineteen
recommendations
for
action
against"harmful
tax
practices".
EUbookshop v2
Der
Rat
er
nennt
Heikki
Talvitie
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
für
den
Südkaukasus
(Armenien,
Aserbaidschan,
Georgien)
und
erteilt
ihm
den
Auftrag,
die
Umsetzung
der
vom
Rat
festgelegten
Ziele
der
Europäischen
Union
in
die
ser
Region
zu
unterstützen
und
diesen
Ländern
bei
der
Umsetzung
der
politischen
und
wirtschaft
lichen
Reformen
zu
helfen,
Konflikte
in
der
Region
zu
verhüten,
bei
der
Lösung
von
Konflikten
zu
helfen,
konstruktive
Beziehungen
zu
den
wichtigsten
nationalen
Akteuren
in
den
Nachbarländern
zu
unterhalten,
eine
engere
Zusammenarbeit
zwischen
den
Staaten
der
Region
zu
fördern
und
zu
unterstützen
und
schließlich
dafür
zu
sorgen,
dass
die
EU
in
der
Region
mehr
Wirkung
entfaltet
und
besser
wahrgenommen
wird.
The
Council
appointed
Mr
Heikki
Talvitie
to
the
position
of
European
Union
Special
Representative
for
the
South
Caucasus,
with
a
mandate
to
contribute
to
EU
objectives
in
the
region,
namely
helping
Armenia,
Azerbaijan
and
Georgia
to
implement
political
and
economic
reforms;
preventing
and
helping
to
resolve
conflicts;
engaging
constructively
with
key
national
actors
in
neighbouring
countries;
encouraging
and
supporting
further
cooperation
between
the
countries
of
the
region
and
improving
EU
effectiveness
and
visibility
in
the
region.
EUbookshop v2
Im
April
1998
nahm
der
Ratder
OECD
(mit
Stimmenthaltung
Luxemburgs
und
der
Schweiz)
einen
Bericht
an29underteilte
in
diesem
Zusammenhang
den
Auftrag
zur
weiteren
Umsetzung
von
neunzehn
Empfehlungen
für
die
Bekämpfung
von
„schädlichen
Steuerpraktiken“,
die
auch
einen
Zeitplan
für
die
Ermittlung
und
Beseitigung
derartiger
Praktiken
enthielten.
In
April
1998
a
report29
was
adopted
by
the
OECD
Council
–
with
Luxembourg
and
Switzerland
abstaining
–
authorising
further
work
on
nineteen
recommendations
for
action
against
“harmful
tax
practices”,
including
a
timetable
for
their
identification
and
elimination.
EUbookshop v2
Es
wird
ein
Überblick
gegeben
zu
den
Verwaltungsstrukturen
und
-kosten,
zu
dem
Auftrag
und
seine
Umsetzung,
zu
den
wissenschaftlichen
Tätigkeiten
und
zu
den
auswärtigen
Beziehungen.
An
overview
is
given
of
the
organisational
charges,
the
mission
and
its
implementation,
the
scientific
activities
abd
the
relations
with
the
outside
world.
EUbookshop v2
Zur
Implementierung
der
dualen
Ausbildung
im
Ausland
bedienen
sich
die
AHKs
bei
Bedarf
der
Erfahrungen
und
Expertise
der
deutschen
Industrie-
und
Handelskammern
(IHKs),
die
einen
hoheitlichen
Auftrag
zur
Umsetzung
der
dualen
Berufsausbildung
auf
regionaler
Ebene
in
Deutschland
haben.
For
the
implementation
of
the
dual
vocational
education,
the
AHKs
rely,
if
needed,
on
the
experiences
and
expertise
of
the
regional
German
Chambers
of
Commerce
and
Industry
in
Germany
(IHKs)
who
are
mandated
by
German
statute-law
with
the
realization
of
the
dual
vocational
education
on
a
regional
level
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Team
Retail
Excellence
erhält
den
Auftrag,
Unternehmensplanung
und
-umsetzung
der
Retail
Division
inhaltlich
nachzujustieren
und
ein
Konzept
zur
Konsolidierung
zu
entwickeln.
After
a
fall
in
operating
results,
Team
Retail
Excellence
was
engaged
to
review
the
retail
division’s
operations
–
looking
at
markets
and
driving
profitability.
ParaCrawl v7.1