Translation of "Aufrichtiges beileid" in English
Er
spricht
den
Familien
der
Opfer
sein
aufrichtiges
Beileid
aus.
It
expresses
its
sincere
condolences
to
the
families
of
the
victims.
TildeMODEL v2018
Wir
sprechen
der
Fraktion
der
Europäischen
Volks
partei
unser
aufrichtiges
Beileid
aus.
We
express
our
deepest
sympathy
to
the
Members
of
the
Group
of
the
European
People's
Party.
EUbookshop v2
Zunächst
einmal
möchte
ich
Ihnen
mein
aufrichtiges
Beileid
zum
Tod
Ihrer
Mutter
aussprechen.
First,
please
allow
me
to
express.
My
deepest
condolences
for
the
loss
of
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Dann
möchte
ich
Ihnen
mein
aufrichtiges
Beileid
ausdrücken.
Then
you
have...
my
heartfelt
sympathy.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
Please
accept
my
sincerest
condolences.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
gratuliere,
Euer
Majestät,
und
mein
aufrichtiges
Beileid.
Well,
congratulations,
Your
Majesty
and
my
deepest
condolences.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
Ihnen
unser
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
We
offer
our
most
sincere
condolences.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
spricht
den
Familien
der
Opfer
ihr
aufrichtiges
Beileid
aus.
The
EU
expresses
its
condolences
to
the
bereaved
families.
TildeMODEL v2018
Den
Familien
der
Opfer
sprechen
wir
unser
aufrichtiges
Beileid
und
Mitgefühl
aus.
We
send
our
sympathy
and
our
sincere
condolences
to
the
families
of
the
victims.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
-auch
im
Namen
meiner
Landsleute-
unser
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
Permit
me
on
behalf
also
of
my
compatriots
to
offer
you
our
sincere
condolences.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
und
den
Menschen
in
Polen
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
Permit
me
to
extend
my
sincere
condolences
to
you
and
the
people
of
Poland.
ParaCrawl v7.1
Seiner
Frau
und
seinen
Kindern
möchten
wir
unser
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
Our
condolences
go
out
to
his
wife
and
children.
CCAligned v1
Ich
bitte,
den
Angehörigen
der
Opfer
mein
aufrichtiges
Beileid
zu
übermitteln.
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
the
Polish
people.”
ParaCrawl v7.1
Unser
aufrichtiges
Beileid
geht
an
seine
Familie
und
Freunde.
Our
sincere
condolences
go
to
his
family
and
close
friends.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gekommen,
um
mein
aufrichtiges
Beileid
zu
opfern.
I've
come
to
sacrifice
my
sincere
condolences.
ParaCrawl v7.1
Den
Angehörigen
gilt
unserer
aufrichtiges
Beileid.
Our
sincerest
condolences
go
to
the
relatives.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
möchten
wir
der
Bolivarischen
Bevölkerung
unser
aufrichtiges
Beileid
ausdrücken.
At
this
moment
we
would
like
to
send
our
heartfelt
condolences
to
the
Bolivarian
people
and
authorities.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
allen
Familien,
die
Angehörige
verloren
haben,
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
all
families
that
have
lost
family
members.
Europarl v8
Unsere
Anteilnahme
gilt
den
leidgeprüften
Familienangehörigen
der
Opfer,
denen
wir
unser
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
Our
sympathy
goes
out
to
the
families
of
the
victims,
cruelly
tested,
to
whom
we
send
our
sincere
condolences.
Europarl v8
Sie
spricht
den
Familien
der
Opfer
ihr
aufrichtiges
Beileid
und
den
Verletzten
ihr
Mitgefühl
aus.
The
Union
offers
its
condolences
to
the
families
of
the
victims
and
its
sympathy
to
the
injured
persons.
TildeMODEL v2018
Sie
spricht
der
belgischen
Regierung
und
der
Familie
des
Getoeteten
ihr
aufrichtiges
Beileid
aus.
The
Commission
would
like
to
express
its
sincere
condolences
to
the
Belgian
Government
and
to
the
family
of
the
victim.
TildeMODEL v2018
Sie
spricht
der
Familie
des
Präsidenten
und
dem
togoischen
Volk
ihr
aufrichtiges
Beileid
aus.
It
offers
its
sincere
condolences
to
the
President's
family
and
to
the
Togolese
people.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
möchte
den
Angehörigen
der
Opfer
dieses
brutalen
Anschlags
ihr
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
The
Commission
would
like
to
express
its
heartfelt
sympathy
to
the
relatives
of
the
victims
of
this
brutal
attack.
TildeMODEL v2018