Translation of "Aufrichtig zu" in English
Ich
beglückwünsche
die
Berichterstatterin
aufrichtig
zu
ihrer
ausführlichen
Untersuchung.
I
congratulate
the
rapporteur
most
sincerely
on
her
exhaustive
study.
Europarl v8
Versuchen
Sie
denn
aufrichtig,
den
Entwicklungsländern
zu
helfen?
Are
you
being
sincere
in
trying
to
help
developing
countries?
Europarl v8
Vor
allem
möchte
ich
Herrn
Cocilovo
aufrichtig
zu
seiner
ausgezeichneten
Arbeit
beglückwünschen.
First
of
all,
I
would
like
to
sincerely
congratulate
Mr Cocilovo
on
his
excellent
work.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
der
Berichterstatterin
aufrichtig
zu
diesem
Bericht
gratulieren.
Mr
President,
I
must
truly
congratulate
the
rapporteur
on
this
report.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
aufrichtig
zu
mir
selbst
und
meinen
Werten
treu
sein.
At
the
same
time,
I
want
to
be
true
to
myself
and
my
values.
GlobalVoices v2018q4
Tom
freute
sich
aufrichtig,
Maria
zu
sehen.
Tom
was
genuinely
happy
to
see
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wünschte,
du
wärst
aufrichtig
zu
mir.
It's
just
that...
-
I
wish
you
would
be
frank
with
me.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
aufrichtig
zu
dir
selbst.
You're
not
being
honest
with
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
erzählte
ihr
von
mir
und
versuchte
aufrichtig
zu
sein.
I
told
her
about
me
and
tried
be
be
sincere.
OpenSubtitles v2018
Bitte
seien
sie
aufrichtig
zu
mir!
I
want
you
to
tell
me
frankly!
OpenSubtitles v2018
Der
Schlüssel
für
mich
jedenfalls
ist,
aufrichtig
zu
allen
zu
sein.
The
key,
for
me,
anyways,
is
just
being
honest
about
all
of
them.
OpenSubtitles v2018
Um
aufrichtig
zu
wirken
muss
Deniz
lügen.
Deniz
has
to
lie
to
be
genuine.
OpenSubtitles v2018
Coop,
es
tut
wirklich
gut,
aufrichtig
zu
dir
zu
sein.
Coop,
it
feels
really
good
to
speak
my
truth
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
aufrichtig
zu
mir
gekommen
wärst,
ich
hätte
es
berücksichtigt.
If
you
had
come
to
me
in
honesty,
I
might
have
considered
it.
OpenSubtitles v2018
Kasim
Bey
scheint
aufrichtig
zu
sein.
Kasim
Bey
seems
sincere.
OpenSubtitles v2018
Lass
das
Welpengetue
und
sei
aufrichtig
zu
ihr.
Just
cut
out
the
needy
puppy
act
and
be
straight
with
her.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
wir
uns
versprechen,
aufrichtig
zu
sein.
Not
if
we
swear
to
be
true
to
one
another.
Not
if
we
promise.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
war
aufrichtig
zu
Nancy.
And
I
was
legit
to
Nancy.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
aufrichtig
nett
zu
mir.
She
was
genuinely
nice
to
me.
OpenSubtitles v2018
Erlaubt
mir,
Euch
im
Namen
der
Republik
aufrichtig
um
Entschuldigung
zu
bitten.
Allow
me
to
offer
a
most
sincere
apology
on
behalf
of
the
entire
Republic.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ganz
aufrichtig
zu
Ihnen
sein,
Mr.
Wright.
I'm
gonna
be
perfectly
honest
with
you,
Mr.
Wright.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
immer
noch,
dass
du
nicht
komplett
aufrichtig
zu
mir
bist.
I
still
feel
like
you're
not
being
completely
honest
with
me.
OpenSubtitles v2018
Von
nun
an,
werde
ich
nur
noch
aufrichtig
zu
Frauen
sein.
From
now
on,
I'm
just
gonna
be
totally
honest
with
women.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
stets
aufrichtig
zu
Ihnen
sein.
And
I
will
always
be
honest
with
you.
OpenSubtitles v2018
Alle
bei
Latnok
scheinen
aufrichtig
zu
sein.
Everyone
at
Latnok
seems
genuine.
OpenSubtitles v2018