Translation of "Mein aufrichtiges beileid" in English
Zunächst
einmal
möchte
ich
Ihnen
mein
aufrichtiges
Beileid
zum
Tod
Ihrer
Mutter
aussprechen.
First,
please
allow
me
to
express.
My
deepest
condolences
for
the
loss
of
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Dann
möchte
ich
Ihnen
mein
aufrichtiges
Beileid
ausdrücken.
Then
you
have...
my
heartfelt
sympathy.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
Please
accept
my
sincerest
condolences.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
gratuliere,
Euer
Majestät,
und
mein
aufrichtiges
Beileid.
Well,
congratulations,
Your
Majesty
and
my
deepest
condolences.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
und
den
Menschen
in
Polen
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
Permit
me
to
extend
my
sincere
condolences
to
you
and
the
people
of
Poland.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte,
den
Angehörigen
der
Opfer
mein
aufrichtiges
Beileid
zu
übermitteln.
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
the
Polish
people.”
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gekommen,
um
mein
aufrichtiges
Beileid
zu
opfern.
I've
come
to
sacrifice
my
sincere
condolences.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
allen
Familien,
die
Angehörige
verloren
haben,
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
all
families
that
have
lost
family
members.
Europarl v8
Ich
spreche
Ihnen
mein
aufrichtiges
Beileid
aus
und
bewundere
Ihren
Mut
und
Ihre
Würde.
Please
accept
our
sincere
condolences.
I
admire
your
courage
and
your
dignity.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mein
aufrichtiges
Beileid.
Please
accept
my
condolences.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie...
Würden
Sie
Jims
Frau,
Joan,
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen?
Could
you...
could
you
give
my
sincerest
condolences
to
Jim's
wife,
Joan?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen,
Ihrer
Regierung
und
der
haitianischen
Bevölkerung
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
Permit
me
to
offer
my
sincere
condolences
to
you,
your
Government
and
the
Haitian
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
in
diesen
schweren
Stunden
der
ganzen
russischen
Bevölkerung
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
the
entire
Russian
people
at
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
Den
russischen
Behörden
und
den
Angehörigen
und
Kollegen
Botschafter
Karlows
drücke
ich
mein
aufrichtiges
Beileid
aus.
I
present
my
sincere
condolences
to
the
Russian
authorities
and
to
the
family
and
colleagues
of
Ambassador
Karlov.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
den
betroffenen
Familien
während
dieser
schwierigen
Zeit
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen,
und
ich
hoffe,
dass
sich
diese
Art
von
Tragödie
nie
wieder
ereignen
wird.
I
would
like
to
convey
my
every
sympathy
to
the
affected
families
during
this
difficult
time
and
I
hope
that
this
kind
of
tragedy
will
never
happen
again.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
den
Eltern
der
belgischen
Kinder
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen,
die
ihre
augenblickliche
dramatische
Lage
mit
Würde
bestehen.
Mr
President,
I
too
would
like
to
express
my
sincerest
sympathy
for
the
parents
of
the
young
Belgian
victims
and
their
exemplary
dignity
in
the
face
of
the
tragedy
they
are
currently
experiencing.
Europarl v8
Im
Namen
des
Europäischen
Parlaments,
wie
auch
in
meinem
eigenen
Namen,
möchte
ich
der
Familie
von
Präsident
Poher
und
auch
den
staatlichen
Institutionen
der
Französischen
Republik
mein
ganz
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
On
behalf
of
the
European
Parliament,
and
at
a
personal
level
too,
I
should
like
to
express
my
sincere
condolences
to
Alain
Poher's
family
and
also
to
the
authorities
of
the
French
Republic.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einmal
in
diesem
schwierigen
Moment
die
Gelegenheit
nutzen,
um
denjenigen,
die
von
der
Katastrophe
in
Japan
betroffen
sind,
mein
aufrichtiges
Beileid
und
meine
Solidarität
auszusprechen.
Again,
at
this
difficult
moment,
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
express
my
sincere
condolences
and
my
solidarity
to
those
affected
by
the
disaster
in
Japan.
Europarl v8
In
meinem
sowie
im
Namen
des
Hauses
verurteile
ich
diese
Terrorakte
auf
das
Schärfste
und
möchte
den
Familien
der
Opfer
mein
aufrichtiges
Beileid
sowie
den
Opfern
von
Terrorismus
unser
tiefes
Mitgefühl
aussprechen.
On
my
own
behalf
and
that
of
the
House,
I
strongly
condemn
these
acts
of
terrorism
and
express
my
deepest
condolences
to
the
victims'
families,
and
our
deepest
sympathy
for
those
affected
by
terrorist
attacks.
Europarl v8
Angesichts
dieses
schrecklichen
Attentats
auf
Anna
Lindh
und
auf
die
Freiheit
und
Demokratie
in
Schweden
habe
ich
sowohl
im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
als
auch
in
meinem
eigenen
Namen
der
Familie
Anna
Lindhs,
ihren
Freunden
und
Kollegen
sowie
dem
schwedischen
Volk
mein
aufrichtiges
Beileid
ausgesprochen.
On
behalf
of
the
European
Parliament
and
in
my
own
name
I
sent
our
most
deeply-felt
condolences
to
Anna
Lindh's
family,
her
friends
and
colleagues
and
to
the
Swedish
people,
for
an
insupportable
attack
on
her
person
and
on
freedom
and
democracy
in
Sweden.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Afrikanischen
Union
und
den
Soldaten
der
Friedensmission
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen
und
ihnen
sagen,
dass
Europa
im
Kampf
um
den
Frieden
mehr
denn
je
an
ihrer
Seite
steht.
I
should
like
to
express
my
most
sincere
condolences
to
the
African
Union
and
to
all
the
soldiers
of
the
mission,
and
I
should
like
to
say
to
them
that
Europe
supports
them
more
than
ever
in
the
quest
for
peace.
Europarl v8
Als
Vorsitzende
der
Delegation
für
die
Beziehungen
zu
den
Ländern
Südasiens
möchte
ich
all
denjenigen,
die
von
dieser
Tragödie
betroffen
sind,
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
As
President
of
the
South
Asia
Delegation,
I
would
like
to
give
my
sincere
condolences
to
all
those
affected
by
this
tragedy.
Europarl v8
Im
Namen
der
Fraktion
der
Liberalen
möchte
ich
vor
allem
den
Hinterbliebenen
der
Opfer
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
On
behalf
of
the
Liberal
Group,
I
would
like
first
of
all
to
offer
my
sincere
condolences
to
the
victims'
families.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Angehörigen
der
Opfer
des
grauenvollen
Terroranschlags
letzte
Nacht
in
Tel
Aviv
mein
aufrichtiges
Beileid
und
den
Verletzten
und
ihren
Familien
mein
Mitgefühl
aussprechen.
"I
express
my
sincere
condolences
to
the
families
of
the
victims
of
the
horrific
terrorist
attack
in
Tel
Aviv
last
night
and
my
sympathies
to
the
injured
and
their
families.
TildeMODEL v2018
Also,
meinen
Glückwunsch,
dass
du
deinem
Vater
den
Kopf
angeschlagen
hast,
und
mein
aufrichtiges
Beileid,
dass
dein
Selbstmordplan
nicht
so
richtig
geklappt
hat.
So
congrats
on
chopping
your
Dad's
head
off
and
sorry
your
suicide
mission
didn't
really
work
out.
OpenSubtitles v2018