Translation of "Meine aufrichtige anteilnahme" in English
Bitte
richtet
ihm
meine
aufrichtige
Anteilnahme
aus.
Please
extend
to
him
my
heartfelt
condolences.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Dir
meine
aufrichtige
Anteilnahme
an
diesem
dunklen
Tag
aussprechen.
I
offer
you
my
deepest
condolences
on
this
dark
day.
ParaCrawl v7.1
Den
Angehörigen
der
Opfer
möchte
ich
meine
aufrichtige
Anteilnahme
aussprechen.
My
sincere
condolences
to
the
families
of
the
victims.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen,
Ihrer
Regierung
und
der
russischen
Bevölkerung
meine
aufrichtige
Anteilnahme
übermitteln.
Allow
me
to
extend
my
sincere
condolences
to
you,
your
Government
and
the
Russian
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
übermittle
Ihnen
und
dem
gesamten
iranischen
Volk
meine
aufrichtige
Anteilnahme
und
mein
Mitgefühl.
Permit
me
to
extend
my
sincere
condolences
and
profound
sympathy
to
you
and
to
the
Iranian
people.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
der
Bundesregierung
spreche
ich
dem
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
meine
aufrichtige
Anteilnahme
aus.
On
behalf
of
the
Federal
Government,
I
extend
my
sincere
condolences
to
the
Secretary-General
of
the
United
Nations.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen,
Ihrer
Regierung
und
dem
Volk
von
Mexiko
meine
aufrichtige
Anteilnahme
übermitteln.
Allow
me
to
extend
my
sincere
condolences
to
you,
your
Government
and
the
Mexican
people.
ParaCrawl v7.1
Den
Familien
der
Helfer,
die
bisher
Opfer
dieses
tragischen
Geschehens
geworden
sind,
möchte
ich
meine
aufrichtige
Anteilnahme
aussprechen.
I
would
also
like
to
offer
my
sincere
condolences
to
the
families
of
those
workers
who
have
already
been
victims
of
this
tragic
episode.
Europarl v8
Herr
Präsident,
leider
haben
Salafisten-Gruppen,
die
Teil
des
weltweiten
Franchise-Systems
al-Qaida
sind,
in
der
Sahel-Zone
Zuflucht
gefunden:
einem
ausgedehnten,
entlegenen
Gebiet,
das
für
sie
ideal
geeignet
ist
zum
Zweck
der
Ausbildung
von
Terroristen,
der
Entführung
bedauernswerter
Unschuldiger
-
und
an
dieser
Stelle
möchte
ich
den
Familien
der
beiden
vor
kurzem
ermordeten
französischen
Staatsbürger
meine
aufrichtige
Anteilnahme
aussprechen
-
und
natürlich
des
Drogenschmuggel
und
des
organisierten
Verbrechens.
Mr
President,
sadly,
Salafist
forces
that
are
part
of
the
global
al-Qaeda
franchise
have
found
sanctuary
in
the
Sahel
region,
which
is
a
vast
and
remote
territory
ideal
for
them
for
purposes
of
terrorist
training,
kidnapping
unfortunate
innocents
-
and
here
I
extend
my
condolences
to
the
families
of
the
two
French
citizens
recently
murdered
-
and,
of
course,
drug
smuggling
and
organised
crime.
Europarl v8
Da
ich
heute
zum
ersten
Mal
das
Wort
ergreife,
möchte
ich
allen
Angehörigen
der
Opfer
des
Wirbelsturms
"Nargis"
in
Birma/Myanmar
im
Namen
der
Präsidentschaft
meine
aufrichtige
Anteilnahme
aussprechen.
Since
this
is
the
first
time
that
I
have
spoken
today,
I
would
like,
on
behalf
of
the
Presidency,
to
convey
my
sincere
condolences
to
all
the
relatives
of
the
victims
of
Cyclone
Nargis
in
Burma/Myanmar.
Europarl v8
Wie
einige
Abgeordnete
wissen,
wurde
ich
in
Valencia
geboren
und
lebe
dort,
und
deshalb
möchte
ich
zuerst
meine
aufrichtige
Anteilnahme
und
mein
Mitgefühl
mit
allen
Familien
der
Opfer
dieses
tragischen
Unglücks
zum
Ausdruck
bringen
und
allen
Verletzten
eine
baldige
Genesung
wünschen.
As
some
Members
know,
I
was
born
in
and
I
live
in
the
city
of
Valencia
and
I
would
therefore
like
to
begin
by
expressing
my
sincere
condolences
and
solidarity
to
all
of
the
families
of
the
victims
of
this
tragic
accident
and
wishing
all
of
the
injured
a
speedy
recovery.
Europarl v8
Tief
erschüttert
über
sein
Ableben
spreche
ich
seiner
Witwe,
Dame
Jennifer
Jenkins,
und
seiner
gesamten
Familie
meine
aufrichtige
Anteilnahme
aus.
I
mourn
his
passing
and
express
my
deepest
condolences
to
his
widow,
Dame
Jennifer
Jenkins,
and
to
all
his
family.
TildeMODEL v2018
Ich
übermittle
Ihnen,
Ihrer
Regierung
und
dem
gesamten
brasilianischen
Volk
meine
aufrichtige
Anteilnahme
und
mein
Mitgefühl.
Permit
me
to
extend
my
heartfelt
sympathy
and
deepest
condolences
to
you,
your
Government
and
the
entire
Brazilian
people.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Stunden
nach
dem
verheerenden
Erdbeben
sandte
der
Großmeister
des
Souveränen
Malteserordens,
Fra'
Matthew
Festing,
eine
Beileidsbekundung
an
Sergio
Mattarella,
den
Präsidenten
der
Italienischen
Republik:
"Ich
möchte
Ihnen
meine
aufrichtige
Anteilnahme
für
die
zahlreichen
Opfer
aussprechen.
Within
hours
of
the
earthquake,
Grand
Master
of
the
Sovereign
Order
of
Malta
Fra'
Matthew
Festing
sent
the
President
of
the
Italian
Republic
Sergio
Mattarella
a
strong
message
of
condolence
and
support:
"I
wish
to
convey
sincere
condolence
for
the
many
victims
of
this
catastrophe.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
den
Familien
der
Opfer
und
allen
Betroffenen
meine
aufrichtigste
Anteilnahme
und
Solidarität
übermitteln.
I
would
like
to
express
my
sincerest
condolences
and
solidarity
with
the
families
of
the
victims
and
all
of
the
people
affected.
Europarl v8
Sollte
Dein
Kind
ein
Sternenkind
sein,
dann
möchte
ich
Dich
meiner
aufrichtigen
Anteilnahme
versichern.
Should
you
have
had
this
experience,
then
I
would
like
to
assure
you
of
my
sincere
sympathy.
CCAligned v1
Ich
möchte
nicht
schließen,
ohne
Frau
Hariri,
die
sicherlich
ebenfalls
zu
den
Gestaltern
des
künftigen
Libanon
gehören
wird,
mein
Beileid
zu
bekunden
und
sie
meiner
aufrichtigen
Anteilnahme
und
meiner
freundschaftlichen
Gefühle
zu
versichern.
I
would
not
like
to
conclude
without
offering
my
condolences
and
expressing
my
feelings
of
sympathy
and
friendship
to
Mrs Hariri,
who
I
am
sure
will
also
be
a
protagonist
in
Lebanon’s
future.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
und
der
indischen
Bevölkerung,
auch
im
Namen
meiner
Landsleute,
unsere
aufrichtige
Anteilnahme
und
unser
tief
empfundenes
Mitgefühl
aussprechen.
I
would
like
to
extend
to
you
and
to
the
Indian
people,
also
on
behalf
of
my
fellow
Germans,
our
sincere
condolences
and
deepest
sympathy.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
und
der
indonesischen
Bevölkerung,
auch
im
Namen
meiner
Landsleute,
unsere
aufrichtige
Anteilnahme
aussprechen.
Allow
me,
also
on
behalf
of
my
fellow
Germans,
to
express
our
heartfelt
condolences
to
you
and
the
Indonesian
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
und
der
australischen
Bevölkerung,
auch
im
Namen
meiner
Landsleute,
unsere
aufrichtige
Anteilnahme
aussprechen.
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
you
and
the
Australian
people,
also
on
behalf
of
my
fellow
Germans.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
und
der
türkischen
Bevölkerung,
auch
im
Namen
meiner
Landsleute,
unsere
aufrichtige
Anteilnahme
und
unser
tief
empfundenes
Mitgefühl
aussprechen.
Permit
me
to
offer
you
and
the
people
of
Turkey,
also
on
behalf
of
my
compatriots,
our
sincere
condolences
and
deepest
sympathy.
ParaCrawl v7.1