Translation of "Meine aufrichtige anteilnahme" in English

Bitte richtet ihm meine aufrichtige Anteilnahme aus.
Please extend to him my heartfelt condolences.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
I offer you my deepest condolences on this dark day.
ParaCrawl v7.1

Den Angehörigen der Opfer möchte ich meine aufrichtige Anteilnahme aussprechen.
My sincere condolences to the families of the victims.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen, Ihrer Regierung und der russischen Bevölkerung meine aufrichtige Anteilnahme übermitteln.
Allow me to extend my sincere condolences to you, your Government and the Russian people.
ParaCrawl v7.1

Ich übermittle Ihnen und dem gesamten iranischen Volk meine aufrichtige Anteilnahme und mein Mitgefühl.
Permit me to extend my sincere condolences and profound sympathy to you and to the Iranian people.
ParaCrawl v7.1

Im Namen der Bundesregierung spreche ich dem Generalsekretär der Vereinten Nationen meine aufrichtige Anteilnahme aus.
On behalf of the Federal Government, I extend my sincere condolences to the Secretary-General of the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen, Ihrer Regierung und dem Volk von Mexiko meine aufrichtige Anteilnahme übermitteln.
Allow me to extend my sincere condolences to you, your Government and the Mexican people.
ParaCrawl v7.1

Den Familien der Helfer, die bisher Opfer dieses tragischen Geschehens geworden sind, möchte ich meine aufrichtige Anteilnahme aussprechen.
I would also like to offer my sincere condolences to the families of those workers who have already been victims of this tragic episode.
Europarl v8

Herr Präsident, leider haben Salafisten-Gruppen, die Teil des weltweiten Franchise-Systems al-Qaida sind, in der Sahel-Zone Zuflucht gefunden: einem ausgedehnten, entlegenen Gebiet, das für sie ideal geeignet ist zum Zweck der Ausbildung von Terroristen, der Entführung bedauernswerter Unschuldiger - und an dieser Stelle möchte ich den Familien der beiden vor kurzem ermordeten französischen Staatsbürger meine aufrichtige Anteilnahme aussprechen - und natürlich des Drogenschmuggel und des organisierten Verbrechens.
Mr President, sadly, Salafist forces that are part of the global al-Qaeda franchise have found sanctuary in the Sahel region, which is a vast and remote territory ideal for them for purposes of terrorist training, kidnapping unfortunate innocents - and here I extend my condolences to the families of the two French citizens recently murdered - and, of course, drug smuggling and organised crime.
Europarl v8

Da ich heute zum ersten Mal das Wort ergreife, möchte ich allen Angehörigen der Opfer des Wirbelsturms "Nargis" in Birma/Myanmar im Namen der Präsidentschaft meine aufrichtige Anteilnahme aussprechen.
Since this is the first time that I have spoken today, I would like, on behalf of the Presidency, to convey my sincere condolences to all the relatives of the victims of Cyclone Nargis in Burma/Myanmar.
Europarl v8

Wie einige Abgeordnete wissen, wurde ich in Valencia geboren und lebe dort, und deshalb möchte ich zuerst meine aufrichtige Anteilnahme und mein Mitgefühl mit allen Familien der Opfer dieses tragischen Unglücks zum Ausdruck bringen und allen Verletzten eine baldige Genesung wünschen.
As some Members know, I was born in and I live in the city of Valencia and I would therefore like to begin by expressing my sincere condolences and solidarity to all of the families of the victims of this tragic accident and wishing all of the injured a speedy recovery.
Europarl v8

Tief erschüttert über sein Ableben spreche ich seiner Witwe, Dame Jennifer Jenkins, und seiner gesamten Familie meine aufrichtige Anteilnahme aus.
I mourn his passing and express my deepest condolences to his widow, Dame Jennifer Jenkins, and to all his family.
TildeMODEL v2018

Ich übermittle Ihnen, Ihrer Regierung und dem gesamten brasilianischen Volk meine aufrichtige Anteilnahme und mein Mitgefühl.
Permit me to extend my heartfelt sympathy and deepest condolences to you, your Government and the entire Brazilian people.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Stunden nach dem verheerenden Erdbeben sandte der Großmeister des Souveränen Malteserordens, Fra' Matthew Festing, eine Beileidsbekundung an Sergio Mattarella, den Präsidenten der Italienischen Republik: "Ich möchte Ihnen meine aufrichtige Anteilnahme für die zahlreichen Opfer aussprechen.
Within hours of the earthquake, Grand Master of the Sovereign Order of Malta Fra' Matthew Festing sent the President of the Italian Republic Sergio Mattarella a strong message of condolence and support: "I wish to convey sincere condolence for the many victims of this catastrophe.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte den Familien der Opfer und allen Betroffenen meine aufrichtigste Anteilnahme und Solidarität übermitteln.
I would like to express my sincerest condolences and solidarity with the families of the victims and all of the people affected.
Europarl v8

Sollte Dein Kind ein Sternenkind sein, dann möchte ich Dich meiner aufrichtigen Anteilnahme versichern.
Should you have had this experience, then I would like to assure you of my sincere sympathy.
CCAligned v1

Ich möchte nicht schließen, ohne Frau Hariri, die sicherlich ebenfalls zu den Gestaltern des künftigen Libanon gehören wird, mein Beileid zu bekunden und sie meiner aufrichtigen Anteilnahme und meiner freundschaftlichen Gefühle zu versichern.
I would not like to conclude without offering my condolences and expressing my feelings of sympathy and friendship to Mrs Hariri, who I am sure will also be a protagonist in Lebanon’s future.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen und der indischen Bevölkerung, auch im Namen meiner Landsleute, unsere aufrichtige Anteilnahme und unser tief empfundenes Mitgefühl aussprechen.
I would like to extend to you and to the Indian people, also on behalf of my fellow Germans, our sincere condolences and deepest sympathy.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen und der indonesischen Bevölkerung, auch im Namen meiner Landsleute, unsere aufrichtige Anteilnahme aussprechen.
Allow me, also on behalf of my fellow Germans, to express our heartfelt condolences to you and the Indonesian people.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen und der australischen Bevölkerung, auch im Namen meiner Landsleute, unsere aufrichtige Anteilnahme aussprechen.
I would like to express my sincere condolences to you and the Australian people, also on behalf of my fellow Germans.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen und der türkischen Bevölkerung, auch im Namen meiner Landsleute, unsere aufrichtige Anteilnahme und unser tief empfundenes Mitgefühl aussprechen.
Permit me to offer you and the people of Turkey, also on behalf of my compatriots, our sincere condolences and deepest sympathy.
ParaCrawl v7.1