Translation of "Mein herzliches beileid" in English
Jedenfalls,
was
eure
Heirat
angeht,
mein
herzliches
Beileid.
Anyway,
about
your
marriage,
you
have
my
condolences.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
mein
herzliches
Beileid
zu
Ihrem
Verlust
aussprechen.
I
wanted
to
offer
my
sincere
condolences
on
your
loss.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
von
Ihrer
Mutter
gehört,
mein
herzliches
Beileid.
Oh,
I
heard
about
your
mom.
I'm--I'm
so
sorry.
OpenSubtitles v2018
Mein
herzliches
Beileid,
weil
Euer
Neffe
bei
dem
schrecklichen
Unfall
verbrannte.
Again,
I
offer
my
condolences
on
your
nephew
burning
to
death
in
that
terrible
accident.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
Ihnen
an
dieser
Stelle
mein
herzliches
Beileid
aussprechen.
And
may
I
offer
you
my
sincerest
condolences.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
mein
herzliches
Beileid
aussprechen.
May
I
offer
you
my
condolences?
OpenSubtitles v2018
Mein
herzliches
Beileid
gilt
den
Freunden...
und
der
Familie
von
Riley
Marra.
My
heartfelt
condolences
go
to
the
friends
and
family
of
Riley
Marra.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
kommen,
mein
herzliches
Beileid.
I'm
so
sorry
for
your
loss.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
mein
herzliches
Beileid
ausdrücken.
I'm
very
sorry
to
hear
about
your
loss.
OpenSubtitles v2018
Mein
herzliches
Beileid,
übrigens,
wegen
dem,
was
ich
über
Ihren
Vater
gehört
habe.
I
was
very
sorry,by
the
way,to
hear
about
your
father.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche,
natürlich,
ihrer
und
den
Familien
von
Fiona
Gallagher
und
Alice
Parker
Monroe
mein
herzliches
Beileid
aus.
I
do,
of
course,
offer
them
and
the
families
of
Fiona
Gallagher
and
Alice
Parker
Monroe
my
heartfelt
condolences.
OpenSubtitles v2018
Ellen,
ich
weiß,
ich
spreche
für
alle,
wenn
ich
sage:
mein
herzliches
Beileid.
Ellen,
I
know
I
speak
for
the
entire
staff
when
I
extend
my
deepest
sympathies.
OpenSubtitles v2018
Vatikanstadt
(Fides)
–
"Ich
möchte
den
Missionarinnen
der
Liebe
mein
herzliches
Beileid
ausdrücken,
die
um
vier
in
Aden
im
Jemen
ermordete
Mitschwestern
trauern,
die
dort
alte
Menschen
pflegten.
Vatican
City
(Agenzia
Fides)
–
"I
voice
my
closeness
to
the
Missionaries
of
Charity
suffering
bereavement
after
the
killing
of
two
of
their
Sisters
in
Aden,
in
Yemen,
where
they
assisted
elderly
people.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
der
Bischofe
von
Schottland
und
der
ganzen
schottischen
Glaubensgemeinschaft
spreche
ich
den
Familien
der
Opfer
und
dem
ganzen
spanischen
Volk
mein
herzliches
Beileid
aus.
On
behalf
of
the
Bishops'
Conference
of
Scotland
and
the
whole
Catholic
community,
I
extend
or
deepest
sympathies
to
the
families
of
those
who
have
been
killed
and
to
the
Spanish
people.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
Ihnen
als
Fremder
mein
herzlichstes
Beileid
aussprechen?
May
a
stranger
offer
condolences
for
your
partner's
unfortunate
death?
OpenSubtitles v2018
Mein
herzlichstes
Beileid,
aber
darum
kann
ich
die
Planungsvorschriften
nicht
ignorieren.
I'm
really
sorry
for
your
loss,
but
you
can't
ask
me
to
ignore
our
planning
regulations.
OpenSubtitles v2018
Namens
der
Kompagnie
spreche
ich
Ihnen
für
den
bitteren
Verlust
mein
herzlichstes
Beileid
aus.«
In
the
name
of
the
company
I
send
you
my
warmest
condolences
for
this
bitter
loss."
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
der
haitianischen
Bevölkerung
und
anderen
Nationen,
dem
Personal
internationaler
Organisationen,
darunter
den
Vereinten
Nationen
und
der
Europäischen
Kommission
und
den
Familien
der
Opfer
dieser
Tragödie
mein
herzlichstes
Beileid
und
meine
Solidarität
aussprechen.
I
would
like
to
express
my
heartfelt
condolences
and
solidarity
with
the
people
of
Haiti
and
other
nations,
the
staff
of
international
organisations,
including
the
UN
and
the
European
Commission,
and
the
families
of
the
victims
of
this
tragedy.
Europarl v8
Den
Mitgliedern
seiner
Familie,
seinen
Freunden,
all
denjenigen
unserer
Kollegen,
die
ihn
gekannt
und
geliebt
haben,
und
insbesondere
all
sei
nen
Kameraden
von
der
Fraktion
der
Kommunisten
und
Nahestehenden
—
einige
davon
waren
ein
Leben
lang
seine
Gefährten
—
spreche
ich
mein
herzlichstes
Beileid
aus.
To
his
family,
to
his
friends,
to
all
who
knew
and
esteemed
him,
and
especially
to
his
comrades
in
the
Communist
and
Allies
Group,
some
of
whom
were
his
lifelong
companions,
I
extend
my
deepest
sympathy.
EUbookshop v2
Ich
wollte
auch
zum
Ausdruck
bringen,...
dass
Sie
mein
herzlichstes
Beileid
haben,
was
den
Verlust
von
Agent
Scott
angeht.
I
also
wanted
to
say,
You
have
my
sincere
condolences
on
the
loss
of
Agent
Scott.
OpenSubtitles v2018
Mein
herzlichstes
Beileid
an
Nane
Annan,
seine
geliebte
Familie
und
alle,
die
um
den
Verlust
dieses
stolzen
Sohnes
Afrikas
trauern,
der
zum
weltweiten
Verfechter
für
den
Frieden
und
die
ganze
Menschheit
wurde.
My
heartfelt
condolences
to
Nane
Annan,
their
beloved
family,
and
all
who
mourn
the
loss
of
this
proud
son
of
Africa
who
became
a
global
champion
for
peace
and
all
humanity.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
der
Vorredner
erfüllt
auch
mich
ein
Gefühl
tiefer
Abscheu
angesichts
der
Ermordung
von
Herrn
Karel
van
Noppen.
Ich
möchte
den
belgischen
Behörden
und
vor
allem
seiner
Familie
mein
herzlichstes
Beileid
aus
sprechen.
Like
many
of
you,
I
too
felt
deep
revulsion
at
the
murder
of
Karel
Van
Noppen,
and
I
should
like
to
send
my
sincere
condolences
to
the
Belgian
authorities
and
above
all
to
his
family.
EUbookshop v2