Translation of "Aufgrund zeitmangels" in English
Aufgrund
akuten
Zeitmangels
steht
das
Projekt
im
Moment
still.
Due
to
an
acute
lack
of
time,
the
project
is
currently
halted.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
hat
das
neue
Dattelprodukt
einen
relativ
starken
Geruch
aufgrund
des
Zeitmangels.
Generally,
the
new
date
product
has
a
relatively
strong
smell
due
to
the
lack
of
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
viele
Punkte
kann
ich
jetzt
aufgrund
des
Zeitmangels
nicht
eingehen,
werde
sie
aber
weiterverfolgen.
There
are
many
points
to
which
I
cannot
respond
now,
owing
to
the
lack
of
time,
but
which
I
will
take
with
me.
Europarl v8
Aufgrund
des
Zeitmangels
bittet
Herr
ROCCA
die
Mitglieder,
weitere
Frage
schriftlich
an
ihn
zu
richten.
In
light
of
the
very
limited
time
available
to
him,
Mr
Rocca
asked
members
to
contact
him
in
writing
with
any
other
questions.
TildeMODEL v2018
Lesergewohnheiten
haben
sich
stark
verändert,
unter
anderem
auch
aufgrund
zunehmenden
Zeitmangels
und
Bequemlichkeit.
Reader
habits
have
changed
drastically,
partly
due
to
the
lack
of
time
and
comfort.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Experiment,
das
aufgrund
Zeitmangels
nicht
mehr
durchgeführt
werden
konnte,
steht
noch
aus.
One
main
experiment
which
could
not
be
performed
within
the
available
time
frame
is
still
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
enthalten
die
von
mir
eingereichten
Änderungsanträge
den
Vorschlag,
dass
aufgrund
des
Zeitmangels
die
Liste,
die
der
Haushaltsausschuss
beschlossen
hat,
im
nächsten
Jahr
abgeschlossen
werden
kann.
Furthermore,
the
amendments
I
tabled
contain
the
suggestion
that,
owing
to
a
lack
of
time,
the
list
the
Committee
on
Budgets
has
decided
upon,
could
be
finalised
next
year.
Europarl v8
Aufgrund
des
Zeitmangels
und
fehlender
Diskussionsmöglichkeiten
in
den
Studiengruppen
kann
der
Berichterstatter
nicht
auf
die
einzelnen
Fragen
gesondert
eingehen
und
auch
keine
begründeten
Antworten
zu
jeder
einzelnen
Frage
liefern.
The
short
time
available
and
the
lack
of
study
group
discussion
do
not
allow
the
rapporteur
to
go
into
the
detail
of
the
individual
questions
or
give
a
fully
argued
answer
to
each
of
them.
TildeMODEL v2018
Johannes
Hahn
entschuldigt
sich
dafür,
dass
er
aufgrund
des
Zeitmangels
nicht
auf
jedes
Mitglied
einzeln
eingehen
könne,
und
bedankt
sich
für
die
angeregte
Debatte
sowie
für
die
Unterstützung
des
Ausschusses
für
die
Kohäsionspolitik.
Mr
Hahn
apologised
for
not
having
enough
time
to
respond
to
each
member
individually,
and
he
thanked
for
the
rich
discussion
and
for
the
support
received
from
the
Committee
for
Cohesion
Policy.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
-
durch
Sie
-
zunächst
die
Dolmetscher
warnen,
daß
ich
aufgrund
des
Zeitmangels
nicht
in
der
Lage
sein
werde,
mich
an
den
ihnen
zur
Verfügung
gestellten
Text
zu
halten.
Worker
participation
in
Britain
means
works
councils
because
in
Britain
there
are
no
supervisory
boards
in
companies
on
which
one
could
have
a
director.
EUbookshop v2
Trotz
zunehmenden
lokalen
Erfolgs
und
der
Perspektive,
die
Band
ernsthafter
zu
betreiben,
wurde
Disillusion
aufgrund
Zeitmangels
einiger
Mitglieder
1998
vorerst
auf
Eis
gelegt.
Despite
growing
local
success
and
the
prospect
of
the
band
becoming
more
serious,
Disillusion
was
put
on
hold
because
of
lack
of
time
of
some
band
members.
WikiMatrix v1
Ich
habe
stets
gezögert,
das
Risiko
einzugehen,
ein
Stück
von
derartiger
Bedeutung
und
Kostbarkeit
online
zu
kaufen,
aber
aufgrund
meines
Zeitmangels
habe
ich
bei
Baunat
angerufen
und
gefragt,
wie
schnell
sie
liefern
könnten.
I
was
always
hesitant
about
taking
the
risk
of
buying
a
jewel
of
such
importance
and
expense
online,
but
because
I
was
short
of
time
I
phoned
Baunat
and
asked
if
they
could
deliver
hastily.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
unseres
Zeitmangels
konnten
wir
leider
nur
einen
kleines
Teil
des
Nationalparks
bewundern,
wir
möchten
aber
definitiv
noch
einmal
wiederkommen
um
auch
den
Rest
zu
sehen.
As
we
unfortunately
didn’t
have
a
lot
of
time,
we
were
only
able
to
visit
a
small
part
of
the
national
park.
However,
we
definitely
will
come
back
to
see
the
rest.
CCAligned v1
Wichtigkeit
von
Dienstübergaben
und
Pflegedokumentation
–
Dienstübergaben
und
auch
schriftliche
Pflegedokumentationen
an
die
nächste
Schicht
an
KollegInnen
zu
übergeben,
wird
als
wichtig
erachtet,
kann
jedoch
aufgrund
des
Zeitmangels
oft
nicht
in
vollem
Umfang
stattfinden.
Importance
of
handover
notes
–
the
nurses
value
the
importance
of
a
handover
but
due
to
time
restrictions
these
may
not
always
be
as
comprehensive
as
they
should
be.
ParaCrawl v7.1
Auch
konnten
wir
oben
aus
den
in
der
Schrift
verfügbaren
Hinweisen
erkennen,
dass
sich
Josef
offensichtlich
aufgrund
des
Zeitmangels
entschlossen
hatte,
die
rituskonforme
Bestattung
mit
Waschung,
Einbalsamierung
und
Einwickeln
mit
dem
Grabtuch
und
dem
Schweißtuch,
erst
nach
dem
Sabbat
durchzuführen
und
den
Leichnam
vorerst
nur
einmal
provisorisch
zu
bedecken
und
in
der
Gruft
zu
deponieren.
From
the
indications
given
us
in
Scripture,
we
were
also
able
to
conclude
earlier
that
Joseph
had
evidently
decided,
in
view
of
the
shortness
of
time
remaining,
to
postpone
the
ritual
burial
-
with
washing,
embalming
and
wrapping
with
the
shroud
and
the
face-cloth
-
till
the
day
after
the
Sabbath,
and
for
the
moment
just
meant
to
cover
the
body
in
a
provisional
way
and
deposit
it
in
the
tomb.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
in
vieler
Hinsicht
bezeichnend
für
den
Prozess
und
nur
aufgrund
des
Zeitmangels
und
wegen
der
Gefahr,
die
Botschaft
und
Autorität
der
Redner
zu
untergraben,
hat
sich
die
Zivilgesellschaft
dazu
durchgerungen,
keine
Sanktionen
zu
ergreifen.
In
many
ways
is
this
exemplary
for
the
process
and
only
for
lack
of
time
and
under
the
imminent
danger
of
undermining
the
authority
and
message
of
the
speakers
has
Civil
Society
decided
not
to
impose
any
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
diejenigen,
die
nach
Barcelona
für
einen
kurzen
Besuch
kommen,
keinen
Schritt
abseits
der
Touristenpfade
machen,
natürlicherweise
aufgrund
des
Zeitmangels,
sind
jedoch
mit
den
touristischen
Sehenswürdigkeiten
zufrieden.
This
implies
that
those
who
come
to
Barcelona
on
a
quick
visit
do
not
tend
to
step
off
the
beaten
path
due
to
lack
of
time
and
are
quite
happy
following
the
standard
tourist
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Statue
of
Liberty:
Auch
die
Freiheitsstatue
konnten
wir
aufgrund
des
Zeitmangels
nur
von
Weitem
betrachten.
Sie
ist
seit
1924
Teil
des
Statue
of
Liberty
National
Monument
und
seit
1984
als
Weltkulturerbe
der
UNESCO
klassifiziert.
Statue
of
Liberty:
We
only
were
able
to
observe
it
from
a
distance,
as
our
time
was
running,
like
I
told
you
already.
Since
1924
the
statue
of
liberty
is
part
of
the
Statue
of
Liberty
National
Monument
and
classified
since
1984
as
UNESCO
World
Heritage.
CCAligned v1
Jedoch
könne
sie
bei
Anonymous
aufgrund
von
Zeitmangel
nicht
mitwirken.
They
fail
to
save
Alondra
because
in
shortage
of
time.
WikiMatrix v1
Aufgrund
von
Zeitmangel
kam
es
im
Sommer
2014
nur
zu
wenigen
Aktivitaeten
rund
um
die
Gartenbahn.
Just
a
few
activities
were
possible
around
the
garden
railway
in
summer
2014
due
to
a
lack
of
time.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
waren
die
Ziele
allerdings
aufgrund
von
Zeitmangel
oder
unzulänglichen
Ressourcen
oder
wegen
einer
ungeeigneten
Methodik
oder
Aktivität
zu
ehrgeizig
und
daher
nicht
realisierbar.
In
some
cases,
however,
some
of
the
objectives
were
too
ambitious
and
not
achievable,
either
because
of
the
lack
of
resources
and
time,
or
because
of
the
inadequacy
of
the
chosen
methodology/activity.
TildeMODEL v2018
Der
persönliche
und
soziale
Gewinn
des
Lernens
wird
zwar
allgemein
anerkannt,
allerdings
führen
viele
Zeitmangel
aufgrund
beruflicher
oder
familiärer
Verpflichtungen
fals
wichtiges
Hindernis
an.
Although
people
recognise
the
personal
and
social
benefits
of
learning,
they
underline
that
lack
of
time
due
to
job
and
family
commitments
is
an
important
obstacle.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
von
Zeitmangel
kann
ich
euch
in
diesem
Beitrag
leider
nur
eine
Ergänzung
meiner
ersten
Silent-Hill-Fotoreihe
bieten.
Unfortunately,
due
to
lack
of
time,
I
can
offer
you
in
this
post
only
a
supplement
to
my
first
Silent
Hill
series
of
photographs.
CCAligned v1
Weniger
als
ein
Jahr,
wie
ich
war,
einen
seit
langem
versprochene
Source-Code
von
meinem
Text-Editor
zu
veröffentlichen
xTed,
alle,
von
denen
ich
ausgesetzt
bin
aufgrund
einer
chronischen
Zeitmangel.
Less
than
a
year,
as
I
was
about
to
publish
a
long-promised
source
code
from
my
text
editor
xTed,
all
of
which
I
am
suspended
due
to
a
chronic
lack
of
time.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
es
möglich,
dass
Beschäftigte
des
Gesundheitswesens
Nebenwirkungen
nicht
immer
melden,
aufgrund
von
Zeitmangel
oder
des
fehlenden
Bewusstseins,
wie
wichtig
eine
Meldung
wäre.
However,
healthcare
professionals
may
not
always
report
adverse
reactions,
due
to
lack
of
time,
or
lack
of
awareness
of
the
importance
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
werden
Videodaten
in
großen
Mengen
aufgezeichnet,
doch
aufgrund
von
Zeitmangel
wird
nur
ein
Bruchteil
des
Materials
angesehen
oder
überprüft.
Intelligence
where
you
need
it
These
days,
a
massive
amount
video
is
being
recorded,
but
never
watched
or
reviewed,
due
to
lack
of
time.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
auch
Hochschul-Sportler
bin,
war
es
sehr
schwierig
ein
Praktikum
zu
machen
aufgrund
von
Zeitmangel,
so
dass
ich
dankbar
war,
diese
Möglichkeit
zu
erhalten.
Since
I'm
also
a
collegiate
athlete,
it
has
been
very
hard
to
do
an
internship
because
of
time
constraints
so
I
was
very
grateful
when
I
got
this
opportunity.
ParaCrawl v7.1