Translation of "Aufgrund zeitmangels" in English

Aufgrund akuten Zeitmangels steht das Projekt im Moment still.
Due to an acute lack of time, the project is currently halted.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen hat das neue Dattelprodukt einen relativ starken Geruch aufgrund des Zeitmangels.
Generally, the new date product has a relatively strong smell due to the lack of time.
ParaCrawl v7.1

Auf viele Punkte kann ich jetzt aufgrund des Zeitmangels nicht eingehen, werde sie aber weiterverfolgen.
There are many points to which I cannot respond now, owing to the lack of time, but which I will take with me.
Europarl v8

Aufgrund des Zeitmangels bittet Herr ROCCA die Mitglieder, weitere Frage schriftlich an ihn zu richten.
In light of the very limited time available to him, Mr Rocca asked members to contact him in writing with any other questions.
TildeMODEL v2018

Lesergewohnheiten haben sich stark verändert, unter anderem auch aufgrund zunehmenden Zeitmangels und Bequemlichkeit.
Reader habits have changed drastically, partly due to the lack of time and comfort.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiges Experiment, das aufgrund Zeitmangels nicht mehr durchgeführt werden konnte, steht noch aus.
One main experiment which could not be performed within the available time frame is still to be done.
ParaCrawl v7.1

Außerdem enthalten die von mir eingereichten Änderungsanträge den Vorschlag, dass aufgrund des Zeitmangels die Liste, die der Haushaltsausschuss beschlossen hat, im nächsten Jahr abgeschlossen werden kann.
Furthermore, the amendments I tabled contain the suggestion that, owing to a lack of time, the list the Committee on Budgets has decided upon, could be finalised next year.
Europarl v8

Aufgrund des Zeitmangels und fehlender Diskussions­möglichkeiten in den Studiengruppen kann der Berichterstatter nicht auf die einzelnen Fragen gesondert eingehen und auch keine begründeten Antworten zu jeder einzelnen Frage liefern.
The short time available and the lack of study group discussion do not allow the rapporteur to go into the detail of the individual questions or give a fully argued answer to each of them.
TildeMODEL v2018

Johannes Hahn entschuldigt sich dafür, dass er aufgrund des Zeitmangels nicht auf jedes Mitglied einzeln eingehen könne, und bedankt sich für die angeregte Debatte sowie für die Unterstützung des Ausschusses für die Kohäsionspolitik.
Mr Hahn apologised for not having enough time to respond to each member individually, and he thanked for the rich discussion and for the support received from the Committee for Cohesion Policy.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie mich - durch Sie - zunächst die Dolmetscher warnen, daß ich aufgrund des Zeitmangels nicht in der Lage sein werde, mich an den ihnen zur Verfügung gestellten Text zu halten.
Worker participation in Britain means works councils because in Britain there are no supervisory boards in companies on which one could have a director.
EUbookshop v2

Trotz zunehmenden lokalen Erfolgs und der Perspektive, die Band ernsthafter zu betreiben, wurde Disillusion aufgrund Zeitmangels einiger Mitglieder 1998 vorerst auf Eis gelegt.
Despite growing local success and the prospect of the band becoming more serious, Disillusion was put on hold because of lack of time of some band members.
WikiMatrix v1

Ich habe stets gezögert, das Risiko einzugehen, ein Stück von derartiger Bedeutung und Kostbarkeit online zu kaufen, aber aufgrund meines Zeitmangels habe ich bei Baunat angerufen und gefragt, wie schnell sie liefern könnten.
I was always hesitant about taking the risk of buying a jewel of such importance and expense online, but because I was short of time I phoned Baunat and asked if they could deliver hastily.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund unseres Zeitmangels konnten wir leider nur einen kleines Teil des Nationalparks bewundern, wir möchten aber definitiv noch einmal wiederkommen um auch den Rest zu sehen.
As we unfortunately didn’t have a lot of time, we were only able to visit a small part of the national park. However, we definitely will come back to see the rest.
CCAligned v1

Wichtigkeit von Dienstübergaben und Pflegedokumentation – Dienstübergaben und auch schriftliche Pflegedokumentationen an die nächste Schicht an KollegInnen zu übergeben, wird als wichtig erachtet, kann jedoch aufgrund des Zeitmangels oft nicht in vollem Umfang stattfinden.
Importance of handover notes – the nurses value the importance of a handover but due to time restrictions these may not always be as comprehensive as they should be.
ParaCrawl v7.1

Auch konnten wir oben aus den in der Schrift verfügbaren Hinweisen erkennen, dass sich Josef offensichtlich aufgrund des Zeitmangels entschlossen hatte, die rituskonforme Bestattung mit Waschung, Einbalsamierung und Einwickeln mit dem Grabtuch und dem Schweißtuch, erst nach dem Sabbat durchzuführen und den Leichnam vorerst nur einmal provisorisch zu bedecken und in der Gruft zu deponieren.
From the indications given us in Scripture, we were also able to conclude earlier that Joseph had evidently decided, in view of the shortness of time remaining, to postpone the ritual burial - with washing, embalming and wrapping with the shroud and the face-cloth - till the day after the Sabbath, and for the moment just meant to cover the body in a provisional way and deposit it in the tomb.
ParaCrawl v7.1

Dies ist in vieler Hinsicht bezeichnend für den Prozess und nur aufgrund des Zeitmangels und wegen der Gefahr, die Botschaft und Autorität der Redner zu untergraben, hat sich die Zivilgesellschaft dazu durchgerungen, keine Sanktionen zu ergreifen.
In many ways is this exemplary for the process and only for lack of time and under the imminent danger of undermining the authority and message of the speakers has Civil Society decided not to impose any sanctions.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass diejenigen, die nach Barcelona für einen kurzen Besuch kommen, keinen Schritt abseits der Touristenpfade machen, natürlicherweise aufgrund des Zeitmangels, sind jedoch mit den touristischen Sehenswürdigkeiten zufrieden.
This implies that those who come to Barcelona on a quick visit do not tend to step off the beaten path due to lack of time and are quite happy following the standard tourist recommendations.
ParaCrawl v7.1

Statue of Liberty: Auch die Freiheitsstatue konnten wir aufgrund des Zeitmangels nur von Weitem betrachten. Sie ist seit 1924 Teil des Statue of Liberty National Monument und seit 1984 als Weltkulturerbe der UNESCO klassifiziert.
Statue of Liberty: We only were able to observe it from a distance, as our time was running, like I told you already. Since 1924 the statue of liberty is part of the Statue of Liberty National Monument and classified since 1984 as UNESCO World Heritage.
CCAligned v1

Jedoch könne sie bei Anonymous aufgrund von Zeitmangel nicht mitwirken.
They fail to save Alondra because in shortage of time.
WikiMatrix v1

Aufgrund von Zeitmangel kam es im Sommer 2014 nur zu wenigen Aktivitaeten rund um die Gartenbahn.
Just a few activities were possible around the garden railway in summer 2014 due to a lack of time.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen waren die Ziele allerdings aufgrund von Zeitmangel oder unzulänglichen Ressourcen oder wegen einer ungeeigneten Methodik oder Aktivität zu ehrgeizig und daher nicht realisierbar.
In some cases, however, some of the objectives were too ambitious and not achievable, either because of the lack of resources and time, or because of the inadequacy of the chosen methodology/activity.
TildeMODEL v2018

Der persönliche und soziale Gewinn des Lernens wird zwar allgemein anerkannt, allerdings führen viele Zeitmangel aufgrund beruflicher oder familiärer Verpflichtungen fals wichtiges Hindernis an.
Although people recognise the personal and social benefits of learning, they underline that lack of time due to job and family commitments is an important obstacle.
TildeMODEL v2018

Aufgrund von Zeitmangel kann ich euch in diesem Beitrag leider nur eine Ergänzung meiner ersten Silent-Hill-Fotoreihe bieten.
Unfortunately, due to lack of time, I can offer you in this post only a supplement to my first Silent Hill series of photographs.
CCAligned v1

Weniger als ein Jahr, wie ich war, einen seit langem versprochene Source-Code von meinem Text-Editor zu veröffentlichen xTed, alle, von denen ich ausgesetzt bin aufgrund einer chronischen Zeitmangel.
Less than a year, as I was about to publish a long-promised source code from my text editor xTed, all of which I am suspended due to a chronic lack of time.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist es möglich, dass Beschäftigte des Gesundheitswesens Nebenwirkungen nicht immer melden, aufgrund von Zeitmangel oder des fehlenden Bewusstseins, wie wichtig eine Meldung wäre.
However, healthcare professionals may not always report adverse reactions, due to lack of time, or lack of awareness of the importance to do so.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage werden Videodaten in großen Mengen aufgezeichnet, doch aufgrund von Zeitmangel wird nur ein Bruchteil des Materials angesehen oder überprüft.
Intelligence where you need it These days, a massive amount video is being recorded, but never watched or reviewed, due to lack of time.
ParaCrawl v7.1

Da ich auch Hochschul-Sportler bin, war es sehr schwierig ein Praktikum zu machen aufgrund von Zeitmangel, so dass ich dankbar war, diese Möglichkeit zu erhalten.
Since I'm also a collegiate athlete, it has been very hard to do an internship because of time constraints so I was very grateful when I got this opportunity.
ParaCrawl v7.1