Translation of "Aufgrund dieser ergebnisse" in English

Aufgrund dieser Ergebnisse wurde Vidali während des Spanischen Bürgerkrieges gefürchtet.
As a result, Vidali was greatly feared.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dieser Ergebnisse ist die gleichzeitige Anwendung von Quetiapin und CYP3A4-Inhibitoren kontraindiziert.
On the basis of this, concomitant use of quetiapine with CYP3A4inhibitors is contraindicated.
ELRC_2682 v1

Spezifische Dosierungsempfehlungen für Nelfinavir können aufgrund der Ergebnisse dieser Studie nicht gegeben werden.
Specific dose recommendations for nelfinavir cannot be made based on the results of this study.
ELRC_2682 v1

Die aufgrund dieser Verordnung erzielten Ergebnisse sind nach einer bestimmten Zeitspanne zu prüfen -
Whereas after a certain time it will be necessary to examine the results of the application of this Regulation,
JRC-Acquis v3.0

Die aufgrund dieser Partnerschaft erzielten Ergebnisse würden die Rentabilität des Geschäftsmodells beweisen.
Interested Party A states that it is ‘very concerned’ about the subsidies granted by the public authorities, which will affect the conditions of competition between the various modes of transport.
DGT v2019

Aufgrund dieser Ergebnisse sind daher zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine weiteren Maßnahmen erforderlich.
In view of the results of the assessment visit, there is no need for further action at this stage.
DGT v2019

Aufgrund der Ergebnisse dieser Überprüfung entscheidet die Kommission über die Freigabe weiterer Raten.
On the basis of the findings of such verification, the Commission shall decide on the release of further instalments.
DGT v2019

Aufgrund der Ergebnisse dieser Überprüfung entscheidet die Kommission über die Freigabe der Mittel.
On the basis of the findings of such verification, the Commission shall decide on the release of the funds.
DGT v2019

Aufgrund der Ergebnisse dieser Bewertung werde das angemessenste Angebot ausgewählt.
These offers would now be examined by an independent expert at the Commission’s expense.
EUbookshop v2

Eine neue Bewertung könnte aufgrund der Ergebnisse dieser Arbeiter ins Auge gefasst wer­den.
A reassessment could subsequently be made in the light of the results of this work.
EUbookshop v2

Aufgrund dieser Ergebnisse wurde die Dotierung mit den genannten Konzentrationen vorgenommen.
The doping at the concentrations mentioned is carried out on the basis of these results.
EuroPat v2

Aufgrund der Ergebnisse dieser Abstimmung wurde eine solche Erklärung nicht abgegeben.
As I am frustrated at not having such a statement I would at least like a reply in writing.
EUbookshop v2

Aufgrund der Ergebnisse dieser Kon­sultation können dann konkrete Vorschläge aus­gearbeitet werden.
On the basis of the outcome of these consul­tations specific proposals for future action will be drawn up.
EUbookshop v2

Aufgrund dieser Ergebnisse werde ich ins Krankenhaus überwiesen.
Based on these results I was admitted to the hospital.
CCAligned v1

Aufgrund dieser Ergebnisse wurden sechs verschiedene Verteilungsschlüssel vorgeschlagen und verglichen.
Based on these results, six different allocation rules were presented and compared.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Ergebnisse arbeiten seit nunmehr 4 Jahren mit der Firma expectAd zusammen.
As a result of this success, we have been collaborating with expectAd for more than 4 years now.
CCAligned v1

Aufgrund dieser Ergebnisse wurde die Enzymaktivität des zur Homogenität gereinigten Proteins geprüft.
Owing to these results, the enzyme activity of the protein which had been purified to homogeneity was assayed.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Ergebnisse erweiterte Hangzhou das BRT System um zwei weitere Linien.
Based on these results, Hangzhou extended the BRT System by two more lines.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Ergebnisse fällt die SUK den Akkreditierungsentscheid.
Based on their results, the SUC decides on the accreditation.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Ergebnisse beschleunigt das Unternehmen jetzt die Vorbereitung klinischer Studien.
Based on these results, the company is now accelerating the preparation of clinical trials.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit von Kolbam für die zugelassenen Indikationen wurde aufgrund der Ergebnisse dieser Studie festgestellt.
The efficacy of Kolbam for the authorised indications was established based on the results of this study.
ELRC_2682 v1

Aufgrund der Ergebnisse dieser Prüfungen wurden Empfehlungen an die betreffenden Prüfbehörden gerichtet und Korrekturmaßnahmen gefordert.
On the basis of these audits, recommendations were addressed to the Audit Authorities concerned requiring the implementation of corrective measures.
TildeMODEL v2018

Die Beschlüsse aufgrund der Ergebnisse dieser Überprüfung werden am 1. Januar 2003 in Kraft treten.
The results of that revision will enter into force on 1 January 2003.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Ergebnisse dieser Vorversuche wird die Tensidlösung mit Hilfe von Injektionspumpen in die Lagerstätte eingebracht.
Based on the results of these preliminary trials, the tenside solution is introduced into the deposit using injection pumps.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Ergebnisse ist eine Versuchseinrichtung für einen Einwalzenschrämlader konstruiert und unter Tage erprobt worden.
On the basis of these results a test arrangement for a single­drum shearer was constructed and tried out underground.
EUbookshop v2