Translation of "Aufgrund der fehlenden" in English

Aufgrund der fehlenden Erfahrung darf dieses Arzneimittel während der Stillzeit nicht angewendet werden.
This medicinal product should not be used during breastfeeding, because of lack of experience.
EMEA v3

Aufgrund der fehlenden Humandaten sollte TESAVEL in der Schwangerschaft nicht eingenommen werden.
Due to lack of human data, TESAVEL should not be used during pregnancy.
EMEA v3

Aufgrund der fehlenden Humandaten sollte Ristaben während der Schwangerschaft nicht angewendet werden.
Due to lack of human data, Ristaben should not be used during pregnancy.
ELRC_2682 v1

Aufgrund der fehlenden Humandaten sollte Januvia in der Schwangerschaft nicht eingenommen werden.
Due to lack of human data, Januvia should not be used during pregnancy.
EMEA v3

Aufgrund der fehlenden Daten wird die Anwendung von Lopid bei Kindern nicht empfohlen.
Due to the lack of data the use of Lopid in children is not recommended.
EMEA v3

Aufgrund der fehlenden Humandaten sollte Xelevia während der Schwangerschaft nicht angewendet werden.
Due to lack of human data, Xelevia should not be used during pregnancy.
ELRC_2682 v1

Aufgrund der fehlenden Humandaten sollte Tesavel während der Schwangerschaft nicht angewendet werden.
Due to lack of human data, TESAVEL should not be used during pregnancy.
ELRC_2682 v1

Aufgrund der fehlenden Daten wird der Gebrauch von Lopid bei Kindern nicht empfohlen.
Due to the lack of data the use of Lopid in children is not recommended.
EMEA v3

Aufgrund der fehlenden Humandaten sollte Januvia während der Schwangerschaft nicht angewendet werden.
Due to lack of human data, Januvia should not be used during pregnancy.
ELRC_2682 v1

Er weist auf die potenziellen Gewinneinbußen aufgrund der fehlenden Digitalisierung des EU-Markts hin.
He drew attention to the potential profits lost due to non-digitalisation of the EU market.
TildeMODEL v2018

Diese Option birgt gravierende Verluste der Kosteneffizienz aufgrund der fehlenden Kontinuität.
This option has important built-in cost inefficiencies linked to the ‘stop-and-go approach’.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der fehlenden Investitionen müssen wichtige Teile des Netzes dringend saniert werden.
Due to a lack of investment key parts of the network are in urgent need of refurbishment.
TildeMODEL v2018

Ein Vergleich mit dem Dienstleistungssektor ist jedoch aufgrund der fehlenden Daten nicht möglich.
But lack of data prevents a comparison with the service sector.
EUbookshop v2

Für Zypern sind aufgrund der fehlenden KKP­Daten keine Zahlen verfügbar.
The Czech Republic follows in second place with most of the other ACs grouped around the 4000 PPS level.
EUbookshop v2

Aufgrund der fehlenden axialen Schienenführung ist ein gegenüber vergleichbaren Rohrwaffen geringerer Fertigungsaufwand erforderlich.
Due to the absence of an axial rail guidance, the gun is less costly to produce than comparable guns.
EuroPat v2

Eine sonstige Beeinflussung in der Steuerung ist aufgrund der fehlenden Regelmöglichkeiten nicht vorgesehen.
No other action on the control is provided because of the lack of regulation facilities.
EuroPat v2

Aufgrund der fehlenden Akten weigerte sich dann der englische Gerichtshof den Fall voranzutreiben.
In the absence of the papers, the English courts refused to proceed with the prosecution.
WikiMatrix v1

Die Häuser verändern sich aufgrund der fehlenden Dächer zu Ruinen.
Because of missing roofs the houses change into ruins.
ParaCrawl v7.1

Auch eine leichtere Reinigung ist aufgrund der fehlenden mechanischen Stützverbindung möglich.
A more simple cleaning is also possible due to the lack of the mechanical supporting connection.
EuroPat v2

Aufgrund der fehlenden Messmöglichkeiten ist eine elektrische Bedämpfung dieser Schwingung nicht möglich.
Due to the absence of measuring options an electrical damping of these vibrations is not possible.
EuroPat v2

Aufgrund der fehlenden Membrandomäne wird es vollständiger glykosyliert.
Because of the missing membrane domain, it is completely glycosylated.
EuroPat v2

So bedarf es aufgrund der fehlenden rückseitigen Beleuchtung keiner lichtundurchlässigen Abdeckung der Betätigungstaste.
No opaque cover of the actuating button is thus required as a result of the missing illumination on the back side.
EuroPat v2

Aufgrund der fehlenden Verbindung der Rippenstrukturen zueinander ist außerdem die Körperschallübertragung reduziert.
Furthermore the structure-born sound transmission is reduced on account of the absent connection of the rib structures to one another.
EuroPat v2

Erschwinglich Kosten des Projektes, aufgrund der fehlenden Planungsarbeiten durchzuführen Ausgaben.
Affordable cost of the project, due to the lack of planning to carry out works spending.
CCAligned v1

Aufgrund der fehlenden Kapsel ist eine Flasche zum super Angebot abzugeben.
Due to lack of capsule bottle of the super offer shall be given.
CCAligned v1

In den Fodorhallen gibt es aufgrund der fehlenden Fenster kein natürliches Außenlicht.
In the Fodor halls there is no natural outside light due to the lack of windows.
ParaCrawl v7.1