Translation of "Auf einer ebene mit" in English

Du wärst auf einer Ebene mit Pasteur, Salk...
You'd be right up there with pasteur, salk...
OpenSubtitles v2018

Sie ist auf einer Ebene mit Tennis, Tischtennis, Schach.
It is the same as tennis, ping pong, chess.
OpenSubtitles v2018

Der ist auf einer Ebene mit Dickens und Dean R. Koontz.
He's up there with Dickens and Dean R. Koontz.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf einer Ebene mit Einstein und Tesla.
He's up there with Einstein and tesla.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen auf einer Ebene mit Batman und Robin und Alfred.
We're right up there with Batman and Robin and Alfred.
OpenSubtitles v2018

Die Technikeigenschaften sind auf einer Ebene mit Kohlenstoffstählen.
The engineering properties are on par with carbon steels.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen behauptete sich die Opera buffa auf einer Ebene mit der Komödie.
Hence the opera buffa prevailed at the same level as the comedy.
ParaCrawl v7.1

Der Besuch des Museums ist auf einer Ebene mit großen Auflagen.
The visit of the museum is on one level with large circulation spaces.
CCAligned v1

Wir sind auf einer bestimmten Ebene alle mit einander verbunden.
We are all linked on some level.
ParaCrawl v7.1

Marketingverantwortliche sollten auf einer Ebene mit den Finanz- und Verkaufsvorgesetzten arbeiten.
Those in charge of marketing should work on the same level as financial and sales superiors.
ParaCrawl v7.1

Seine gute Korrosionsbeständigkeit ist auf einer Ebene mit der der meisten Standardedelstahlgrade.
Its good corrosion resistance is on par with that of most standard stainless steel grades.
ParaCrawl v7.1

Es sind Parkplätze auf einer Ebene, keine Doppelparker mit Lift.
Parking spaces on one level, no duplex parking with lift.
ParaCrawl v7.1

Diese Villa, alle auf einer Ebene, wurde mit hochwertigen Materialien gebaut.
This villa, all on one level, has been built with high quality materials.
ParaCrawl v7.1

Dein Publikum will sich auf einer emotionalen Ebene mit Dir verbinden.
Your audience wants to be able to relate to your company on a human level.
ParaCrawl v7.1

Die Vorderseite bruska vergleichen streng auf einer Ebene mit dem Viertel der Schachtel.
A face sheet bruska compare strictly flush with a box quarter.
ParaCrawl v7.1

Environmental Science wird auf einer Ebene mit den anderen strategischen Geschäftseinheiten separat ausgewiesen.
Environmental Science will be presented separately on the same level as the other strategic business entities.
ParaCrawl v7.1

Es gilt also, sich auf einer wesentlich höheren Ebene mit dem Problem zu befassen.
The problem must therefore be considered at a much higher level.
Europarl v8

Bangkok ist auf einer Ebene mit den Provinzen und wird daher auch manchmal als Provinz gezählt.
Bangkok is at provincial level and thus often counted as a province.
WikiMatrix v1

Andererseits können die Einstellzinken aber auch auf einer Ebene mit den Drähten angeordnet werden.
On the other hand, the adjusting tines can be arranged also on one plane with the wires.
EuroPat v2

Erbaut auf einer Ebene, mit einfachem Zugang und in der Nähe des Zentrums.
Built on one level, with easy access and located near the center.
ParaCrawl v7.1

Daneben erläutere ich auf einer Meta-Ebene die mit Forschungen zu diesem Thema verbundenen Schwierigkeiten.
On a meta-level the specific difficulties of research on the subject are commented.
ParaCrawl v7.1

Das Grundstück liegt auf einer Ebene oberhalb mit schönem Meerblick direkt unterhalb der Straße nach Katigiorgis.
The building plot lies on a plateau direct on the paved road to Katigiorgis with wonderful views to the Aegean Sea.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Ebene mit Olivenhainen, die Residence liegt nur 500 Meter vom Meer entfernt.
Located on a plain rich in olive groves, the Residence is only 500 meters from the sea.
ParaCrawl v7.1

Die offene Plicht liegt auf einer Ebene mit dem Salon. Niemand muss steile Niedergänge herunterklettern.
There is no need for anyone to climb down a steep hatch.
ParaCrawl v7.1

Seine Benutzungsmöglichkeit ist auf einer Ebene mit der von Doppelabbildungstechniken wie micro-MRI/PET.
Its range of applications is on par with that of dual imaging techniques such as micro-MRI/PET.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrzahl von Käfighaltevorrichtungen 2 ist horizontal auf einer Ebene mit festen Abständen angeordnet.
The plurality of cage-retaining devices 2 is disposed horizontally on a plane with fixed distances.
EuroPat v2

Das Anwesen verfügt über einen Aufzug und eine Gemeinschaftsterrasse auf einer höheren Ebene mit Stauraum.
The property has a lift and communal terrace to a higher level with storage space.
ParaCrawl v7.1

Das Grundstück liegt auf einer Ebene oberhalb mit schönem Meerblick direkt oberhalb der Straße nach Katigiorgis.
The building plot lies on a plateau direct on the paved road to Katigiorgis with wonderful views to the Aegean Sea.
ParaCrawl v7.1