Translation of "Auch von mir" in English
Dies
wurde
auch
von
Anderen
vor
mir
bereits
angesprochen.
This
has
also
been
covered
by
others
before
me.
Europarl v8
Auch
das
wird
von
mir
bestritten.
I
also
dispute
this.
Europarl v8
Dieses
Problem
ist
auch
von
mir
und
anderen
betont
worden.
I,
too,
was
making
the
same
point,
and
others
have
also
emphasised
it.
Europarl v8
Unter
diesem
speziellen
Programm
gelten
auch
die
von
mir
genannten
Bedingungen.
Within
this
specific
programme,
the
conditions
which
I
have
outlined
apply.
Europarl v8
Das
könnte
man
auch
von
mir
behaupten.
Well,
the
same
thing
could
be
said
about
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten
wohl
auch
vor
mir
von
der
Spieluhr?
I
suppose
you
knew
about
this
compact
business?
-
Well,
I...
-
Before
I
did,
no
doubt?
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
dich
auch
von
mir
nähren.
I
need
you
to
gorge
on
me
too.
OpenSubtitles v2018
Was
sollte
sie
auch
anderes
von
mir
denken?
What
else
can
she
ever
think
of
me?
OpenSubtitles v2018
Und
spricht
Sie
auch
von
mir?
Does
she
ask
after
me
by
any
chance?
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
auch
so
von
mir,
Bobby?
Is
that
what
you
think
of
me,
Bobby?
OpenSubtitles v2018
Gib
es
den
Spaniern
auch
von
mir.
Give
them
spaniards
heck
for
me.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
wissen
auch
alles
Schlechte
von
mir,
nicht
wahr?
AND
YOU
KNOW
ALL
THE
WORST
OF
ME,
TOO,
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
ja
auch
von
mir
nichts.
You
don't
know
anything
about
me.
You
don't
know
anything
about
me
either.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
ob
auch
ein
Teil
von
mir
eingesperrt
wäre.
It's
like
part
of
me
is
locked
up
too.
Can
you
understand
that?
OpenSubtitles v2018
Macroy
wollte
auch
Salat
von
mir.
Macroy
asked
for
some
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
auch,
was
Sie
von
mir
halten.
I
know
what
you
think
about
me,
too.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
ist
auch
der
Rest
von
mir
in
Gefahr.
Now
the
rest
of
me
is
in
trouble,
too.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
er
nimmt
seine
Medizin
auch
von
mir.
Paula,
he's
letting
me
feed
him.
OpenSubtitles v2018
Das,
das
war
auch
mal
von
mir.
That
was
one
mine
too.
OpenSubtitles v2018
Ja,
grüß
ihn
auch
von
mir.
Yes,
send
him
my
love
too.
OpenSubtitles v2018
Naja,
sie
hat
es
ja
auch
von
mir.
Well,
she
gets
it
from
me.
OpenSubtitles v2018
Zum
Teil
stammte
diese
Idee
auch
von
mir.
So
let
us
recognize
that
they
have
a
problem
too.
EUbookshop v2
Ich
hätte
das
auch
von
mir
gedacht.
I
would've
thought
I
was,
too.
OpenSubtitles v2018
Dabei
starb
auch
ein
Teil
von
mir.
Part
of
me
died,
too.
OpenSubtitles v2018