Translation of "Auch nicht nach" in English

Logischerweise sollten es auch nicht die Rufe nach Klärung der Verhandlungen sein.
Logically, neither should the calls for clarification of procedures.
Europarl v8

Wir dürfen auch nicht die Grenze nach Rußland dichter machen.
We cannot bring down our border with Russia either.
Europarl v8

Ich will auch nicht alles immer nach Europa schieben.
I also do not wish to always make Europe responsible for everything.
Europarl v8

Bei der Auswahl wurde auch nicht nach fachlichen Kriterien entschieden.
No criteria relating to specialised knowledge were applied in the selection process.
Europarl v8

Sie fragen auch nicht nach neuen Wegen und Auswegen aus dieser Krise.
Nor are they asking about new ways forward, about new exit routes from this crisis.
Europarl v8

Ich hörte, dass Sie auch nicht nach Hause gehen.
I heard that you're not going home either.
Tatoeba v2021-03-10

Ullmann und Braun, der Ladenbesitzer, sind auch nicht nach Hause gekommen.
Ullman and Braun, the storekeeper, haven't been home either.
OpenSubtitles v2018

Ich will es auch nicht, nach dem, was er getan hat.
Don't want to see him, after what he did.
OpenSubtitles v2018

Und ich will auch nicht nach Capri.
I don't want to go to Capri, either.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie auch nicht nach der Zeit des Schlafes messen.
We cannot measure the time by sleep.
OpenSubtitles v2018

Er geht auch nicht nach Hause, sondern zur Schule.
He is not home but to school.
OpenSubtitles v2018

Ich kann auch nicht nach Hause.
I can't go back home, either.
OpenSubtitles v2018

Gibst du auch nicht nach, ist das mit Rhodey noch harmlos.
If you don't either, Rhodey's gonna be the best case scenario.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch nicht verrückt nach ihm.
I'm not mad about him.
OpenSubtitles v2018

Warum bringst du es nicht auch mit nach Hause?
Why not just bring it home with you?
OpenSubtitles v2018

Ich zähle auch nicht nach, weißt du, wieso?
I'm not even gonna count it. You know why?
OpenSubtitles v2018

Und ich fahre auch nicht als eine nach Hause.
And I will not be going home as one.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe auch nicht nach ihnen gesucht.
Nor was I looking for any.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann wirst Du wohl auch nicht nach New York fahren.
Well, then you won't be driving it to New York, either.
OpenSubtitles v2018

Und auch nicht... dass wir nach unten auf unsere Hunde sehen.
Nor, indeed, the downward facing of our dogs.
OpenSubtitles v2018

Dein Atem riecht auch nicht gerade nach Pfefferminz,
Well, your breath isn't a minty explosion either,
OpenSubtitles v2018

Du bist auch nicht hier, um nach einem Mörder zu suchen.
You're not here looking for her killer, either.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber ich wurde auch nicht nach diesen Dingen gefragt.
No, but I wasn't asked specifically about the aforementioned things.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch nicht gerade verrückt nach "Glee",
I'm not crazy about glee either.
OpenSubtitles v2018

Sie kam auch nicht nach Hause.
She never returned home either.
OpenSubtitles v2018

Aber ich höre keine Sirenen und Sie greifen auch nicht nach Ihrer Waffe.
But I don't hear any sirens or see you reaching for your gun.
OpenSubtitles v2018

Sie können auch nicht nach England.
You can't get to England either.
OpenSubtitles v2018