Translation of "Auch nicht nach" in English
Logischerweise
sollten
es
auch
nicht
die
Rufe
nach
Klärung
der
Verhandlungen
sein.
Logically,
neither
should
the
calls
for
clarification
of
procedures.
Europarl v8
Wir
dürfen
auch
nicht
die
Grenze
nach
Rußland
dichter
machen.
We
cannot
bring
down
our
border
with
Russia
either.
Europarl v8
Ich
will
auch
nicht
alles
immer
nach
Europa
schieben.
I
also
do
not
wish
to
always
make
Europe
responsible
for
everything.
Europarl v8
Bei
der
Auswahl
wurde
auch
nicht
nach
fachlichen
Kriterien
entschieden.
No
criteria
relating
to
specialised
knowledge
were
applied
in
the
selection
process.
Europarl v8
Sie
fragen
auch
nicht
nach
neuen
Wegen
und
Auswegen
aus
dieser
Krise.
Nor
are
they
asking
about
new
ways
forward,
about
new
exit
routes
from
this
crisis.
Europarl v8
Ich
hörte,
dass
Sie
auch
nicht
nach
Hause
gehen.
I
heard
that
you're
not
going
home
either.
Tatoeba v2021-03-10
Ullmann
und
Braun,
der
Ladenbesitzer,
sind
auch
nicht
nach
Hause
gekommen.
Ullman
and
Braun,
the
storekeeper,
haven't
been
home
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
es
auch
nicht,
nach
dem,
was
er
getan
hat.
Don't
want
to
see
him,
after
what
he
did.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
auch
nicht
nach
Capri.
I
don't
want
to
go
to
Capri,
either.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
auch
nicht
nach
der
Zeit
des
Schlafes
messen.
We
cannot
measure
the
time
by
sleep.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
auch
nicht
nach
Hause,
sondern
zur
Schule.
He
is
not
home
but
to
school.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
auch
nicht
nach
Hause.
I
can't
go
back
home,
either.
OpenSubtitles v2018
Gibst
du
auch
nicht
nach,
ist
das
mit
Rhodey
noch
harmlos.
If
you
don't
either,
Rhodey's
gonna
be
the
best
case
scenario.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
nicht
verrückt
nach
ihm.
I'm
not
mad
about
him.
OpenSubtitles v2018
Warum
bringst
du
es
nicht
auch
mit
nach
Hause?
Why
not
just
bring
it
home
with
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
zähle
auch
nicht
nach,
weißt
du,
wieso?
I'm
not
even
gonna
count
it.
You
know
why?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fahre
auch
nicht
als
eine
nach
Hause.
And
I
will
not
be
going
home
as
one.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
auch
nicht
nach
ihnen
gesucht.
Nor
was
I
looking
for
any.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
wirst
Du
wohl
auch
nicht
nach
New
York
fahren.
Well,
then
you
won't
be
driving
it
to
New
York,
either.
OpenSubtitles v2018
Und
auch
nicht...
dass
wir
nach
unten
auf
unsere
Hunde
sehen.
Nor,
indeed,
the
downward
facing
of
our
dogs.
OpenSubtitles v2018
Dein
Atem
riecht
auch
nicht
gerade
nach
Pfefferminz,
Well,
your
breath
isn't
a
minty
explosion
either,
OpenSubtitles v2018
Du
bist
auch
nicht
hier,
um
nach
einem
Mörder
zu
suchen.
You're
not
here
looking
for
her
killer,
either.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
ich
wurde
auch
nicht
nach
diesen
Dingen
gefragt.
No,
but
I
wasn't
asked
specifically
about
the
aforementioned
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
nicht
gerade
verrückt
nach
"Glee",
I'm
not
crazy
about
glee
either.
OpenSubtitles v2018
Sie
kam
auch
nicht
nach
Hause.
She
never
returned
home
either.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
höre
keine
Sirenen
und
Sie
greifen
auch
nicht
nach
Ihrer
Waffe.
But
I
don't
hear
any
sirens
or
see
you
reaching
for
your
gun.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
auch
nicht
nach
England.
You
can't
get
to
England
either.
OpenSubtitles v2018