Translation of "In nichts nach" in English

In der Wahl seiner Mittel steht Cliff dabei J.R. in nichts nach.
Ray recovers and runs after J.R. but is consumed by smoke and falls.
Wikipedia v1.0

Seine Skepsis stand der deinen in nichts nach.
His scepticism was fully the equal of yours.
OpenSubtitles v2018

Er steht John Holmes in nichts nach.
He would give John Holmes a run for the money.
OpenSubtitles v2018

Dieser Brief steht jenen der Madame de Sevigne in nichts nach.
Let's read the whole letter that has nothing to envy Mrs. de Sévigné's one.
OpenSubtitles v2018

Nun, Sie stehen dem in nichts nach.
Well, you did a fair bit of that yourself.
OpenSubtitles v2018

Sein Pflichtgefühl stand dem euren in nichts nach, meine ich.
His sense of duty was no less than yours, I deem.
OpenSubtitles v2018

Europäer stehen ihnen da in nichts nach, Chief Inspector.
Europeans do not figure badly in the arts of violence, Chief Inspector.
OpenSubtitles v2018

Steht den beiden Windsor-Jungs in nichts nach.
Give those Windsor boys a run for their money.
OpenSubtitles v2018

Im übrigen steht die Kommission dem Europäischen Parlament in nichts nach.
I do not know why you asked for the floor.
EUbookshop v2

Douglas, die Siege von Admiral Nimitz stehen den Ihren in nichts nach.
Douglas, Admiral Nimitz's victories have been no less than your own.
OpenSubtitles v2018

Verführerische Anmut der unglasierten Figurinen steht diesen mit gutem Grund in Nichts nach.
The seductive grace of the unglazed figurines is in no way inferior to them.
ParaCrawl v7.1

Und diese steht Allegras Debüt in nichts nach.
And this one is right as well great.
ParaCrawl v7.1

Die Farbenpracht des Herbstes steht der des Sommers in nichts nach.
The autumn colours are in no way inferior to those of the summer.
ParaCrawl v7.1

Den Männern stehst du in nichts nach.
The men are in no way inferior.
ParaCrawl v7.1

Als gewiefte Piratenbraut machst du deinen Piraten Brüdern in nichts nach.
You can not only compete in all disciplines, but also look fantastic.
ParaCrawl v7.1

Diese stehen ihren Eltern in ihrer Bosheit in nichts nach.
They are in no way inferior to their parents in their malice.
ParaCrawl v7.1

In puncto Rechenleistung steht das XG41 seinen konventionellen Artgenossen in nichts nach.
In terms of computing performance the XG41 matches that of its conventional equivalents.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich Kompaktheit steht der RQM einem Freiläufer ohne Grundrahmen in nichts nach.
The RQM is by no means inferior to a free-running fan without a base frame.
ParaCrawl v7.1

Das in Deutschland neu hergestellte Mosgummiprofil steht dem Original in nichts nach.
The new in Germany producted sponge rubber compared with the original one.
ParaCrawl v7.1

Und da steht eine gut ausgebildete Frau einem Mann in nichts nach.
And there a well-trained woman will be just as skillful as any man.
ParaCrawl v7.1

Der USB Type-C™ Anschluss steht seinem HDMI® Gegenstück in nichts nach.
The USB Type-C ™ connector is in no way inferior to his HDMI® counterpart.
ParaCrawl v7.1

De weiteren Löcher stehen diesen beiden in nichts nach.
En these two additional holes are second to none.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Festivaltag stand dem ersten überhaupt in nichts nach.
The second festival day didn’t second to the first one.
ParaCrawl v7.1