Translation of "Geht auch nicht" in English

Bei den Eigenmitteln geht es auch nicht um neue Zuständigkeiten.
Own resources is also not a question of new competences.
Europarl v8

Es geht auch nicht nur um ein bisschen Gleichstellung im Erwerbsleben.
Moreover, we do not merely want to bring about a bit more equality in working life.
Europarl v8

Es geht auch nicht ums Protokoll, und trotzdem schmeichelt mir Ihr Beitrag.
It has nothing to do with the Minutes either, although I am delighted to hear it.
Europarl v8

Es geht auch nicht an, bei Lärmtests nur die Mittelwerte zu messen.
Nor is it sufficient to measure the average values in noise tests.
Europarl v8

Das geht auch für Israel nicht gut aus.
This will not have the desired effect for Israel, either.
Europarl v8

Die Parlamente nicken das dann ab, es geht auch gar nicht anders.
The parliaments rubberstamp them, they have no choice.
Europarl v8

Warum geht das nicht auch in Europa?
Why can the same thing not happen in Europe?
Europarl v8

Es geht auch nicht um Werbeverbote, sondern nur um neue Marketingregeln.
Nor are we talking in terms of bans on advertising, but only of new marketing rules.
Europarl v8

Deshalb geht es hier auch nicht um die Idee der Europäischen Union.
The issue, therefore, is not about the idea of the European Union.
Europarl v8

Es geht auch nicht darum, ein Europa à la carte einzuführen.
Nor is there any question of creating an à la carte Europe.
Europarl v8

Und hier geht es auch nicht um einen Kampf der Religionen oder Kulturen.
And no, it is not a clash between religions or civilisations.
Europarl v8

Es geht auch nicht darum, das Rauchen zu verbieten.
This is not a crusade against smokers, nor is it a ban on smoking.
Europarl v8

Es geht auch nicht nur darum, mich selbst zu retten.
It's also not just about saving myself.
TED2020 v1

Es geht hier auch nicht nur um Gleichstellung.
In fact, it's not just a matter of equity.
TED2020 v1

Es geht auch nicht um harte Arbeit.
Nor is it about leaning in.
TED2020 v1

Aber es geht auch nicht ums Höllenfeuer.
But it's not about fire and brimstone either.
TED2020 v1

Und es geht auch nicht um einen Einheitsbrei.
Nor is it some sort of indistinguishable mash.
TED2020 v1

Wenn Tom nicht geht, gehe ich auch nicht.
If Tom doesn't go, I won't either.
Tatoeba v2021-03-10

Sie geht auch nicht ans Telefon.
She's not answering the phone either.
Tatoeba v2021-03-10

Aber der Vorschlag geht auch nicht direkt aus der modernen Finanztheorie hervor.
But the proposal does not follow directly from modern finance theory.
News-Commentary v14

Auch geht es nicht um die Frage einer Verkürzung der Gesamtarbeitszeit.
Nor does it address the question of reducing overall working time.
TildeMODEL v2018

Es geht auch nicht bloß um Telefone und Tablets.
Nor just about phones and tablets.
TildeMODEL v2018

Es geht auch nicht nur darum, den Menschenhandel zu bekämpfen.
The problem is not just to put a stop to illegal trafficking.
TildeMODEL v2018

Nee, die geht auch nicht.
No no no no. - That one doesn't fit either.
OpenSubtitles v2018

Mir geht es auch nicht besser.
It does not go easy with me either.
OpenSubtitles v2018

Hm, Donnerstag geht auch nicht.
Uh, nothing open Thursday.
OpenSubtitles v2018

Sie geht auch nicht mit Männern.
She doesn't go with boys either.
OpenSubtitles v2018