Translation of "Art des unternehmens" in English
Garantiemechanismen
variieren
je
nach
Art
des
betreffenden
Unternehmens.
Guarantee
mechanisms
vary
depending
on
the
type
of
company
concerned.
TildeMODEL v2018
Der
Erfolg
ist
zum
Teil
von
der
Art
des
Unternehmens
abhängig.
The
degree
of
success
they
have
will,
in
part,
depend
upon
the
kind
of
business.
EUbookshop v2
Wenn
sonstiges
Unternehmen,
geben
Sie
bitte
die
Art
des
Unternehmens
an.
If
other
company,
please
indicate
the
type
of
company.
CCAligned v1
Art
des
Unternehmens*
Bitte
geben
Sie
die
Art
Ihres
Unternehmens
an.
Type
of
company*
Please
select
the
type
of
your
company.
ParaCrawl v7.1
Überlegen
Sie
anschließend,
ob
die
Anzahl
zu
der
Art
des
Unternehmens
passt.
Think
whether
the
number
is
appropriate
for
the
type
of
company.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsreisen
können
abhängig
von
der
Art
des
jeweiligen
Unternehmens
regelmäßig
sein.
Business
trips
can
be
regular
depending
on
the
nature
of
a
particular
business.
ParaCrawl v7.1
Art
des
Unternehmens
(andere,
bitte
angeben)
Type
of
organisation
(other,
please
specify)
ParaCrawl v7.1
Bitte
wählen
Sie
die
Art
des
Unternehmens
*
Please
choose
entity
type
*
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
je
nach
Art
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
stark
variieren.
It
can
vary
greatly
depending
on
the
specific
type
of
activity
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Art
des
Unternehmens:
Rental
Rooms
(3
keys)
Type
of
business:
Rental
Rooms
(3
keys)
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
bei
der
Art
des
Unternehmens
Angaben
zur
Art
der
Tätigkeit
des
Unternehmens.
This
is
the
total
amount
of
dated
subordinated
mutual
member
accounts.
DGT v2019
Für
die
Art
des
Unternehmens
ist
einer
der
folgenden
Werte
(in
absteigender
Reihenfolge)
einzusetzen:
Code
of
the
entity.
DGT v2019
Die
Zukunftsanalyse
wird
je
nach
Art
des
Unternehmens
und
seines
jeweiligen
Umfeldes
unterschiedliche
Formen
annehmen.
Doctor
of
Economic
Science,
technical
consultant
to
the
Ministiy
of
Education,
former
employment
and
training
director
in
a
major
industrial
group.
EUbookshop v2
Die
spezielle
Art
des
Unternehmens
macht
bei
der
Optimierung
der
IT-Landschaft
ein
behutsames
Vorgehen
erforderlich.
Because
of
the
special
nature
of
the
company,
optimization
of
the
IT
landscape
had
to
be
done
very
carefully.
ParaCrawl v7.1
Gutscheine
haben
sich
als
sehr
wirksam
Sales
Tools
für
jede
denkbare
Größe
und
Art
des
Unternehmens.
Coupons
have
proven
themselves
to
be
highly
effective
sales
tools
for
every
conceivable
size
and
type
of
business.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
können
wir
auch
Druck
ausüben,
was
bedeutet,
dass
wir
diese
Art
des
Unternehmens
auf
jeden
Fall
wiederholen
müssen.
However,
we
can
also
exert
pressure,
which
means
that
we
must
absolutely
repeat
this
type
of
operation.
Europarl v8
Die
Definition
des
Begriffs
„Kreditinstitut
»
in
der
Richtlinie
2006/48
/
EG
bezieht
sich
auf
die
Art
des
abgewickelten
Geschäfts
und
nicht
auf
die
Art
des
Unternehmens
,
das
es
abwickelt
(
5
)
.
The
definition
of
«
credit
institution
»
in
Directive
2006/48
/
EC
relates
to
the
nature
of
the
business
transacted
,
not
to
the
nature
of
the
entity
that
transacts
it
(
5
)
.
ECB v1
Der
Antragsteller
verfügt
über
eine
Verwaltungsorganisation,
die
Art
und
Größe
des
Unternehmens
entspricht
und
für
die
Verwaltung
der
Warenbewegungen
geeignet
ist,
sowie
über
interne
Kontrollen,
mit
denen
Fehler
verhindert,
erkannt
sowie
korrigiert
und
illegale
oder
nicht
ordnungsgemäße
Geschäfte
verhindert
oder
erkannt
werden
können.
Reduction
of
the
level
of
the
comprehensive
guarantee
and
guarantee
waiver
DGT v2019
Name
der
zuständigen
Aufsichtsbehörde
für
die
Beaufsichtigung
des
jeweiligen
Unternehmens,
dessen
Kategorie
unter
die
Kategorien
1
bis
4,
8,
9
und
12
in
der
Zelle
„Art
des
Unternehmens“
fällt,
sofern
anwendbar.
This
is
the
first
call
date
of
the
subordinated
mutual
member
accounts.
DGT v2019
Die
veröffentlichten
Informationen
betreffen
den
Beschluss
über
die
Gewährung
der
Beihilfe
und
ihre
Durchführungsmodalitäten,
die
Identität
der
beihilfegewährenden
Stelle,
die
Identität
des
Beihilfeempfängers,
die
Form
und
den
Betrag
der
gewährten
Beihilfe,
die
Art
des
betroffenen
Unternehmens,
die
Region,
in
der
der
Empfänger
angesiedelt
ist,
und
den
wichtigsten
Wirtschaftssektor,
in
dem
er
seine
Aktivitäten
ausübt.
In
this
connection
the
Commission
notes
that
the
project
revenues
used
for
rebalancing
are
negligible
(around
1,5
%
of
annual
revenue),
and
cannot
be
considered
to
present
a
significant
risk
in
the
adjustment
market.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
könnten
rechtliche
Lösungen
und
Normen
auf
der
Grundlage
des
Unternehmensrechts
vorgeschlagen
werden,
um
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
ungeachtet
der
Art
des
Unternehmens
sicherzustellen,
damit
die
im
Rahmen
des
Pilotprojekts
geleistete
Arbeit
künftigen
Rechtsvorschriften
der
Union
im
Bereich
des
Unternehmensrechts
zugutekommen
kann.
On
6 May
2009,
the
Council
decided
to
provide
Community
medium-term
financial
assistance
for
Romania
in
the
form
of
a
medium-term
loan
of
a
principal
of
up
to
EUR 5000000000
for
a
maximum
average
maturity
of
5
years.
DGT v2019