Translation of "Art der verwertung" in English
Jede
Art
der
Verwertung
bedarf
der
schriftlichen
Zustimmung
des
Autors
bzw.
Erstellers.
Any
utilization
requires
the
written
consent
of
the
author
or
creator.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Feld
der
auf
diese
Weise
erzielten
Matrix
veranschaulicht
eine
Art
der
praktizierten
Verwertung.
In
the
figure,
each
box
obtained
in
this
way
illustrates
one
type
of
exploitation.
EUbookshop v2
Je
nach
Art
der
Verwertung
muss
auch
die
Allgemeinbevölkerung
bei
der
Dosisabschätzung
berücksichtigt
werden.
Depending
on
the
recycling
option,
a
dose
estimation
for
members
of
the
public
has
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
bedürfen
unserer
schriftlichen
Zustimmung.
The
reproduction,
processing,
distribution
and
any
type
of
usage
requires
our
approval
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
dieser
Werke
ist
nicht
gestattet.
Reproducing,
copying,
distributing
or
any
other
use
of
these
works
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
ehemaliger
Lebensmittel
zu
Futtermitteln
stellt
die
ökonomisch
und
ökologisch
sinnvollste
Art
der
Verwertung
dar.
Processing
former
foodstuffs
into
feed
is
the
most
cost-effective
and
environmentally
friendly
method
of
recycling
such
substances.
CCAligned v1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
bedürfen
der
schriftlichen
Zustimmung.
The
reproduction,
adaptation,
distribution
or
any
kind
of
use
requires
the
written
consent.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
bedürfen
zuvor
unserer
schriftlichen
Zustimmung.
Reproduction,
processing,
distribution
and
any
kind
of
utilization
requires
our
prior
written
consent.
ParaCrawl v7.1
Jede
Art
der
Verwertung
außerhalb
der
Grenzen
des
Urheberrechtes
bedarf
der
Zustimmung
des
jeweiligen
Erstellers.
Any
form
of
exploitation
not
covered
by
copyright
law
requires
the
consent
of
the
respective
creator.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
wird
zivil-
und
strafrechtlich
verfolgt.
The
reproduction,
adaptation,
distribution
or
any
kind
of
exploitation
is
subject
to
civil
and
criminal
prosecution.
ParaCrawl v7.1
Was
schließlich
die
Wiederverwendung
anbelangt,
so
sollte
diese
Art
der
Verwertung
nicht
systematisch
gefördert
werden,
da
die
Auswirkung
einer
wiederverwendbaren
Verpackung
auf
die
Umwelt
nicht
zwangsläufig
besser
ist
als
die
einer
Einwegverpackung.
Lastly,
on
the
subject
of
re-use,
this
form
of
recycling
should
not
be
encouraged
systematically,
because
the
environmental
impact
of
an
item
of
re-usable
packaging
is
not
necessarily
less
harmful
than
that
of
an
item
of
disposable
packaging.
Europarl v8
Bei
der
Ausübung
seiner
Befugnisse
hat
der
Verwalter
das
Recht
des
Mitgliedstaats,
in
dessen
Hoheitsgebiet
er
handeln
will,
zu
beachten,
insbesondere
hinsichtlich
der
Art
und
Weise
der
Verwertung
eines
Gegenstands
der
Masse.
Those
powers
may
not
include
coercive
measures,
unless
ordered
by
a
court
of
that
Member
State,
or
the
right
to
rule
on
legal
proceedings
or
disputes.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
die
Urheber
und
ausübenden
Künstler
regelmäßig
und
unter
Berücksichtigung
der
sektorspezifischen
Besonderheiten,
zeitnahe,
angemessene
und
hinreichende
Informationen
über
die
Verwertung
ihrer
Werke
und
Darbietungen
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Art
der
Verwertung,
die
erzielten
Einnahmen
und
die
fällige
Vergütung
von
denjenigen
erhalten,
denen
sie
Lizenzrechte
erteilt
oder
an
die
sie
Rechte
übertragen
haben.
Member
States
shall
ensure
that
authors
and
performers
receive
on
a
regular
basis
and
taking
into
account
the
specificities
of
each
sector,
timely,
adequate
and
sufficient
information
on
the
exploitation
of
their
works
and
performances
from
those
to
whom
they
have
licensed
or
transferred
their
rights,
notably
as
regards
modes
of
exploitation,
revenues
generated
and
remuneration
due.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Punkten
(3.1.1.)
wird
sie
offenbar
(zu
Recht)
mit
den
Maßnahmen
und
Strategien
zur
Abfallvermeidung
in
Zusammenhang
gebracht,
während
sie
an
anderer
Stelle
(3.2.1.
und
3.2.2.)
als
eine
Art
der
Verwertung
dargestellt
wird.
At
times
(point
3.1.1),
these
appear
(correctly)
to
be
considered
as
one
of
the
waste-prevention
measures
and
strategies
whereas,
at
others
(points
3.2.1
and
3.2.2)
they
are
seen
as
a
form
of
recovery.
TildeMODEL v2018
Die
beauftragte
Organisation
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
informiert
die
Organisation
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung,
die
den
Auftrag
erteilt
hat,
über
die
zentralen
Bedingungen
für
die
Vergabe
von
Lizenzen
für
die
Online-Rechte
der
Letzteren,
darunter
über
die
Art
der
Verwertung,
über
sämtliche
Bestimmungen,
die
die
Vergütung
betreffen
oder
sich
darauf
auswirken,
die
Geltungsdauer
der
Lizenz,
die
Rechnungsperioden
und
die
Lizenzgebiete,
für
die
sie
gilt.
The
mandated
collective
management
organisation
shall
inform
the
mandating
collective
management
organisation
of
the
main
terms
according
to
which
the
latter’s
online
rights
are
to
be
licensed,
including
the
nature
of
the
exploitation,
all
provisions
which
relate
to
or
affect
the
licence
fee,
the
duration
of
the
licence,
the
accounting
periods
and
the
territories
covered.
DGT v2019
Hierzu
ist
aber
zu
bemerken,
dass
das
Verbot
einer
Verfallklausel
nur
eine
bestimmte
Art
der
Verwertung
einer
Sicherheit
betrifft.
It
should
be
noted
however
that
the
prohibition
of
forfeiture
clauses
only
concerns
a
particular
type
of
realisation
of
a
security.
EUbookshop v2
Nach
Eintritt
der
Pfandreife
kann
das
Gericht
auf
Antrag
des
Gläubigers
eine
andere
als
die
übliche
Art
der
Verwertung
anordnen
oder
auch
die
Sache
dem
Gläubiger
zu
einem
Schätzpreis
in
Anrechnung
auf
die
Forderung
zuweisen
(10).
After
the
debt
has
fallen
due
the
court
may,
on
application
from
the
creditor,
order
a
different
type
of
realisation
from
the
usual
or
allot
the
pledged
object
to
him,
its
estimated
value
being
set
against
the
debt
(10).
EUbookshop v2
Eine
fachgerechte
Integrierung
einer
Sendung
in
den
Unterricht,
die
Diskussion
über
ihren
Wert
und
die
Art
der
Verwertung
ist
eine
ausgezeichnete
Übung
für
den
Lehrer
und
eine
vor
zügliche
Gelegenheit,
mit
den
Kollegen
über
Pädagogik
zu
diskutieren.
To
insert
a
broadcast
judiciously
into
his
teaching
and
discuss
its
value
and
how
it
can
be
used
is
an
excellent
exercise
for
the
teacher
and
an
ideal
opportunity
of
discussing
teaching
methods
with
his
colleagues.
EUbookshop v2
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
außerhalb
der
Grenzen
des
Urheberrechtes
bedürfen
der
schriftlichen
Zustimmung
des
jeweiligen
Autors
bzw.
Erstellers.
Duplication,
processing,
distribution
and
any
kind
of
exploitation
outside
the
limits
of
the
copyright
require
the
written
consent
of
the
respective
author
or
creator.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
räumt
SWAG
mit
Registrierung
und
Erstellung
seines
Benutzerprofils
ein
unbeschränktes,
unwiderrufliches
und
übertragbares
Nutzungsrecht
an
dem
jeweiligen
Benutzerprofil
ein,
welches
SWAG
zu
jeglicher
Art
der
Verwertung,
insbesondere
zur
statistischen
Auswertung
der
Anlagendaten
sowie
zur
sonstigen
Vermarktung
der
Plattform
berechtigt.
With
registration
and
the
creation
of
his
user
profile,
the
user
grants
SWAG
unlimited,
irrevocable,
transferrable
usage
rights
to
his
respective
user
profile,
which
authorizes
SWAG
to
make
any
type
of
use
of
it,
particularly
for
statistical
analysis
of
the
system
data
and
for
any
other
marketing
of
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
außerhalb
der
Grenzen
des
Urheberrechtes
bedürfen
der
Zustimmung
des
jeweiligen
Autors
bzw.
Erstellers.
The
duplication,
processing,
distribution
and
any
kind
of
exploitation
outside
the
limits
of
copyright
law
require
the
consent
of
the
respective
author
or
creator.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
außerhalb
der
Grenzen
des
Urheberrechtes
bedürfen
unserer
schriftlichen
Zustimmung.
The
reproduction,
editing,
distribution
or
any
type
of
exploitation
outside
the
boundaries
of
copyright
law
require
our
written
consent.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
außerhalb
der
Grenzen
des
Urheberrechtes
bedürfen
der
schriftlichen
Zustimmung
des
jeweiligen
Verfassers.
Duplication,
editing,
distribution
and
any
kind
of
use
outside
the
limits
of
the
copyright
law
require
the
written
consent
of
the
respective
author.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
außerhalb
der
Grenzen
des
Urheberrechtes
bedürfen
der
schriftlichen
Zustimmung.
Subject
to
the
exceptions
provided
for
under
the
law
of
copyright,
written
consent
must
be
obtained
for
any
reproduction,
adaptation,
distribution
or
any
form
of
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Bearbeitung,
Verbreitung
und
jede
Art
der
Verwertung
außerhalb
der
Grenzen
des
Urheberrechtes
bedürfen
der
schriftlichen
Zustimmung
des
Erstellers.
The
duplication,
editing,
spreading
and
any
type
of
utilization
outside
the
boundaries
of
the
copyright
law
need
a
written
approval
of
the
producer.
CCAligned v1