Translation of "Art der kosten" in English
Das
ist
eine
Art
der
Kosten.
And
so
that's
one
of
the
costs.
TED2020 v1
Für
diese
Art
der
indirekten
Kosten
sehen
die
Verordnungen
keine
Unterstützung
vor.
The
Regulations
do
not
provide
for
any
assistance
with
this
kind
of
indirect
expenditure.
EUbookshop v2
Diese
Art
der
Schädlingsbekämpfung
ist
kosten-
und
arbeitsaufwendig.
This
manner
of
fighting
pests
is
expensive
in
money
and
labor.
EuroPat v2
Zweitens,
durch
die
Art
der
Quelle
Kosten
werden
vom
gekauft
beeinflusst.
Second
of
all,
cost
is
affected
by
the
type
of
source
bought
from.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
Art
der
Kosten,
die
angezeigt
werden
können,
gehören:
The
type
of
costs
to
view
include:
ParaCrawl v7.1
Zweitens
durch
die
Art
der
Quelle
Kosten
von
gekauft
beeinflusst.
Secondly,
cost
is
influenced
by
the
sort
of
source
bought
from.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Beträge
und
Buchungen
berücksichtigen
die
Höhe
und
Art
der
entstandenen
Kosten.
Specific
amounts
and
postings
take
into
account
the
amount
and
type
of
expenses
incurred.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
auch
anhand
der
Art
der
Kosten
deutlich,
die
durch
die
Beihilfen
gedeckt
wurden.
This
is
also
clear
in
the
light
of
the
kind
of
costs
which
were
covered
by
the
aid.
DGT v2019
Eine
Art
der
Kosten
ist
natürlich,
dass
man
seine
Partner
bei
Laune
halten
muss.
The
costs,
one
cost
is
of
course
that
you
need
to
keep
your
partners
happy.
TED2020 v1
Zudem
muss
Klarheit
über
die
Art
der
Kosten
bestehen,
die
im
Pool
verbleiben.
It
is
also
important
to
understand
the
nature
of
the
costs
remaining
in
the
pool.
TildeMODEL v2018
Die
Art
der
Kosten
ist
unterschied
lich,
je
nachdem,
ob
Inflationsantizipation
vorliegt
oder
nicht.
The
nature
of
these
costs
differs
between
anticipated
and
unanticipated
inflation.
EUbookshop v2
Welche
Art
der
laufenden
Kosten
muss
ich
erwarten,
wenn
ich
eine
Immobilie
in
Hurghada?
What
kind
of
expenses
should
I
expect
if
I
have
a
property
in
Hurghada?
CCAligned v1
Die
Präferenz
seitens
der
Kunden
für
eine
bestimmte
Art
hängt
von
der
Kosten-Nutzen-Relation
und
der
Funktion
des
DRAM-Speichers
im
Endprodukt
ab.
Customer
preference
for
a
particular
type
depends
on
cost
effectiveness
and
the
function
of
the
DRAM
in
the
end
product.
DGT v2019
Hinsichtlich
eines
ausgeglichenen
Verhältnisses
zwischen
den
Verbrennungsarten
besteht
durch
die
Zusammenlegung
der
beiden
Richtlinien
die
Gefahr,
daß
durch
schlecht
abgestimmte
Grenzwerte
die
eine
oder
andere
Art
auf
Kosten
der
anderen
bevorteilt
wird,
obgleich
es
wichtig
ist,
daß
alle
vier
Verbrennungsarten
aufrechterhalten
werden,
d.h.
die
spezialisierte
Verbrennung
von
nichtgefährlichen
Abfällen,
die
spezialisierte
Verbrennung
von
gefährlichen
Abfällen,
die
Mitverbrennung
(in
Zementöfen)
und
die
Verbrennung
in
angepaßten
Anlagen.
With
regard
to
the
balance
of
incineration
lines,
this
integration
of
the
two
directives
threatens
to
favour
certain
incineration
lines
to
the
detriment
of
others,
through
ill-adapted
limit
values,
whereas
we
need
to
pursue
all
four
incineration
lines:
the
specialised
incineration
of
non-hazardous
waste,
the
specialised
incineration
of
hazardous
waste,
co-incineration
(incineration
in
a
cement
kiln)
and
incineration
by
adapted
combustion
plants.
Europarl v8
Meine
Frage
steht
in
Verbindung
mit
der
Art
der
Kosten,
aber
ich
möchte
auf
die
Bemerkung
von
Frau
García
Arias
zurückkommen
und
Ihnen
sagen,
daß
ich
ebenfalls
bei
diesem
Essen
war
und
mit
Ihnen
in
bezug
auf
die
Neutralität
des
Generaldirektors
völlig
übereinstimme.
My
question
relates
to
the
nature
of
the
costs.
However,
further
to
Mrs
García
Arias'
comments,
I
should
like
to
say
that
I,
too,
was
present
at
that
dinner,
and
I
agree
entirely
with
you,
Commissioner,
as
to
the
neutrality
of
the
Director-General.
Europarl v8
Diese
Angaben
umfassen
insbesondere
die
Berechnungsgrundlage,
den
Einheitsbetrag,
den
oder
die
Begünstigten
sowie
die
Art
der
verschiedenen
Kosten
gemäß
den
Buchstaben
a)
und
b)
des
genannten
Artikels.
Such
information
shall
include
in
particular
the
basis
on
which
the
contribution
is
calculted
and
the
unit
amount
thereof,
the
beneficiary
or
beneficiaries
and
the
nature
of
the
various
costs
referred
to
in
Article
18(6)(a)
and
(b).
JRC-Acquis v3.0
Bitte
geben
Sie
die
Art
der
Kosten
und
die
Höhe
der
Forderung
beziehungsweise
der
bisher
entstandenen
Kosten
an.
Please
specify
which
costs
and
indicate
the
amount
(claimed
or
incurred).
TildeMODEL v2018
Bitte
geben
Sie
die
Art
der
Kosten
und
die
Höhe
der
Forderung
bzw.
der
bisher
entstandenen
Kosten
an.
Please
specify
which
costs
and
indicate
the
amount
(claimed
or
incurred).
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
muss
in
der
Vereinbarung
genau
angeführt
werden,
welche
Finanzmittel
oder
Ressourcen
nichtmonetärer
Art
zur
Deckung
der
Kosten
für
die
Reise,
mögliche
Ausbildung,
Verpflegung,
Unterkunft,
den
Transport
und
ein
angemessenes
Taschengeld
des
Freiwilligen
zur
Verfügung
stehen
werden.
And
it
will
include
a
commitment
to
defray
the
volunteer’s
travel,
training,
liability
insurance,
board,
lodging
and
transport
costs
and
a
reasonable
amount
of
pocket
money
for
the
duration
of
his
stay,
precise
figures
being
given.
TildeMODEL v2018
Häufigkeit
und
Umfang
der
regelmäßigen
Bewertungen
sollten
von
der
Entwicklung
und
der
Art
der
Kosten
abhängen,
wobei
insbesondere
erhebliche
Veränderungen
der
Marktpreise
und
andere
relevante
Umstände
zu
berücksichtigen
sind.
This
should
not
prevent
the
reduction
of
a
grant
in
the
event
of
poor,
partial
or
late
implementation
or
of
irregularity,
fraud
or
a
breach
of
other
obligations.
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
die
Mesta
AS
nur
deswegen
auf
die
teureren
Maßnahmen
zurückgreift,
weil
diese
eine
garantierte
staatliche
Finanzierung
darstellen,
ändert
nichts
an
der
Art
der
Kosten.
The
fact
that
Mesta
AS
only
makes
recourse
to
the
more
costly
measures
because
they
are
guaranteed
state
funding
does
not
change
the
nature
of
the
cost.
DGT v2019
Das
vereinfachte
Verfahren
kann
nur
angewendet
werden,
wenn
die
Überwachungsbehörde
nach
der
Voranmeldephase
(siehe
Randnummern
13-16)
der
Auffassung
ist,
dass
die
relevanten
materiell-
und
verfahrensrechtlichen
Voraussetzungen,
unter
denen
die
früheren
Entscheidungen
erlassen
wurden,
insbesondere
im
Hinblick
auf
folgende
Aspekte
erfüllt
sind:
Ziele
und
Gesamtkonzeption
der
Maßnahme,
Art
der
Empfänger,
beihilfefähige
Kosten,
Einzelanmeldeschwelle,
Beihilfeintensität
und
gegebenenfalls
Aufschläge,
Kumulierungsbestimmungen,
Anreizeffekt
und
Transparenzanforderungen.
The
simplified
procedure
will
only
be
applied
in
cases
where
the
Authority
is
satisfied,
after
the
pre-notification
phase
(see
points
13-16),
that
the
relevant
substantive
and
procedural
conditions
which
governed
the
precedent
decisions
are
met,
in
particular
as
regards
the
objectives
and
overall
set-up
of
the
measure,
the
types
of
beneficiaries,
eligible
costs,
individual
notification
ceilings,
aid
intensities
and
(where
applicable)
bonuses,
cumulation
provisions,
incentive
effect,
and
transparency
requirements.
DGT v2019
Eine
Einigung
über
die
Art
der
zu
übernehmenden
Kosten
wäre
aber
dennoch
unumgänglich,
denn
wie
die
Debatten
der
Expertenkommission
in
Den
Haag
im
Mai
2003
gezeigt
haben,
würden
zahlreiche
Staaten
die
Übernahme
der
Kosten
beispielsweise
von
Sachverständigengutachten
im
Zusammenhang
mit
Anträgen
auf
Feststellung
der
Vaterschaft
ablehnen.
But
there
would
probably
have
to
be
an
agreement
on
what
costs
would
be
covered,
as
it
was
clear
at
the
Special
Commission
in
The
Hague
in
May
2003,
for
example,
that
many
States
would
refuse
to
bear
the
costs
of
expert
opinions
on
paternity.
TildeMODEL v2018
Wenn
ja,
machen
Sie
bitte
präzise
Angaben
zur
Art
der
Kosten
und
zur
Höhe
der
Forderung
bzw.
der
bisher
entstandenen
Kosten:
If
yes,
please
specify
which
costs
and
indicate
the
amount
claimed
or
incurred
so
far:
DGT v2019