Translation of "Art der kosten" in English

Das ist eine Art der Kosten.
And so that's one of the costs.
TED2020 v1

Für diese Art der indirekten Kosten sehen die Verordnungen keine Unterstützung vor.
The Regulations do not provide for any assistance with this kind of indirect expenditure.
EUbookshop v2

Diese Art der Schädlingsbekämpfung ist kosten- und arbeitsaufwendig.
This manner of fighting pests is expensive in money and labor.
EuroPat v2

Zweitens, durch die Art der Quelle Kosten werden vom gekauft beeinflusst.
Second of all, cost is affected by the type of source bought from.
ParaCrawl v7.1

Zu der Art der Kosten, die angezeigt werden können, gehören:
The type of costs to view include:
ParaCrawl v7.1

Zweitens durch die Art der Quelle Kosten von gekauft beeinflusst.
Secondly, cost is influenced by the sort of source bought from.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Beträge und Buchungen berücksichtigen die Höhe und Art der entstandenen Kosten.
Specific amounts and postings take into account the amount and type of expenses incurred.
ParaCrawl v7.1

Dies wird auch anhand der Art der Kosten deutlich, die durch die Beihilfen gedeckt wurden.
This is also clear in the light of the kind of costs which were covered by the aid.
DGT v2019

Eine Art der Kosten ist natürlich, dass man seine Partner bei Laune halten muss.
The costs, one cost is of course that you need to keep your partners happy.
TED2020 v1

Zudem muss Klarheit über die Art der Kosten bestehen, die im Pool verbleiben.
It is also important to understand the nature of the costs remaining in the pool.
TildeMODEL v2018

Die Art der Kosten ist unterschied lich, je nachdem, ob Inflationsantizipation vorliegt oder nicht.
The nature of these costs differs between anticipated and unanticipated inflation.
EUbookshop v2

Welche Art der laufenden Kosten muss ich erwarten, wenn ich eine Immobilie in Hurghada?
What kind of expenses should I expect if I have a property in Hurghada?
CCAligned v1

Die Präferenz seitens der Kunden für eine bestimmte Art hängt von der Kosten-Nutzen-Relation und der Funktion des DRAM-Speichers im Endprodukt ab.
Customer preference for a particular type depends on cost effectiveness and the function of the DRAM in the end product.
DGT v2019

Hinsichtlich eines ausgeglichenen Verhältnisses zwischen den Verbrennungsarten besteht durch die Zusammenlegung der beiden Richtlinien die Gefahr, daß durch schlecht abgestimmte Grenzwerte die eine oder andere Art auf Kosten der anderen bevorteilt wird, obgleich es wichtig ist, daß alle vier Verbrennungsarten aufrechterhalten werden, d.h. die spezialisierte Verbrennung von nichtgefährlichen Abfällen, die spezialisierte Verbrennung von gefährlichen Abfällen, die Mitverbrennung (in Zementöfen) und die Verbrennung in angepaßten Anlagen.
With regard to the balance of incineration lines, this integration of the two directives threatens to favour certain incineration lines to the detriment of others, through ill-adapted limit values, whereas we need to pursue all four incineration lines: the specialised incineration of non-hazardous waste, the specialised incineration of hazardous waste, co-incineration (incineration in a cement kiln) and incineration by adapted combustion plants.
Europarl v8

Meine Frage steht in Verbindung mit der Art der Kosten, aber ich möchte auf die Bemerkung von Frau García Arias zurückkommen und Ihnen sagen, daß ich ebenfalls bei diesem Essen war und mit Ihnen in bezug auf die Neutralität des Generaldirektors völlig übereinstimme.
My question relates to the nature of the costs. However, further to Mrs García Arias' comments, I should like to say that I, too, was present at that dinner, and I agree entirely with you, Commissioner, as to the neutrality of the Director-General.
Europarl v8

Diese Angaben umfassen insbesondere die Berechnungsgrundlage, den Einheitsbetrag, den oder die Begünstigten sowie die Art der verschiedenen Kosten gemäß den Buchstaben a) und b) des genannten Artikels.
Such information shall include in particular the basis on which the contribution is calculted and the unit amount thereof, the beneficiary or beneficiaries and the nature of the various costs referred to in Article 18(6)(a) and (b).
JRC-Acquis v3.0

Bitte geben Sie die Art der Kosten und die Höhe der Forderung beziehungsweise der bisher entstandenen Kosten an.
Please specify which costs and indicate the amount (claimed or incurred).
TildeMODEL v2018

Bitte geben Sie die Art der Kosten und die Höhe der Forderung bzw. der bisher entstandenen Kosten an.
Please specify which costs and indicate the amount (claimed or incurred).
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus muss in der Vereinbarung genau angeführt werden, welche Finanzmittel oder Ressourcen nichtmonetärer Art zur Deckung der Kosten für die Reise, mögliche Ausbildung, Verpflegung, Unterkunft, den Transport und ein angemessenes Taschengeld des Freiwilligen zur Verfügung stehen werden.
And it will include a commitment to defray the volunteer’s travel, training, liability insurance, board, lodging and transport costs and a reasonable amount of pocket money for the duration of his stay, precise figures being given.
TildeMODEL v2018

Häufigkeit und Umfang der regelmäßigen Bewertungen sollten von der Entwicklung und der Art der Kosten abhängen, wobei insbesondere erhebliche Veränderungen der Marktpreise und andere relevante Umstände zu berücksichtigen sind.
This should not prevent the reduction of a grant in the event of poor, partial or late implementation or of irregularity, fraud or a breach of other obligations.
DGT v2019

Die Tatsache, dass die Mesta AS nur deswegen auf die teureren Maßnahmen zurückgreift, weil diese eine garantierte staatliche Finanzierung darstellen, ändert nichts an der Art der Kosten.
The fact that Mesta AS only makes recourse to the more costly measures because they are guaranteed state funding does not change the nature of the cost.
DGT v2019

Das vereinfachte Verfahren kann nur angewendet werden, wenn die Überwachungsbehörde nach der Voranmeldephase (siehe Randnummern 13-16) der Auffassung ist, dass die relevanten materiell- und verfahrensrechtlichen Voraussetzungen, unter denen die früheren Entscheidungen erlassen wurden, insbesondere im Hinblick auf folgende Aspekte erfüllt sind: Ziele und Gesamtkonzeption der Maßnahme, Art der Empfänger, beihilfefähige Kosten, Einzelanmeldeschwelle, Beihilfeintensität und gegebenenfalls Aufschläge, Kumulierungsbestimmungen, Anreizeffekt und Transparenzanforderungen.
The simplified procedure will only be applied in cases where the Authority is satisfied, after the pre-notification phase (see points 13-16), that the relevant substantive and procedural conditions which governed the precedent decisions are met, in particular as regards the objectives and overall set-up of the measure, the types of beneficiaries, eligible costs, individual notification ceilings, aid intensities and (where applicable) bonuses, cumulation provisions, incentive effect, and transparency requirements.
DGT v2019

Eine Einigung über die Art der zu übernehmenden Kosten wäre aber dennoch unumgänglich, denn wie die Debatten der Expertenkommission in Den Haag im Mai 2003 gezeigt haben, würden zahlreiche Staaten die Übernahme der Kosten beispielsweise von Sachverständigen­gutachten im Zusammenhang mit Anträgen auf Feststellung der Vaterschaft ablehnen.
But there would probably have to be an agreement on what costs would be covered, as it was clear at the Special Commission in The Hague in May 2003, for example, that many States would refuse to bear the costs of expert opinions on paternity.
TildeMODEL v2018

Wenn ja, machen Sie bitte präzise Angaben zur Art der Kosten und zur Höhe der Forderung bzw. der bisher entstandenen Kosten:
If yes, please specify which costs and indicate the amount claimed or incurred so far:
DGT v2019