Translation of "Angespannter arbeitsmarkt" in English
Ein
angespannter
Arbeitsmarkt,
beginnender
Lohndruck
sowie
die
sich
auflösenden
deflationären
Auswirkungen
des
Ölpreiseinbruchs
deuten
für
mich
darauf
hin,
dass
die
US-Wirtschaft
höhere
Zinsen
braucht.
A
tight
labour
market,
developing
wage
pressures,
and
the
dissipating
deflationary
impacts
of
a
collapsing
oil
price,
suggest
to
me
that
the
US
economy
needs
higher
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
In
krassem
Gegensatz
dazu
konnten
US
TIPS
lediglich
ein
Ergebnis
von
4,8%
verzeichnen,
woran
auch
ein
zunehmend
angespannter
Arbeitsmarkt
und
die
zunehmenden
Inflationserwartungen
nichts
ändern
konnten.
In
stark
contrast,
US
TIPS
delivered
just
4.8%,
despite
an
increasingly
tight
labour
market
and
increasing
inflation
expectations.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
sind
in
den
USA
alle
Voraussetzungen
für
Inflation
erfüllt:
ein
angespannter
Arbeitsmarkt,
der
zu
schnellerem
Lohnwachstum
führt
(vor
allem
in
der
Industrie),
der
übliche
zeitliche
Abstand
zwischen
BIP-Wachstum
und
Inflation
sowie
wachstumsfördernde
Maßnahmen,
die
spät
im
Zyklus
umgesetzt
werden.
All
ingredients
are
thus
in
place
for
inflation
in
the
US
this
year:
a
tight
labour
market,
translating
into
faster
wage
growth
(especially
in
manufacturing),
the
traditional
lag
between
GDP
growth
and
inflation,
and
pro-growth
policies
being
implemented
so
late
in
the
cycle.
ParaCrawl v7.1
Das
schnelle
Bevölkerungswachstum,
bereits
bestehende
Konfliktfaktoren
wie
Ressourcenknappheit,
soziale
Ungleichheit,
Wohnungsnot
und
ein
angespannter
Arbeitsmarkt
werden
durch
regionale
Spannungen
zunehmend
verschärft.
Regional
tensions
are
increasingly
aggravating
the
problems
of
fast
population
growth
and
existing
conflict
factors
such
as
resource
scarcity,
social
inequality,
a
lack
of
housing
and
a
tight
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
der
US-amerikanische
Arbeitsmarkt
angespannter
ist
als
in
allen
anderen
Ländern
und
sich
so
zu
verhalten
beginnt,
als
sei
die
inflationsstabile
Arbeitslosenquote
(NAIRU)
erreicht.
In
addition
the
US
labour
market
is
tighter
than
anywhere
else
and
wages
are
starting
to
behave
as
though
the
NAIRU
has
been
reached.
ParaCrawl v7.1
All
dies
setzt
einen
deutlich
angespannteren
Arbeitsmarkt
voraus.
All
of
this
presupposes
that
the
labor
market
will
become
much
tighter.
News-Commentary v14
Die
angespannte
Situation
am
Arbeitsmarkt
sollte
Unternehmen
jedoch
davon
abhalten
Überlegenheit
zu
demonstrieren.
However,
the
tense
situation
on
the
job
market
should
prevent
companies
from
demonstrating
superiority.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Entwicklungs-
und
Schwellenländern
ist
die
Lage
auf
dem
Arbeitsmarkt
angespannt.
In
many
developing
countries
and
emerging
economies,
the
state
of
the
job
market
is
unstable.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Tagespendler
werden
den
ohnehin
angespannten
Arbeitsmarkt
-
allein
in
Brandenburg
und
Mecklenburg-Vorpommern
sind
Arbeitslosenraten
über
20
%
keine
Seltenheit
-
enorm
belasten.
Large
numbers
of
daily
commuters
will
put
enormous
pressure
on
an
already
tight
labour
market
-
in
Brandenburg
and
Mecklenburg-Western
Pomerania
alone
unemployment
rates
in
excess
of
20%
are
quite
common.
Europarl v8
Die
Inflationsprognosen
sind
mit
deutlichen
Aufwärtsrisiken
behaftet
,
was
auf
das
höher
als
erwartete
Lohnwachstum
infolge
der
angespannten
Lage
am
Arbeitsmarkt
und
auf
den
unerwartet
kräftigen
Anstieg
der
Energie
-,
Nahrungsmittel
-
und
administrierten
Preise
zurückzuführen
ist
.
Risks
to
the
inflation
projections
are
clearly
on
the
upside
and
are
associated
with
higher
than
envisaged
wage
growth
stemming
from
the
tightening
of
the
labour
market
and
with
higher
than
expected
increases
in
energy
,
food
and
administered
prices
.
ECB v1
Die
Verlangsamung
in
„Erfolgsländern“
wie
Deutschland
und
den
USA
ist
dabei
–
angesichts
der
wachsenden
Leistungsbilanzüberschüsse
Deutschlands
und
sinkender
Arbeitslosigkeit
und
angespannter
Arbeitsmärkte
in
den
USA
–
besonders
überraschend.
The
slowdown
in
“success
stories”
like
Germany
and
the
US
is
particularly
surprising,
given
the
former’s
expanding
current-account
surpluses
and
the
latter’s
falling
unemployment
and
tight
labor
markets.
News-Commentary v14
Am
12.
Dezember
veröffentlichte
sie
im
Kabinett
eine
Gesetzesvorlage
zu
diesem
Problem
–
die
erste
ihrer
Art
–,
in
der
sie
versucht,
sich
mit
der
Aussicht
auf
steigende
Sozialversicherungs-
und
Gesundheitskosten,
einem
angespannteren
Arbeitsmarkt
und
anderen
potenziellen
Hindernissen
auseinanderzusetzen,
die
die
Fortsetzung
eines
schnellen
Wirtschaftswachstums
verhindern
könnten.
On
December
12,
it
released
a
cabinet-level
White
Paper
on
the
problem
–
the
first
of
its
kind
–
in
an
effort
to
grapple
with
the
prospect
of
rising
social-security
and
healthcare
costs,
a
tightening
labor
market,
and
other
potential
obstacles
to
continue
rapid
economic
growth.
News-Commentary v14
Ohne
eine
unwahrscheinliche
Zunahme
der
Produktivität
bedeutet
das
Zusammenspiel
dieser
beiden
Faktoren
–
einem
angespannten
inländischen
Arbeitsmarkt
und
neuem
globalen
Druck
–
Ärger
an
der
US-Inflationsfront.
Absent
an
unlikely
acceleration
in
productivity,
it
is
the
confluence
of
these
two
forces
–
a
tight
domestic
labor
market
and
new
global
pressures
–
that
spells
trouble
on
the
US
inflation
front.
News-Commentary v14
Während
diese
neue
Belastung
durch
globalen
Druck
auf
die
US-Inflation
die
Auswirkungen
der
aggressiven
Handelspolitik
auf
die
GWKs
widerspiegelt,
stammt
der
US-interne
Druck
aus
einer
vertrauteren
Quelle:
einem
äußerst
angespannten
Arbeitsmarkt.
While
this
new
strain
of
global
pressures
on
US
inflation
reflects
the
impact
of
aggressive
trade
policies
on
GVCs,
the
domestic
pressures
stem
from
a
more
familiar
source:
an
extremely
tight
labor
market.
News-Commentary v14
Für
mich
ist
eine
logische
Hypothese,
dass
die
Arbeitnehmer
–
erschüttert
durch
die
Finanzkrise
von
2008
und
die
daraus
resultierende
tiefe
Rezession
–
inzwischen
Angst
haben,
eine
Beförderung
zu
verlangen
oder
nach
besser
bezahlenden
Arbeitgebern
zu
suchen,
auch
wenn
sich
auf
dem
zuletzt
angespannten
Arbeitsmarkt
problemlos
Arbeit
finden
lässt.
For
me,
a
compelling
hypothesis
is
that
workers,
shaken
by
the
2008
financial
crisis
and
the
deep
recession
that
resulted,
have
grown
afraid
to
demand
promotions
or
to
search
for
better-paying
employers
–
despite
the
ease
of
finding
work
in
the
recently
tight
labor
market.
News-Commentary v14
Ferner
könnte
sich
das
Lohnwachstum
angesichts
einer
hohen
Kapazitätsauslastung
,
der
angespannten
Lage
am
Arbeitsmarkt
und
der
Gefahr
von
Zweitrundeneffekten
stärker
als
erwartet
beschleunigen
.
Moreover
,
higher
than
expected
wage
growth
may
emerge
,
taking
into
account
high
capacity
utilisation
,
tight
labour
market
conditions
and
the
risk
of
second-round
effects
.
ECB v1
Zu
diesen
Risiken
gehört
die
Möglichkeit
,
dass
die
Lohnerhöhungen
angesichts
einer
hohen
Kapazitätsauslastung
und
der
angespannten
Lage
am
Arbeitsmarkt
die
derzeitigen
Erwartungen
übersteigen
.
These
risks
include
the
possibility
that
stronger
than
currently
expected
wage
growth
may
emerge
,
taking
into
account
high
capacity
utilisation
and
tight
labour
market
conditions
.
ECB v1
Angesichts
fallender
Energiepreise
wird
sich
die
Inflation
2014
voraussichtlich
auf
1,1
%
abschwächen,
wenngleich
von
der
Kerninflation,
die
zu
einem
großen
Teil
die
zunehmend
angespannte
Lage
am
Arbeitsmarkt
widerspiegelt,
Druck
nach
oben
ausgeht.
With
energy
prices
falling,
inflation
is
expected
to
decelerate
to
1.1
%
in
2014,
despite
the
upward
pressure
from
core
inflation
that
largely
reflects
increasing
labour
market
tightness.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
befürchtet,
daß
mit
sinkender
Rentabilität
der
Rinderhaltung,
insbesondere
in
benachteiligten
und
agrarisch
dominierten
Regionen,
ein
zusätzlicher
Druck
durch
Umstieg
oder
Ausweitung
in
andere
Sparten
entstehen,
bzw.
die
Abwanderung
und
ein
unerwünschter
zusätzlicher
Druck
auf
einen
ohnehin
sehr
angespannten
Arbeitsmarkt
in
der
Europäischen
Union
zunehmen.
The
Committee
fears
that
the
falling
profitability
of
cattle
farming,
particularly
in
disadvantaged
and
predominantly
agricultural
regions,
will
result
either
in
increased
pressure
to
switch
or
diversify
to
other
activities,
or
in
migration
and
further
unwelcome
pressure
on
an
already
strained
EU
labour
market.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
könnte
sich
das
Lohnwachstum
aufgrund
der
angespannten
Lage
am
Arbeitsmarkt
und
den
in
einigen
Regionen
und
Segmenten
des
Arbeitsmarkts
auftretenden
Engpässen
beschleunigen.
Second,
tight
labour
market
conditions
and
emerging
bottlenecks
in
specific
regions
and
some
labour
market
segments
pose
a
risk
of
accelerating
wage
growth.
TildeMODEL v2018
Das
Produkt
wird
über
Arbeitgeberbeiträge
finanziert
und
soll
den
Firmen
helfen,
in
einem
angespannten
Arbeitsmarkt
Personal
zu
rekrutieren.
It
is
funded
by
employer
subscriptions,
and
is
seen
as
a
way
for
firms
to
help
recruit
staff
in
a
tight
labour
market.
TildeMODEL v2018
Das
anhaltend
starke
Wirtschaftswachstum
hat
jedoch
zu
stärkeren
Ungleichgewichten
in
Form
einer
steigenden
Inflation,
einem
zunehmend
angespannten
Arbeitsmarkt
und
einem
wachsenden
Zahlungsbilanzdefizit
geführt.
Sustained
strong
economic
growth
has,
however,
led
to
growing
imbalances,
evidenced
by
rising
inflation,
a
tightening
labour
market
and
widened
external
deficits.
TildeMODEL v2018
Arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
können
in
diesem
Sinn
gerade
in
dieser
angespannten
Lage
am
Arbeitsmarkt
nur
in
einem
günstigeren
makroökonomischen
Umfeld
erfolgreich
sein.
Thus,
especially
in
the
difficult
conditions
prevailing
on
labour
markets,
employment
policy
measures
can
only
succeed
if
macroeconomic
conditions
are
more
favourable.
TildeMODEL v2018
Auf
Länderebene
waren
die
Nominallohnerhöhungen
in
Griechenland,
Spanien,
Irland,
den
Niederlanden
und
dem
Vereinigten
Königreich3,
d.h.
allen
Ländern
mit
relativ
angespanntem
Arbeitsmarkt
und/oder
hoher
Inflation
vergleichsweise
kräftig.
At
a
country
level,
nominal
wage
increases
were
comparatively
high
in
Greece,
Spain,
Ireland,
the
Netherlands,
and
the
United
Kingdom3,
i.e.
all
countries
with
relatively
tight
labour
markets
and/or
high
inflation.
TildeMODEL v2018
Da
der
Anstieg
der
Grundlöhne
für
2001?2002
nach
der
vor
kurzem
neu
verhandelten
nationalen
Tarifvereinbarung
aufgrund
der
unerwartet
hohen
Inflation
nach
oben
revidiert
worden
ist
und
auf
einem
angespannten
Arbeitsmarkt
eine
Bewegung
über
diese
Vorkehrungen
hinaus
wahrscheinlich
ist,
besteht
eine
weitere
Herausforderung
darin,
eine
Lohn-Preis-Spirale
abzuwenden.
Given
that
the
basic
pay
rises
for
2001-2002
in
the
recently
re-negotiated
national
agreement
have
been
revised
upwards
in
response
to
higher
than
expected
inflation
and
that
drift
over
and
above
these
provisions
is
likely
in
a
tight
labour
market,
avoiding
a
wage-price
spiral
constitutes
another
challenge.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderungen
im
Zusammenhang
mit
einem
angespannten
Arbeitsmarkt
bleiben
die
Mobilisierung
von
Arbeitskräften
und
das
künftige
Lohnfestsetzungsverfahren.
The
challenges
of
a
tight
labour
market
remain
in
relation
to
mobilising
labour
and
future
wage
setting
processes.
TildeMODEL v2018