Übersetzung für "Angespannter arbeitsmarkt" in Englisch

Ein angespannter Arbeitsmarkt, beginnender Lohndruck sowie die sich auflösenden deflationären Auswirkungen des Ölpreiseinbruchs deuten für mich darauf hin, dass die US-Wirtschaft höhere Zinsen braucht.
A tight labour market, developing wage pressures, and the dissipating deflationary impacts of a collapsing oil price, suggest to me that the US economy needs higher interest rates.
ParaCrawl v7.1

In krassem Gegensatz dazu konnten US TIPS lediglich ein Ergebnis von 4,8% verzeichnen, woran auch ein zunehmend angespannter Arbeitsmarkt und die zunehmenden Inflationserwartungen nichts ändern konnten.
In stark contrast, US TIPS delivered just 4.8%, despite an increasingly tight labour market and increasing inflation expectations.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr sind in den USA alle Voraussetzungen für Inflation erfüllt: ein angespannter Arbeitsmarkt, der zu schnellerem Lohnwachstum führt (vor allem in der Industrie), der übliche zeitliche Abstand zwischen BIP-Wachstum und Inflation sowie wachstumsfördernde Maßnahmen, die spät im Zyklus umgesetzt werden.
All ingredients are thus in place for inflation in the US this year: a tight labour market, translating into faster wage growth (especially in manufacturing), the traditional lag between GDP growth and inflation, and pro-growth policies being implemented so late in the cycle.
ParaCrawl v7.1

Das schnelle Bevölkerungswachstum, bereits bestehende Konfliktfaktoren wie Ressourcenknappheit, soziale Ungleichheit, Wohnungsnot und ein angespannter Arbeitsmarkt werden durch regionale Spannungen zunehmend verschärft.
Regional tensions are increasingly aggravating the problems of fast population growth and existing conflict factors such as resource scarcity, social inequality, a lack of housing and a tight labour market.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass der US-amerikanische Arbeitsmarkt angespannter ist als in allen anderen Ländern und sich so zu verhalten beginnt, als sei die inflationsstabile Arbeitslosenquote (NAIRU) erreicht.
In addition the US labour market is tighter than anywhere else and wages are starting to behave as though the NAIRU has been reached.
ParaCrawl v7.1

All dies setzt einen deutlich angespannteren Arbeitsmarkt voraus.
All of this presupposes that the labor market will become much tighter.
News-Commentary v14

Die angespannte Situation am Arbeitsmarkt sollte Unternehmen jedoch davon abhalten Überlegenheit zu demonstrieren.
However, the tense situation on the job market should prevent companies from demonstrating superiority.
ParaCrawl v7.1

In vielen Entwicklungs- und Schwellenländern ist die Lage auf dem Arbeitsmarkt angespannt.
In many developing countries and emerging economies, the state of the job market is unstable.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Tagespendler werden den ohnehin angespannten Arbeitsmarkt - allein in Brandenburg und Mecklenburg-Vorpommern sind Arbeitslosenraten über 20 % keine Seltenheit - enorm belasten.
Large numbers of daily commuters will put enormous pressure on an already tight labour market - in Brandenburg and Mecklenburg-Western Pomerania alone unemployment rates in excess of 20% are quite common.
Europarl v8

Die Inflationsprognosen sind mit deutlichen Aufwärtsrisiken behaftet , was auf das höher als erwartete Lohnwachstum infolge der angespannten Lage am Arbeitsmarkt und auf den unerwartet kräftigen Anstieg der Energie -, Nahrungsmittel - und administrierten Preise zurückzuführen ist .
Risks to the inflation projections are clearly on the upside and are associated with higher than envisaged wage growth stemming from the tightening of the labour market and with higher than expected increases in energy , food and administered prices .
ECB v1

Die Verlangsamung in „Erfolgsländern“ wie Deutschland und den USA ist dabei – angesichts der wachsenden Leistungsbilanzüberschüsse Deutschlands und sinkender Arbeitslosigkeit und angespannter Arbeitsmärkte in den USA – besonders überraschend.
The slowdown in “success stories” like Germany and the US is particularly surprising, given the former’s expanding current-account surpluses and the latter’s falling unemployment and tight labor markets.
News-Commentary v14

Am 12. Dezember veröffentlichte sie im Kabinett eine Gesetzesvorlage zu diesem Problem – die erste ihrer Art –, in der sie versucht, sich mit der Aussicht auf steigende Sozialversicherungs- und Gesundheitskosten, einem angespannteren Arbeitsmarkt und anderen potenziellen Hindernissen auseinanderzusetzen, die die Fortsetzung eines schnellen Wirtschaftswachstums verhindern könnten.
On December 12, it released a cabinet-level White Paper on the problem – the first of its kind ­– in an effort to grapple with the prospect of rising social-security and healthcare costs, a tightening labor market, and other potential obstacles to continue rapid economic growth.
News-Commentary v14

Ohne eine unwahrscheinliche Zunahme der Produktivität bedeutet das Zusammenspiel dieser beiden Faktoren – einem angespannten inländischen Arbeitsmarkt und neuem globalen Druck – Ärger an der US-Inflationsfront.
Absent an unlikely acceleration in productivity, it is the confluence of these two forces – a tight domestic labor market and new global pressures – that spells trouble on the US inflation front.
News-Commentary v14

Während diese neue Belastung durch globalen Druck auf die US-Inflation die Auswirkungen der aggressiven Handelspolitik auf die GWKs widerspiegelt, stammt der US-interne Druck aus einer vertrauteren Quelle: einem äußerst angespannten Arbeitsmarkt.
While this new strain of global pressures on US inflation reflects the impact of aggressive trade policies on GVCs, the domestic pressures stem from a more familiar source: an extremely tight labor market.
News-Commentary v14

Für mich ist eine logische Hypothese, dass die Arbeitnehmer – erschüttert durch die Finanzkrise von 2008 und die daraus resultierende tiefe Rezession – inzwischen Angst haben, eine Beförderung zu verlangen oder nach besser bezahlenden Arbeitgebern zu suchen, auch wenn sich auf dem zuletzt angespannten Arbeitsmarkt problemlos Arbeit finden lässt.
For me, a compelling hypothesis is that workers, shaken by the 2008 financial crisis and the deep recession that resulted, have grown afraid to demand promotions or to search for better-paying employers – despite the ease of finding work in the recently tight labor market.
News-Commentary v14

Ferner könnte sich das Lohnwachstum angesichts einer hohen Kapazitätsauslastung , der angespannten Lage am Arbeitsmarkt und der Gefahr von Zweitrundeneffekten stärker als erwartet beschleunigen .
Moreover , higher than expected wage growth may emerge , taking into account high capacity utilisation , tight labour market conditions and the risk of second-round effects .
ECB v1

Zu diesen Risiken gehört die Möglichkeit , dass die Lohnerhöhungen angesichts einer hohen Kapazitätsauslastung und der angespannten Lage am Arbeitsmarkt die derzeitigen Erwartungen übersteigen .
These risks include the possibility that stronger than currently expected wage growth may emerge , taking into account high capacity utilisation and tight labour market conditions .
ECB v1

Angesichts fallender Energiepreise wird sich die Inflation 2014 voraussichtlich auf 1,1 % abschwächen, wenngleich von der Kerninflation, die zu einem großen Teil die zunehmend angespannte Lage am Arbeitsmarkt widerspiegelt, Druck nach oben ausgeht.
With energy prices falling, inflation is expected to decelerate to 1.1 % in 2014, despite the upward pressure from core inflation that largely reflects increasing labour market tightness.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß befürchtet, daß mit sinkender Rentabilität der Rinderhaltung, insbe­sondere in benachteiligten und agrarisch dominierten Regionen, ein zusätzlicher Druck durch Um­stieg oder Ausweitung in andere Sparten entstehen, bzw. die Abwanderung und ein unerwünschter zusätzlicher Druck auf einen ohnehin sehr angespannten Arbeitsmarkt in der Europäischen Union zunehmen.
The Committee fears that the falling profitability of cattle farming, particularly in disadvantaged and predominantly agricultural regions, will result either in increased pressure to switch or diversify to other activities, or in migration and further unwelcome pressure on an already strained EU labour market.
TildeMODEL v2018

Zum anderen könnte sich das Lohnwachstum aufgrund der angespannten Lage am Arbeitsmarkt und den in einigen Regionen und Segmenten des Arbeitsmarkts auftretenden Engpässen beschleunigen.
Second, tight labour market conditions and emerging bottlenecks in specific regions and some labour market segments pose a risk of accelerating wage growth.
TildeMODEL v2018

Das Produkt wird über Arbeitgeberbeiträge finanziert und soll den Firmen helfen, in einem angespannten Arbeitsmarkt Personal zu rekrutieren.
It is funded by employer subscriptions, and is seen as a way for firms to help recruit staff in a tight labour market.
TildeMODEL v2018

Das anhaltend starke Wirtschaftswachstum hat jedoch zu stärkeren Ungleichgewichten in Form einer steigenden Inflation, einem zunehmend angespannten Arbeitsmarkt und einem wachsenden Zahlungsbilanzdefizit geführt.
Sustained strong economic growth has, however, led to growing imbalances, evidenced by rising inflation, a tightening labour market and widened external deficits.
TildeMODEL v2018

Arbeitsmarktpolitische Maßnahmen können in diesem Sinn gerade in dieser angespannten Lage am Arbeitsmarkt nur in einem günstigeren makroökonomischen Umfeld erfolgreich sein.
Thus, especially in the difficult conditions prevailing on labour markets, employment policy measures can only succeed if macroeconomic conditions are more favourable.
TildeMODEL v2018

Auf Länderebene waren die Nominallohnerhöhungen in Griechenland, Spanien, Irland, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich3, d.h. allen Ländern mit relativ angespanntem Arbeitsmarkt und/oder hoher Inflation vergleichsweise kräftig.
At a country level, nominal wage increases were comparatively high in Greece, Spain, Ireland, the Netherlands, and the United Kingdom3, i.e. all countries with relatively tight labour markets and/or high inflation.
TildeMODEL v2018

Da der Anstieg der Grundlöhne für 2001?2002 nach der vor kurzem neu verhandelten nationalen Tarifvereinbarung aufgrund der unerwartet hohen Inflation nach oben revidiert worden ist und auf einem angespannten Arbeitsmarkt eine Bewegung über diese Vorkehrungen hinaus wahrscheinlich ist, besteht eine weitere Herausforderung darin, eine Lohn-Preis-Spirale abzuwenden.
Given that the basic pay rises for 2001-2002 in the recently re-negotiated national agreement have been revised upwards in response to higher than expected inflation and that drift over and above these provisions is likely in a tight labour market, avoiding a wage-price spiral constitutes another challenge.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderungen im Zusammenhang mit einem angespannten Arbeitsmarkt bleiben die Mobilisierung von Arbeitskräften und das künftige Lohnfestsetzungsverfahren.
The challenges of a tight labour market remain in relation to mobilising labour and future wage setting processes.
TildeMODEL v2018