Translation of "Angespannte finanzlage" in English
Die
Ägypter
selbst
erfahren
nur
wenig
über
die
angespannte
Finanzlage
ihres
Landes.
Egyptians
rarely
hear
about
their
country’s
dire
financial
straits.
News-Commentary v14
Im
Jahr
2002
war
eine
zunehmend
angespannte
öffentliche
Finanzlage
zu
verzeichnen.
In
2002,
general
government
finances
weakened
markedly.
TildeMODEL v2018
Hintergrund
für
die
Standortverlegung
ist
die
angespannte
Finanzlage
der
Weltgemeinschaft
Reformierter
Kirchen.
The
reason
for
relocating
is
the
strained
financial
situation
of
the
WCRC.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
trugen
dazu
bei,
eine
extrem
angespannte
Finanzlage
und
die
entsprechende
Markvolatilität
zu
beruhigen.
These
actions
contributed
to
easing
extremely
tight
financial
conditions
and
corresponding
market
volatility.
News-Commentary v14
Für
2003
wird
den
Projektionen
der
Fortschreibung
zufolge
eine
zunehmend
angespannte
öffentliche
Finanzlage
zu
verzeichnen
sein.
For
2003,
the
updated
stability
programme
projects
general
government
finances
to
weaken
markedly.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollte
die
angespannte
Finanzlage
nicht
auch
noch
mit
den
Kosten
einer
außerordentlichen
Hauptversammlung
belastet
werden.
Also
the
financial
situation
should
not
be
burden
with
the
costs
of
a
special
extraordinary
general
meeting.
ParaCrawl v7.1
Regierungen
und
Wirtschaft
sind
bestrebt,
die
angespannte
Finanzlage
der
Weltwirtschaft
in
den
Griff
zu
bekommen.
Governments
and
economies
alike
are
anxious
to
get
the
tense
financial
situation
under
control.
ParaCrawl v7.1
In
der
letzten
Zeit
wird
viel
über
die
Finanzierung
der
Gesundheitsversorgung
und
über
die
angespannte
Finanzlage
der
Krankenkasse
geredet.
There
has
been
a
lot
of
discussion
recently
on
financing
healthcare
and
on
the
difficult
financial
situation
of
Estonia's
health
insurance
fund.
TildeMODEL v2018
Die
angespannte
Finanzlage,
vor
allem
seines
privaten
Vermögens,
war
bekannt,
als
während
der
seit
Wochen
andauernden
vergeblichen
Versuche
Bismarcks
und
seiner
eigenen
bayerischen
Minister,
Ludwig
zu
einem
Einlenken
zu
veranlassen,
der
preußische
Botschafter
Graf
Werthern
am
19.
November
1870
ein
Telegramm
an
Bismarck
mit
folgendem
Wortlaut
schickte:
„Ganz
Geheim.
The
tense
financial
situation,
especially
of
his
private
fortune,
was
known
to
Bismarck
and
his
own
Bavarian
ministers
to
induce
Ludwig
to
make
a
decision,
the
Prussian
ambassador,
Count
Werthern,
on
19
November
1870,
to
Bismarck
in
the
following
words:
"Top
Secret.
WikiMatrix v1
Auch
die
weiterhin
angespannte
Finanzlage
einiger
südeuropäischer
Staaten,
die
zunehmenden
politischen
Differenzen
innerhalb
der
EU
sowie
die
Folgen
des
Diesel-Abgasskandals
bergen
Risiken.
Risks
continue
to
loom
large
due
to
the
precarious
financial
situation
in
certain
southern
European
countries,
the
increasing
political
differences
within
the
EU
and
the
consequences
of
the
diesel
emissions
scandal.
ParaCrawl v7.1
Die
im
vergangenen
Jahr
vor
allem
im
Bereich
Afrika
angespannte
Finanzlage
der
EBM
habe
sich
verbessert,
aber
noch
nicht
vollends
entspannt,
meinte
Haus.
Haus
said
that
the
precarious
financial
position
of
the
EBM,
particularly
in
Africa,
had
improved
in
the
past
year,
but
was
still
not
completely
normal.
ParaCrawl v7.1
Die
angespannte
Finanzlage
der
öffentlichen
Hand
und
vieler
Versorgungsunternehmen
schränkt
den
Handlungsspielraum
zusätzlich
ein.Auch
die
Unternehmen
des
öffentlichen
Personennahverkehrs
sind
von
einer
zunehmenden
Marktöffnung
und
neuen
Anforderungen
bezüglich
der
Effizienz
und
der
Aufgabenteilung
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette
betroffen.Der
Strukturwandel
im
Versorgungs-
und
Verkehrsmarkt
erfordert
es,
die
Unternehmensstrategie
zu
überprüfen,
Chancen
zur
Optimierung
der
Effizienz
zu
ergreifen
und
die
Unternehmenssteuerung
in
dem
von
Unsicherheiten
geprägten
Umfeld
zu
justieren.
The
strained
financial
situation
of
the
public
authorities
and
many
utilities
companies
is
placing
additional
constraints
upon
their
room
for
maneuver.Companies
in
public
transport
are
also
affected
by
the
increasing
liberalization
of
the
markets
and
new
requirements
in
terms
of
efficiency
and
division
of
tasks
along
the
entire
value
chain.The
structural
change
in
the
utilities
and
transport
market
has
made
it
necessary
to
reassess
corporate
strategy,
to
seize
opportunities
to
optimize
efficiency,
and
to
adjust
corporate
performance
management
in
this
uncertain
environment.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
gegenwärtigen
angespannten
Finanzlage
muss
ich
diese
Kostenerhöhung
ablehnen,
vor
allem,
wenn
man
bedenkt,
dass
das
Programm
ohnehin
bereits
eine
Budgetüberschreitung
von
60
%
aufweist.
In
this
current
difficult
financial
climate,
I
have
to
oppose
this
increase
in
spending,
especially
considering
that
the
programme
is
already
60%
over
budget.
Europarl v8
Die
so
genannte
"Hilfe
"
für
den
Balkan
ist
dazu
bestimmt,
"die
Zahlungsbilanz
zu
stützen
und
...
zur
Bewältigung
der
angespannten
Finanzlage
des
Landes
gegenüber
dem
Ausland
beizutragen
",
wie
es
in
einem
der
Färm-Berichte
(Mazedonien)
heißt.
The
so-called
'aid'
to
the
Balkans
is,
in
fact,
intended
to
'support
the
balance
of
payments
and
help
ease
...
the
external
financial
constraints'
of
these
countries,
as
stated
in
one
of
the
Färm
reports
(Macedonia).
Europarl v8
Ich
hoffe
wirklich,
die
Institutionen
können,
wie
im
Bericht
aufgefordert,
realistische
Anträge
vorlegen,
die
angesichts
der
derzeit
angespannten
Finanzlage
auf
Haushaltsdisziplin
basieren
sollten.
I
really
hope,
as
the
report
suggests,
that
the
institutions
can
submit
realistic
requests
based
on
budgetary
rigour
in
the
light
of
the
current
tight
financial
situation.
Europarl v8
Schwächeres
Wachstum,
niedrigere
Inflation
(aufgrund
eines
weiteren
Rückgangs
der
Ölpreise)
und
eine
angespanntere
Finanzlage
(aufgrund
des
stärkeren
Dollars,
der
Korrektur
am
Aktienmarkt
und
höherer
Bonitätsabschläge)
bedrohen
jetzt
die
Wachstums-
und
Inflationserwartungen
in
den
USA.
Weaker
growth,
lower
inflation
(owing
to
a
further
decline
in
oil
prices),
and
tighter
financial
conditions
(via
a
stronger
dollar,
a
corrected
stock
market,
and
wider
credit
spreads)
now
threaten
US
growth
and
inflation
expectations.
News-Commentary v14
In
diesem
Zusammenhang
stellt
die
Behörde
fest,
dass
die
norwegischen
Behörden
lediglich
allgemein
geäußert
haben,
auf
welche
Weise
die
Maßnahmen
aufgrund
der
angespannten
Finanzlage
[35]
von
Hurtigruten
durchgeführt
werden
mussten,
um
sicherzustellen,
dass
das
Unternehmen
die
öffentliche
Dienstleistung
weiterhin
bereitstellt,
da
es
für
die
norwegischen
Behörden
(zumindest
kurz-
bis
mittelfristig)
schwierig
wäre,
ein
anderes
Unternehmen
zu
finden,
das
die
Dienstleistung
erbringen
könnte.
In
that
regard,
the
Authority
notes
that
the
Norwegian
authorities
have
only
made
general
remarks
on
how
they
had
to
implement
the
measures
due
to
Hurtigruten’s
weak
financial
position
[35]
in
order
to
ensure
that
it
would
continue
to
provide
the
public
service,
as
it
would
be
difficult,
for
the
Norwegian
authorities,
to
find
another
undertaking
to
provide
the
service
(at
least
in
the
short
to
medium
term).
DGT v2019
Die
Bewerter
berücksichtigt
die
Auswirkungen
anderer
formeller
oder
informeller
Regelungen
innerhalb
der
Gruppe
nur
dann,
wenn
es
aufgrund
der
Umstände
wahrscheinlich
ist,
dass
diese
Regelungen
bei
einer
angespannten
Finanzlage
der
Gruppe
oder
bei
einer
Abwicklung
ihre
Gültigkeit
behalten.
The
valuer
shall
only
take
into
account
the
impact
of
other
formal
or
informal
arrangements
within
the
group
where,
on
the
basis
of
the
circumstances,
it
is
probable
that
those
arrangements
shall
remain
in
place
in
the
context
of
a
group's
stressed
financial
condition
or
in
resolution.
DGT v2019
Dafür
muss
der
für
die
Gesellschaft
größtmögliche
Nutzen
in
Bezug
auf
knappe
Ressourcen,
die
Abmilderung
der
angespannten
Finanzlage
der
Investoren
und
der
Projektrisiken,
die
Verringerung
der
Finanzierungskosten
und
den
verstärkten
Zugang
zu
Kapital
erzielt
werden.
It
requires
maximising
societal
returns
in
view
of
scarce
resources,
alleviating
constraints
faced
by
investors,
mitigating
project
risks,
reducing
cost
of
financing
and
increasing
access
to
capital.
TildeMODEL v2018
Libanon
hat
einen
erheblichen
Finanzierungsbedarf
aufgrund
einer
zunehmend
angespannten
öffentlichen
Finanzlage,
unter
anderem
einer
hohen
Staatsverschuldung,
wobei
sich
die
Situation
durch
den
militärischen
Konflikt
vom
Juli/August
2006
und
die
für
2007
projizierte
Verschlechterung
der
Zahlungsbilanz
noch
verschärft
hat.
Lebanon
faces
substantial
financing
needs
arising
from
the
mounting
financial
constraints
of
the
public
sector,
including
a
high
level
of
public
debt,
aggravated
by
the
July-August
2006
military
conflict
and
a
projected
deterioration
of
the
balance
of
payments
in
2007.
DGT v2019
Die
Finanzhilfe
für
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
trägt
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanz
sowie
unter
den
zur
Zeit
außergewöhnlich
schwierigen
Umständen
zur
Bewältigung
der
angespannten
Finanzlage
des
Landes
gegenüber
dem
Ausland
bei,
sowie
ferner
zur
Umsetzung
der
Strukturreformen
und
zur
Abfederung
der
sozialen
Folgen
der
durch
den
Kosovo-Konflikt
verursachten
wirtschaftlichen
Störungen.
This
financial
assistance
to
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
should
help
to
support
the
balance
of
payments
and
ease
the
country's
external
financial
constraints
in
the
current
exceptionally
difficult
circumstances,
comforting
the
implementation
of
structural
reforms
and
helping
to
alleviate
the
social
consequences
of
the
economic
disruptions
caused
by
the
conflict
in
Kosovo.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
angesichts
der
angespannten
Finanzlage
ist
es
nötig,
die
EU-Förderung
im
Verkehrsbereich
zielgenau
dorthin
zu
lenken,
wo
der
größtmögliche
Mehrwert
erzielt
wird,
nämlich
bei
der
Errichtung
eines
leistungsfähigen
europäischen
Kernnetzes.
However,
given
in
particular
the
tough
financial
period,
there
is
a
need
to
refocus
EU
transport
spending
to
where
it
gives
maximum
added
value
–
to
create
a
strong
core
European
network.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Tagung
scheute
man
trotz
angespannter
Finanzlage
keine
Kosten
für
die
Festlichkeiten:
13
Mio.
Francs,
so
hieß
es
in
der
Presse.
Developing
countries
have
witnessed
a
dramatic
decline
in
their
social
and
economic
situation,
and
the
ACP
countries
comprise
some
of
the
poorest
countries
in
the
world.
EUbookshop v2
Ins
besondere
dürften
sie
geeignet
sein,
zur
Bewältigung
der
angespannten
Finanzlage
dieser
Länder
gegenüber
dem
Ausland
beizutragen,
ihre
Zahlungsbilanz
zu
stützen
und
ihre
Reserveposition
zu
stärken.
In
particular
the
aid
would
help
ease
the
countries'
external
financial
constraints,
support
their
balance
of
payments
and
strengthen
their
reserve
position.
EUbookshop v2