Translation of "Angespannte finanzlage" in English

Die Ägypter selbst erfahren nur wenig über die angespannte Finanzlage ihres Landes.
Egyptians rarely hear about their country’s dire financial straits.
News-Commentary v14

Im Jahr 2002 war eine zunehmend angespannte öffentliche Finanzlage zu verzeichnen.
In 2002, general government finances weakened markedly.
TildeMODEL v2018

Hintergrund für die Standortverlegung ist die angespannte Finanzlage der Weltgemeinschaft Reformierter Kirchen.
The reason for relocating is the strained financial situation of the WCRC.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen trugen dazu bei, eine extrem angespannte Finanzlage und die entsprechende Markvolatilität zu beruhigen.
These actions contributed to easing extremely tight financial conditions and corresponding market volatility.
News-Commentary v14

Für 2003 wird den Projektionen der Fortschreibung zufolge eine zunehmend angespannte öffentliche Finanzlage zu verzeichnen sein.
For 2003, the updated stability programme projects general government finances to weaken markedly.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollte die angespannte Finanzlage nicht auch noch mit den Kosten einer außerordentlichen Hauptversammlung belastet werden.
Also the financial situation should not be burden with the costs of a special extraordinary general meeting.
ParaCrawl v7.1

Regierungen und Wirtschaft sind bestrebt, die angespannte Finanzlage der Weltwirtschaft in den Griff zu bekommen.
Governments and economies alike are anxious to get the tense financial situation under control.
ParaCrawl v7.1

In der letzten Zeit wird viel über die Finanzierung der Gesundheitsversorgung und über die angespannte Finanzlage der Krankenkasse geredet.
There has been a lot of discussion recently on financing healthcare and on the difficult financial situation of Estonia's health insurance fund.
TildeMODEL v2018

Die angespannte Finanzlage, vor allem seines privaten Vermögens, war bekannt, als während der seit Wochen andauernden vergeblichen Versuche Bismarcks und seiner eigenen bayerischen Minister, Ludwig zu einem Einlenken zu veranlassen, der preußische Botschafter Graf Werthern am 19. November 1870 ein Telegramm an Bismarck mit folgendem Wortlaut schickte: „Ganz Geheim.
The tense financial situation, especially of his private fortune, was known to Bismarck and his own Bavarian ministers to induce Ludwig to make a decision, the Prussian ambassador, Count Werthern, on 19 November 1870, to Bismarck in the following words: "Top Secret.
WikiMatrix v1

Auch die weiterhin angespannte Finanzlage einiger südeuropäischer Staaten, die zunehmenden politischen Differenzen innerhalb der EU sowie die Folgen des Diesel-Abgasskandals bergen Risiken.
Risks continue to loom large due to the precarious financial situation in certain southern European countries, the increasing political differences within the EU and the consequences of the diesel emissions scandal.
ParaCrawl v7.1

Die im vergangenen Jahr vor allem im Bereich Afrika angespannte Finanzlage der EBM habe sich verbessert, aber noch nicht vollends entspannt, meinte Haus.
Haus said that the precarious financial position of the EBM, particularly in Africa, had improved in the past year, but was still not completely normal.
ParaCrawl v7.1

Die angespannte Finanzlage der öffentlichen Hand und vieler Versorgungsunternehmen schränkt den Handlungsspielraum zusätzlich ein.Auch die Unternehmen des öffentlichen Personennahverkehrs sind von einer zunehmenden Marktöffnung und neuen Anforderungen bezüglich der Effizienz und der Aufgabenteilung entlang der gesamten Wertschöpfungskette betroffen.Der Strukturwandel im Versorgungs- und Verkehrsmarkt erfordert es, die Unternehmensstrategie zu überprüfen, Chancen zur Optimierung der Effizienz zu ergreifen und die Unternehmenssteuerung in dem von Unsicherheiten geprägten Umfeld zu justieren.
The strained financial situation of the public authorities and many utilities companies is placing additional constraints upon their room for maneuver.Companies in public transport are also affected by the increasing liberalization of the markets and new requirements in terms of efficiency and division of tasks along the entire value chain.The structural change in the utilities and transport market has made it necessary to reassess corporate strategy, to seize opportunities to optimize efficiency, and to adjust corporate performance management in this uncertain environment.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der gegenwärtigen angespannten Finanzlage muss ich diese Kostenerhöhung ablehnen, vor allem, wenn man bedenkt, dass das Programm ohnehin bereits eine Budgetüberschreitung von 60 % aufweist.
In this current difficult financial climate, I have to oppose this increase in spending, especially considering that the programme is already 60% over budget.
Europarl v8

Die so genannte "Hilfe " für den Balkan ist dazu bestimmt, "die Zahlungsbilanz zu stützen und ... zur Bewältigung der angespannten Finanzlage des Landes gegenüber dem Ausland beizutragen ", wie es in einem der Färm-Berichte (Mazedonien) heißt.
The so-called 'aid' to the Balkans is, in fact, intended to 'support the balance of payments and help ease ... the external financial constraints' of these countries, as stated in one of the Färm reports (Macedonia).
Europarl v8

Ich hoffe wirklich, die Institutionen können, wie im Bericht aufgefordert, realistische Anträge vorlegen, die angesichts der derzeit angespannten Finanzlage auf Haushaltsdisziplin basieren sollten.
I really hope, as the report suggests, that the institutions can submit realistic requests based on budgetary rigour in the light of the current tight financial situation.
Europarl v8

Schwächeres Wachstum, niedrigere Inflation (aufgrund eines weiteren Rückgangs der Ölpreise) und eine angespanntere Finanzlage (aufgrund des stärkeren Dollars, der Korrektur am Aktienmarkt und höherer Bonitätsabschläge) bedrohen jetzt die Wachstums- und Inflationserwartungen in den USA.
Weaker growth, lower inflation (owing to a further decline in oil prices), and tighter financial conditions (via a stronger dollar, a corrected stock market, and wider credit spreads) now threaten US growth and inflation expectations.
News-Commentary v14

In diesem Zusammenhang stellt die Behörde fest, dass die norwegischen Behörden lediglich allgemein geäußert haben, auf welche Weise die Maßnahmen aufgrund der angespannten Finanzlage [35] von Hurtigruten durchgeführt werden mussten, um sicherzustellen, dass das Unternehmen die öffentliche Dienstleistung weiterhin bereitstellt, da es für die norwegischen Behörden (zumindest kurz- bis mittelfristig) schwierig wäre, ein anderes Unternehmen zu finden, das die Dienstleistung erbringen könnte.
In that regard, the Authority notes that the Norwegian authorities have only made general remarks on how they had to implement the measures due to Hurtigruten’s weak financial position [35] in order to ensure that it would continue to provide the public service, as it would be difficult, for the Norwegian authorities, to find another undertaking to provide the service (at least in the short to medium term).
DGT v2019

Die Bewerter berücksichtigt die Auswirkungen anderer formeller oder informeller Regelungen innerhalb der Gruppe nur dann, wenn es aufgrund der Umstände wahrscheinlich ist, dass diese Regelungen bei einer angespannten Finanzlage der Gruppe oder bei einer Abwicklung ihre Gültigkeit behalten.
The valuer shall only take into account the impact of other formal or informal arrangements within the group where, on the basis of the circumstances, it is probable that those arrangements shall remain in place in the context of a group's stressed financial condition or in resolution.
DGT v2019

Dafür muss der für die Gesellschaft größtmögliche Nutzen in Bezug auf knappe Ressourcen, die Abmilderung der angespannten Finanzlage der Investoren und der Projektrisiken, die Verringerung der Finanzierungskosten und den verstärkten Zugang zu Kapital erzielt werden.
It requires maximising societal returns in view of scarce resources, alleviating constraints faced by investors, mitigating project risks, reducing cost of financing and increasing access to capital.
TildeMODEL v2018

Libanon hat einen erheblichen Finanzierungsbedarf aufgrund einer zunehmend angespannten öffentlichen Finanzlage, unter anderem einer hohen Staatsverschuldung, wobei sich die Situation durch den militärischen Konflikt vom Juli/August 2006 und die für 2007 projizierte Verschlechterung der Zahlungsbilanz noch verschärft hat.
Lebanon faces substantial financing needs arising from the mounting financial constraints of the public sector, including a high level of public debt, aggravated by the July-August 2006 military conflict and a projected deterioration of the balance of payments in 2007.
DGT v2019

Die Finanzhilfe für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien trägt zur Stützung der Zahlungsbilanz sowie unter den zur Zeit außergewöhnlich schwierigen Umständen zur Bewältigung der angespannten Finanzlage des Landes gegenüber dem Ausland bei, sowie ferner zur Umsetzung der Strukturreformen und zur Abfederung der sozialen Folgen der durch den Kosovo-Konflikt verursachten wirtschaftlichen Störungen.
This financial assistance to the Former Yugoslav Republic of Macedonia should help to support the balance of payments and ease the country's external financial constraints in the current exceptionally difficult circumstances, comforting the implementation of structural reforms and helping to alleviate the social consequences of the economic disruptions caused by the conflict in Kosovo.
TildeMODEL v2018

Insbesondere angesichts der angespannten Finanzlage ist es nötig, die EU-Förderung im Verkehrsbereich zielgenau dorthin zu lenken, wo der größtmögliche Mehrwert erzielt wird, nämlich bei der Errichtung eines leistungsfähigen europäischen Kernnetzes.
However, given in particular the tough financial period, there is a need to refocus EU transport spending to where it gives maximum added value – to create a strong core European network.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Tagung scheute man trotz angespannter Finanzlage keine Kosten für die Festlichkeiten: 13 Mio. Francs, so hieß es in der Presse.
Developing countries have witnessed a dramatic decline in their social and economic situation, and the ACP countries comprise some of the poorest countries in the world.
EUbookshop v2

Ins besondere dürften sie geeignet sein, zur Bewältigung der angespannten Finanzlage dieser Länder gegenüber dem Ausland beizutragen, ihre Zahlungsbilanz zu stützen und ihre Reserveposition zu stärken.
In particular the aid would help ease the countries' external financial constraints, support their balance of payments and strengthen their reserve position.
EUbookshop v2