Translation of "Angespannte haushaltslage" in English
Außerdem
werden
Reformen
durch
die
gegenwärtige
angespannte
Haushaltslage
erschwert.
Reforms
are
further
complicated
by
the
present
tight
budgetary
situation.
TildeMODEL v2018
Die
angespannte
Haushaltslage
des
Doerner
Institutes
erlaubt
derzeit
keine
Ankäufe
von
Arbeiten
Max
Doerners.
Budgetary
constraints
currently
prohibit
the
Doerner
Institut
from
purchasing
works
by
Max
Doerner.
ParaCrawl v7.1
Das
wiederum
erhöht
die
Steuereinnahmen
und
wirkt
sich
positiv
auf
die
angespannte
Haushaltslage
des
Landes
aus.
This,
in
turn,
will
enhance
tax
revenues
and
have
a
positive
effect
on
the
country's
strained
budget
situation.
ParaCrawl v7.1
Es
berücksichtigt
die
Fähigkeit
der
EU,
eine
so
große
Erweiterung
zu
bewältigen,
die
damit
verbundene
angespannte
Haushaltslage
etc.,
weshalb
die
Türkei
begreifen
sollte,
wie
viel
einfacher
-
und
ohne
Hindernisse
und
ohne
auf
Eis
gelegte
Kapitel
-
ihr
Beitrittsweg
ohne
das
auf
ihr
lastende
Gewicht
des
Zypernproblems
wäre.
It
regards
the
capacity
of
the
EU
to
absorb
such
an
enlargement,
the
budgetary
constraints
and
so
on,
so
Turkey
should
understand
how
much
easier
-
and
without
obstacles
and
frozen
chapters
-
her
accession
road
would
be
without
the
weight
of
the
problem
of
Cyprus.
Europarl v8
Wie
der
Berichterstatter,
Herr
Souchet,
richtig
feststellt,
ist
nicht
die
angespannte
Haushaltslage
der
eigentliche
Grund
für
die
Schwierigkeiten,
in
welche
die
Kommission
geraten
ist,
vielmehr
sind
es
die
WTO-Regeln.
Mr
Souchet
is
right
in
pointing
out
that
it
is
not
so
much
the
limited
budget
but
rather
the
WTO
rules
which
are
playing
tricks
on
the
Commission.
Europarl v8
Niemandem
bleibt
die
angespannte
Haushaltslage
verborgen,
die
in
der
Ausgabenkategorie
3
herrscht,
in
die
dieses
und
andere
Programme
eingeordnet
sind.
Ladies
and
gentlemen,
we
are
all
aware
of
the
budgetary
pressures
that
exist
within
category
3
expenditure,
which
includes
this
and
other
programmes.
Europarl v8
Und
durch
das
Erdbeben,
den
Tsunami
und
die
Nuklearkatastrophe
letztes
Jahr
wurde
die
ohnehin
angespannte
Haushaltslage
noch
verschlimmert,
da
große
Summen
für
den
Wiederaufbau
aufgewendet
werden
mussten.
And
last
year’s
earthquake,
tsunami,
and
nuclear
disaster
only
made
a
grim
fiscal
picture
worse
by
requiring
huge
new
spending
on
reconstruction.
News-Commentary v14
Zur
Zeit
des
Baues
der
heutigen
U6
von
1912
bis
1923
herrschte
durch
den
Ersten
Weltkrieg
und
der
ab
1919
beginnenden
Hyperinflation
eine
angespannte
Haushaltslage,
wodurch
der
Stadt
Berlin
als
Bauherr
kein
großer
finanzieller
Spielraum
zur
Verfügung
stand.
When
the
U6
was
built
between
1912
and
1923,
money
was
scarce
because
of
World
War
I
and
the
subsequent
hyperinflation
period,
and
the
tight
budgetary
situation
of
the
city
of
Berlin
as
the
owner
of
the
new
North-South
line
did
not
leave
much
of
a
financial
margin.
Wikipedia v1.0
Der
allmähliche
Rückzug
des
Staates
und
eine
angespannte
Haushaltslage
haben
die
Kommission
veranlasst,
Maßnahmen
zur
Vereinfachung,
Flexibilisierung
und
Modernisierung
vorzuschlagen,
um
den
neuen
Technologien
Rechnung
zu
tragen
und
zuweilen
zu
detaillierte
und
komplexe
Vorschriften
verständlicher
zu
machen.
The
gradual
disengagement
of
the
State,
and
increased
budgetary
rigour,
lead
the
Commission
to
propose
simplification,
flexibility
and
modernisation
measures
to
take
account
of
new
technology
and
alleviate
rules
which
are
sometimes
too
detailed
and
complex.
TildeMODEL v2018
Eine
ganze
Reihe
von
Mitgliedstaaten
hat
bereits
finanzpolitische
Maßnahmen
ergriffen
oder
geplant,
um
ihre
angespannte
Haushaltslage
zu
verbessern
oder
die
Märkte
zu
stärken,
so
dass
bereits
ungleiche
Ausgangsbedingungen
herrschen.
Quite
a
few
Member
States
have
already
launched
or
are
planning
fiscal
measures
to
replenish
their
meagre
budgets
or
to
strengthen
their
markets:
an
uneven
playing
field
is
already
in
place.
TildeMODEL v2018
Durch
die
angespannte
Haushaltslage
war
die
Umsetzung
der
verbleibenden
Elemente
der
Justizreform
schwierig
geworden,
und
die
Überlastung
des
Obersten
Gerichtshofs
schmälert
seine
Möglichkeiten,
den
untergeordneten
Gerichten
gegenüber
seinen
Aufgaben
nachzukommen
und
die
Verfahrenspraxis
zu
vereinheitlichen.
Scarce
budgetary
resources
have
made
it
difficult
to
implement
the
remaining
elements
of
the
judicial
reform
and
the
overloading
of
the
Supreme
Court
reduces
its
ability
to
provide
guidance
to
lower
courts
and
to
unify
the
Courts’
practice.
TildeMODEL v2018
Das
Makrofinanzhilfeprogramm
für
Jordanien
soll
die
Devisenreserven
des
Landes
stärken
und
die
angespannte
Zahlungsbilanz-
und
Haushaltslage
entschärfen,
die
durch
negative
Schocks
aufgrund
der
instabilen
Lage
in
der
Region,
insbesondere
auch
durch
die
Unterbrechung
der
Gaslieferungen
aus
Ägypten
und
die
Syrienkrise
entstanden
ist.
The
MFA
programme
for
Jordan
is
intended
to
strengthen
the
country's
foreign
exchange
reserve
position
and
to
alleviate
its
balance
of
payments
and
budgetary
needs
stemming
from
negative
shocks
caused
by
regional
instability,
including
the
interruption
of
gas
supplies
from
Egypt
and
the
Syrian
crisis.
TildeMODEL v2018
Leider
mußten
die
Vereinigten
Staaten
der
Konferenz
mitteilen,
daß
ihre
angespannte
Haushaltslage
eine
weitere
finanzielle
Unterstützung
unmöglich
mache.
Unfortunately,
the
United
States
has
informed
the
Conference
that
budgetary
constraints
now
prevent
it
from
continuing
with
its
financial
contribution.
TildeMODEL v2018
Oder
wird
die
angespannte
Haushaltslage
in
einigen
Ländern
zu
einer
Verknappung
von
Impfstoffen,
zum
Rückgang
der
Impfraten
oder
sogar,
im
schlimmsten
Fall,
zum
völligen
Verzicht
auf
Impfungen
führen,
was
die
hart
erkämpften
Erfolge
der
letzten
Jahre
zunichtemachen
würde?
Or
will
fiscal
pressures
lead,
in
some
countries,
to
vaccine
shortages,
to
declines
in
immunization
coverage,
or
even,
in
the
worst
case,
to
vaccines
being
dropped
altogether
from
national
programs,
reversing
the
hard-won
gains
of
recent
years?
News-Commentary v14
Die
angespannte
Haushaltslage,
veränderte
Verkehrsströme
und
die
alternative
Erschließung
durch
Regionalbahnen
führten
dabei
zur
Verschiebung
oder
vollständigen
Streichung
bereits
geplanter
Projekte.
Budgetary
difficulties,
changing
traffic
flows
and
alternative
development
projects
using
Regionalbahn
trains
have
led
to
the
cancellation
or
postponement
of
projects
that
had
already
been
developed.
Wikipedia v1.0
Wie
aus
der
Analyse
hervorgeht,
hatte
die
angespannte
Haushaltslage
jedoch
nicht
überall
dieselben
Auswirkungen
-
weder
auf
den
Haushalt
für
die
Ausbildungsförderung
noch
auf
die
bildungspolitischen
Ziele.
Yet,
as
the
analysis
indicates,
these
circumstances
characterised
by
budgetary
austerity
have
not
had
the
same
impact
on
either
student
support
budgets
or
the
aims
that
were
pursued.
EUbookshop v2
Ab
"1977"
nehmen
die
Produktion
und
der
Produktivitätsüberschuß
wieder
zu,
aber
letzterer
reicht
nicht
aus,
um
den
starken
Rückgang
der
realen
Agrarpreise
auszugleichen,
der
auf
die
angespannte
Haushaltslage
der
Gemeinschaft
und
die
Überbewertung
des
Gulden
zurückzuführen
ist.
From
"1977"
onwards,
growth
in
production
and
in
the
productivity
surplus
recover,
but
the
latter
is
not
now
enough
to
offset
the
sharp
fall
in
real
agricultural
prices,
arising
from
Community
budget
problems
and
overvaluation
of
the
guilder.
EUbookshop v2
Die
angespannte
Haushaltslage,
die
Erfordernisse
und
die
Entwicklungstendenzen
der
gemeinschaftlichen
und
internationalen
Agrarmärkte
mit
einer
alle
Industrie
länder
kennzeichnenden
strukturellen
Überschußproduktion,
eine
wachsende
Zahl
autarker
und
sogar
konkurrierender
Länder
sowie
schrumpfende
Absatzmöglichkeiten
erfordern
eine
tiefgreifende
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik,
bei
der
ihre
Grundprinzipien
allerdings
gewahrt
bleiben
müssen.
Apart
from
budgetary
constraints,
the
changing
pattern
of
agricultural
markets
in
the
Community
and
worldwide,
reflected
in
general
structural
overproduction
in
all
the
industrialized
countries,
an
increase
in
the
number
of
self-sufficient,
even
competing,
developing
countries
and
a
decline
in
'paying'
outlets,
means
that
radical
adjustments
will
have
to
be
made
to
the
common
agricultural
policy
which
leave
its
fundamental
principles
intact.
EUbookshop v2
Das
BM
1-Projekt
wurde
I98O
durch
zwei
Gegebenheiten
beeinträchtigt:
i)
durch
die
im
Rahmen
des
"Aufrufs
zu
Vorschlägen"
erfolgte
Annahme
eines
Vorschlags
zur
Errichtung
einer
On—line—Arzneimitteldatenbank
und
eines
hiermit
verbundenen
Projekts,
ii)
durch
die
angespannte
Haushaltslage
in
der
GD
XIII.
Complicating
the
BM
1
project
during
1980
were
two
facts:
i)
the
acceptance,
under
the
"Call
for
Proposals",
of
a
proposal
to
set
up
an
online
data
bank
on
drugs
and
a
related
project,
and
ii)
the
budgetary
restrictions
of
DG
XIII.
EUbookshop v2
Besonders
in
den
beiden
erstgenannten
Sektoren
deutet
dies
möglicherweise
auf
eine
Umkehrung
des
langfristigen
Trends
hin,
was
im
ersten
Falle
auf
die
angespannte
Haushaltslage
und
im
zweiten
Falle
auf
die
Auswirkungen
der
Automatisierung
und
des
verschärften
Wettbewerbs
zurückzuführen
ist.
In
the
for
mer
two
sectors,
in
particular,
given
budget
constraints
in
the
first
case
and
the
effect
of
automation
and
in
creased
competition
in
the
latter,
this
marks
perhaps
a
fundamental
change
in
the
longterm
upward
trend.
EUbookshop v2
Die
angespannte
Haushaltslage
und
ihre
äußerst
starke
Auswirkung
auf
die
lokalen
Gebietskörperschaften
zwangen
die
Regierung,
die
Beteiligung
der
lokalen
Verwaltung
an
der
Einkommensteuer
schrittweise
bis
auf
16%
zu
senken.
Budgetary
strains
and
the
realisation
of
its
extreme
impact
on
local
government
forced
the
government
to
gradually
reduce
the
local
government
share
of
personal
income
tax
revenue
-
now
down
to
16%.
EUbookshop v2