Translation of "Angespannte haushaltslage" in English

Außerdem werden Reformen durch die gegenwärtige angespannte Haushaltslage erschwert.
Reforms are further complicated by the present tight budgetary situation.
TildeMODEL v2018

Die angespannte Haushaltslage des Doerner Institutes erlaubt derzeit keine Ankäufe von Arbeiten Max Doerners.
Budgetary constraints currently prohibit the Doerner Institut from purchasing works by Max Doerner.
ParaCrawl v7.1

Das wiederum erhöht die Steuereinnahmen und wirkt sich positiv auf die angespannte Haushaltslage des Landes aus.
This, in turn, will enhance tax revenues and have a positive effect on the country's strained budget situation.
ParaCrawl v7.1

Es berücksichtigt die Fähigkeit der EU, eine so große Erweiterung zu bewältigen, die damit verbundene angespannte Haushaltslage etc., weshalb die Türkei begreifen sollte, wie viel einfacher - und ohne Hindernisse und ohne auf Eis gelegte Kapitel - ihr Beitrittsweg ohne das auf ihr lastende Gewicht des Zypernproblems wäre.
It regards the capacity of the EU to absorb such an enlargement, the budgetary constraints and so on, so Turkey should understand how much easier - and without obstacles and frozen chapters - her accession road would be without the weight of the problem of Cyprus.
Europarl v8

Wie der Berichterstatter, Herr Souchet, richtig feststellt, ist nicht die angespannte Haushaltslage der eigentliche Grund für die Schwierigkeiten, in welche die Kommission geraten ist, vielmehr sind es die WTO-Regeln.
Mr Souchet is right in pointing out that it is not so much the limited budget but rather the WTO rules which are playing tricks on the Commission.
Europarl v8

Niemandem bleibt die angespannte Haushaltslage verborgen, die in der Ausgabenkategorie 3 herrscht, in die dieses und andere Programme eingeordnet sind.
Ladies and gentlemen, we are all aware of the budgetary pressures that exist within category 3 expenditure, which includes this and other programmes.
Europarl v8

Und durch das Erdbeben, den Tsunami und die Nuklearkatastrophe letztes Jahr wurde die ohnehin angespannte Haushaltslage noch verschlimmert, da große Summen für den Wiederaufbau aufgewendet werden mussten.
And last year’s earthquake, tsunami, and nuclear disaster only made a grim fiscal picture worse by requiring huge new spending on reconstruction.
News-Commentary v14

Zur Zeit des Baues der heutigen U6 von 1912 bis 1923 herrschte durch den Ersten Weltkrieg und der ab 1919 beginnenden Hyperinflation eine angespannte Haushaltslage, wodurch der Stadt Berlin als Bauherr kein großer finanzieller Spielraum zur Verfügung stand.
When the U6 was built between 1912 and 1923, money was scarce because of World War I and the subsequent hyperinflation period, and the tight budgetary situation of the city of Berlin as the owner of the new North-South line did not leave much of a financial margin.
Wikipedia v1.0

Der allmähliche Rückzug des Staates und eine angespannte Haushaltslage haben die Kommission veranlasst, Maßnahmen zur Vereinfachung, Flexibilisierung und Modernisierung vorzu­schlagen, um den neuen Technologien Rechnung zu tragen und zuweilen zu detaillierte und kom­plexe Vorschriften verständlicher zu machen.
The gradual disengagement of the State, and increased budgetary rigour, lead the Commission to propose simplification, flexibility and modernisation measures to take account of new technology and alleviate rules which are sometimes too detailed and complex.
TildeMODEL v2018

Eine ganze Reihe von Mitgliedstaaten hat bereits finanzpoliti­sche Maßnahmen ergriffen oder geplant, um ihre angespannte Haushaltslage zu verbessern oder die Märkte zu stärken, so dass bereits ungleiche Ausgangsbedingungen herrschen.
Quite a few Member States have already launched or are planning fiscal measures to replenish their meagre budgets or to strengthen their markets: an uneven playing field is already in place.
TildeMODEL v2018

Durch die angespannte Haushaltslage war die Umsetzung der verbleibenden Elemente der Justizreform schwierig geworden, und die Überlastung des Obersten Gerichtshofs schmälert seine Möglichkeiten, den untergeordneten Gerichten gegenüber seinen Aufgaben nachzukommen und die Verfahrenspraxis zu vereinheitlichen.
Scarce budgetary resources have made it difficult to implement the remaining elements of the judicial reform and the overloading of the Supreme Court reduces its ability to provide guidance to lower courts and to unify the Courts’ practice.
TildeMODEL v2018

Das Makrofinanzhilfeprogramm für Jordanien soll die Devisenreserven des Landes stärken und die angespannte Zahlungsbilanz- und Haushaltslage entschärfen, die durch negative Schocks aufgrund der instabilen Lage in der Region, insbesondere auch durch die Unterbrechung der Gaslieferungen aus Ägypten und die Syrienkrise entstanden ist.
The MFA programme for Jordan is intended to strengthen the country's foreign exchange reserve position and to alleviate its balance of payments and budgetary needs stemming from negative shocks caused by regional instability, including the interruption of gas supplies from Egypt and the Syrian crisis.
TildeMODEL v2018

Leider mußten die Vereinigten Staaten der Konferenz mitteilen, daß ihre angespannte Haushaltslage eine weitere finanzielle Unterstützung unmöglich mache.
Unfortunately, the United States has informed the Conference that budgetary constraints now prevent it from continuing with its financial contribution.
TildeMODEL v2018

Oder wird die angespannte Haushaltslage in einigen Ländern zu einer Verknappung von Impfstoffen, zum Rückgang der Impfraten oder sogar, im schlimmsten Fall, zum völligen Verzicht auf Impfungen führen, was die hart erkämpften Erfolge der letzten Jahre zunichtemachen würde?
Or will fiscal pressures lead, in some countries, to vaccine shortages, to declines in immunization coverage, or even, in the worst case, to vaccines being dropped altogether from national programs, reversing the hard-won gains of recent years?
News-Commentary v14

Die angespannte Haushaltslage, veränderte Verkehrsströme und die alternative Erschließung durch Regionalbahnen führten dabei zur Verschiebung oder vollständigen Streichung bereits geplanter Projekte.
Budgetary difficulties, changing traffic flows and alternative development projects using Regionalbahn trains have led to the cancellation or postponement of projects that had already been developed.
Wikipedia v1.0

Wie aus der Analyse hervorgeht, hatte die angespannte Haushaltslage jedoch nicht überall dieselben Auswirkungen - weder auf den Haushalt für die Ausbildungsförderung noch auf die bildungspolitischen Ziele.
Yet, as the analysis indicates, these circumstances characterised by budgetary austerity have not had the same impact on either student support budgets or the aims that were pursued.
EUbookshop v2

Ab "1977" nehmen die Produktion und der Produktivitätsüberschuß wieder zu, aber letzterer reicht nicht aus, um den starken Rückgang der realen Agrarpreise auszugleichen, der auf die angespannte Haushaltslage der Gemeinschaft und die Überbewertung des Gulden zurückzuführen ist.
From "1977" onwards, growth in production and in the productivity surplus recover, but the latter is not now enough to offset the sharp fall in real agricultural prices, arising from Community budget problems and overvaluation of the guilder.
EUbookshop v2

Die angespannte Haushaltslage, die Erfordernisse und die Entwicklungstendenzen der gemeinschaftlichen und internationalen Agrarmärkte mit einer alle Industrie länder kennzeichnenden strukturellen Überschußproduktion, eine wachsende Zahl autarker und sogar konkurrierender Länder sowie schrumpfende Absatzmöglichkeiten erfordern eine tiefgreifende Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, bei der ihre Grundprinzipien allerdings gewahrt bleiben müssen.
Apart from budgetary constraints, the changing pattern of agricultural markets in the Community and worldwide, reflected in general structural overproduction in all the industrialized countries, an increase in the number of self-sufficient, even competing, developing countries and a decline in 'paying' outlets, means that radical adjustments will have to be made to the common agricultural policy which leave its fundamental principles intact.
EUbookshop v2

Das BM 1-Projekt wurde I98O durch zwei Gegebenheiten beeinträchtigt: i) durch die im Rahmen des "Aufrufs zu Vorschlägen" erfolgte Annahme eines Vorschlags zur Errichtung einer On—line—Arzneimitteldatenbank und eines hiermit verbundenen Projekts, ii) durch die angespannte Haushaltslage in der GD XIII.
Complicating the BM 1 project during 1980 were two facts: i) the acceptance, under the "Call for Proposals", of a pro­posal to set up an on­line data bank on drugs and a rela­ted project, and ii) the budgetary restrictions of DG XIII.
EUbookshop v2

Besonders in den beiden erst­genannten Sektoren deutet dies mög­licherweise auf eine Umkehrung des langfristigen Trends hin, was im ersten Falle auf die angespannte Haushaltslage und im zweiten Falle auf die Auswirkungen der Automa­tisierung und des verschärften Wett­bewerbs zurückzuführen ist.
In the for mer two sectors, in particular, given budget constraints in the first case and the effect of automation and in creased competition in the latter, this marks perhaps a fundamental change in the longterm upward trend.
EUbookshop v2

Die angespannte Haushaltslage und ihre äußerst starke Auswirkung auf die lokalen Gebietskörperschaften zwangen die Regierung, die Beteiligung der lokalen Verwaltung an der Einkommensteuer schrittweise bis auf 16% zu senken.
Budgetary strains and the realisation of its extreme impact on local government forced the government to gradually reduce the local government share of personal income tax revenue - now down to 16%.
EUbookshop v2