Translation of "Angespannte wirtschaftslage" in English

Die angespannte Wirtschaftslage in Märkten wie Griechenland, Italien und Spanien führte zu einer rückläufigen Entwicklung im Segment Süd- und Westeuropa, das mit 11,7 Mio. Euro (Vorjahr: 16,3 Mio. Euro) zum Konzernumsatz beitrug.
Tense economic conditions in markets such as Greece, Italy and Spain led to a depressed performance in the Southern and Western Europe segment, which contributed € 11.7 million (previous year: € 16.3 million) to consolidated sales.
ParaCrawl v7.1

Eine stetige Absatzsteigerung in der momentan angespannten Wirtschaftslage gibt unserem Konzept Recht.
A constant increase in sales in the momentarily strained economic situation gives right to our concept.
ParaCrawl v7.1

Der European Film Market 2009 verzeichnete trotz der international angespannten Wirtschaftslage gute Geschäfte.
The European Film Market 2009 is pleased to report that business was good despite the difficult global economic situation.
ParaCrawl v7.1

Wegen der aktuell angespannten Wirtschaftslage rechnet Bender 2009 mit einem Umsatzrückgang von mehr als 30 Prozent.
Due to the currently "tensioned" economic situation, Bender expects a decrease of the turnover by more than 30 per cent in 2009.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Jahrzehnte werden vom Preussisch-Österreichischen und Preussisch-Französischen Krieg und einer angespannten Wirtschaftslage überschattet.
The company’s first decades in operation were overshadowed by the Austrian-Prussian and Franco-Prussian wars and the strained economic situation.
ParaCrawl v7.1

Trotz angespannter Wirtschaftslage in Europa sind die Aussichten für das kommende Jahr leicht positiv.
Despite the economic tensions in Europe the forecasts for 2013 are cautiously optimistic.
ParaCrawl v7.1

Die Sorge, ob man in einer angespannten Wirtschaftslage seine Arbeit behalten wird, ist unzweifelhaft ernst zu nehmen.
Retaining one’s job in a tightening economy is undoubtedly a serious concern.
News-Commentary v14

Aufgrund der geringen Größe der Inselgruppe und ihrer Bevölkerung, der relativen Abgeschiedenheit und der angespannten Wirtschaftslage, die die Möglichkeiten einer solchen Neuausrichtung erheblich einschränkten, erschien eine Diversifizierung durch den Tourismus, unter Nutzung des Kapitals, das die unberührte Natur des Landes darstellt, und seiner Nähe zum nordamerikanischen Kontinent, der interessanteste Weg zu sein.
Opportunities for reorientation were considerably hampered by the small size of the archipelago and its population, its relative isolation and limited economy. Diversifying into tourism therefore seemed to be the best option, taking advantage of the territory’s untouched nature and its proximity to North America.
DGT v2019

In den südlichen Ländern, in denen die Wirtschaftslage angespannt ist, wie Griechenland, Spanien und Italien, weisen die Ergebnisse klar ein allgemeines Misstrauen gegenüber den politischen Eliten aus.
In Southern countries where the economic situation is challenging, such as in Greece, Spain, and Italy, the results clearly show a general distrust in the political elite.
TildeMODEL v2018

In Zeiten einer angespannten Wirtschaftslage ist die Verfügbarkeit langfristiger Finanzierungsmittel für das Wachstum fördernde Vorhaben – im Rahmen von Projektfinanzierungen und anderen Finanzierungsformen – weiterhin eine oberste Priorität.
At a time of economic constraint ensuring long-term funding for initiatives essential for growth, through project finance and other forms of funding, remains a top priority.
TildeMODEL v2018

Die Bedeutung eines weitreichenden Konsens über den Haushalt sollte man in der derzeitigen angespannten Wirtschaftslage nicht unterschätzen.
In view of the difficult economic situation, the extremely broad consensus on the budget is no mean feat.
TildeMODEL v2018

Angesichts der angespannten Wirtschaftslage und des raschen Wandels der technologischen Gesellschaft fällt es den örtlichen Beschäftigungs­initiativen schwer, dauerhafte Beschäftigungsmöglichkeiten zu finden, und die Gefahr ist groß, daß sie in dieser vom Wettbewerb bestimmten Welt eher anderweitig Arbeitsplätze ersetzen bzw. Arbeitskräfte aus anderen Gebieten oder Ländern anlocken, als daß sie wirklich neue, zusätzliche Arbeitsplätze schaffen.
Against a background of economic difficulties, LEIs face major difficulties of finding forms of employment which will be permanent in a rapidly changing technological society: and in a competitive world they are liable to substitute and attract jobs from one area or country to another, rather than to provide new and additional employment.
EUbookshop v2

Für sie bot das außerordentlich erfolgreiche Projekt zahlreiche Gelegenheiten, Bremen als innovativen und erfolgreichen Stadtstaat zu präsentieren, was sie als angenehmen Kontrast zu der angespannten Wirtschaftslage Bremens zu würdigen wussten.
For them, the project and its ultimate success presented numerous opportunities in which to present Bremen as an innovative and successful city­state, which they greatly appreciated since it contrasted nicely with Bremen's struggling economic situation.
EUbookshop v2

Die am 19. Dezember 2010 in Belarus anstehenden Präsidentschaftswahlen werden von einer substantiellen Verschlechterung der Beziehungen des Landes und seines Präsidenten Alexander Lukaschenko mit Russland, von einer angespannten Finanz- und Wirtschaftslage und einem ambivalenten Verhältnis zur Europäischen Union überschattet.
The upcoming presidential elections in Belarus, which are set to take place on 19th December 2010, are being overshadowed by a substantial deterioration in the relationship between the country and its president Alexander Lukashenko with Russia, by a tense financial and economic situation, and by an ambivalent approach to the European Union.
ParaCrawl v7.1

Die beiden russischen Standorte in Egorievsk und Samara behaupteten sich gut auf dem russischen Markt trotz der krisenbedingt angespannten Wirtschaftslage.
Both Russian subsidiaries in Egorievsk and Samara perform well in the Russian market despite the strained economic environment and political crisis.
ParaCrawl v7.1

In unserer heutigen angespannten Wirtschaftslage können wir zurückschauen auf die Zeit, als ein talentierter Arbeiter noch 40 Dollar pro Stunde verdienen konnte, wo er sich heute mit 15 Dollar Stundenlohn zufrieden geben muss.
In our tough economy, we cannot look back at the way it was when a skilled laborer could make $40 per hour but now has to settle for $15 per hour.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Stahlkonjunktur war im gesamten Jahresverlauf von der angespannten Wirtschaftslage in den von Staatsschulden- und Strukturproblemen besonders betroffenen südeuropäischen Ländern beeinträchtigt.
Over the course of the year to date, European steel activities were impacted by the tense economic situation in the countries of southern Europe that have been particularly hard hit by sovereign debt and structural problems.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der angespannten Finanz- und Wirtschaftslage im Euroraum analysiert das Risikomanagement fortlaufend mögliche Auswirkungen auf die Ertrags-, Finanz- und Vermögenslage des Konzerns.
Due to the strained financial and economic situation in the euro zone, risk management analyses its possible impact on the Group’s financial position and financial performance on an ongoing basis.
ParaCrawl v7.1

Unsere großen russischen Kunden haben wir auch in diesem Jahr wieder auf der Messe getroffen und haben zusätzlich auch einige vielversprechende neue Kontakte knüpfen können, sodass wir für unser Nordosteuropa-Geschäft trotz der weiterhin angespannten russischen Wirtschaftslage zuversichtlich in die Zukunft schauen können.
We were happy to meet our big Russian customers again this year on the show, moreover we managed to establish new, promising contacts, so that we remain confident on the future prospects for our business in North East Europe, despite the uncertain economic situation.
CCAligned v1

Für Unternehmen bleibt es trotz angespannter Wirtschaftslage eine Herausforderung, die besten Mitarbeiter für sich zu gewinnen.
Despite the difficult economic situation, winning over the best employees has remained a challenge for companies.
ParaCrawl v7.1

Für 2009 kann die Sandler AG im Vergleich zum Vorjahr trotz der weltweit angespannten Wirtschaftslage eine Steigerung der Produktionsmenge um 13% vorweisen.
In spite of the globally tight economic situation, Sandler AG is able to report for the year 2009 an increase in production output of 13%.
ParaCrawl v7.1

Das geologische Risiko hat sich leicht verringert, doch sind die Gefahren wegen der angespannten Wirtschaftslage etwas höher.
The geological risk has slightly diminished, however on account of the economic crunch the dangers are higher.
ParaCrawl v7.1

In Westeuropa rechnet er – aufgrund der weiterhin sehr angespannten Wirtschaftslage – mit rückläufigen Geschäften für das zweite Halbjahr.
Due to the still very tense economic situation, in Western Europe it anticipates a decline in business for the second half of the year.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der aktuell angespannten Wirtschaftslage ist es wichtig, den langfristigen Fokus nicht zu verlieren und den nächsten Aufschwung nicht zu verpassen.
In view of the current tense economic situation, it is important not to lose long-term focus and not to miss the next upturn.
ParaCrawl v7.1