Translation of "Angespannte wirtschaftslage" in English
Die
angespannte
Wirtschaftslage
in
Märkten
wie
Griechenland,
Italien
und
Spanien
führte
zu
einer
rückläufigen
Entwicklung
im
Segment
Süd-
und
Westeuropa,
das
mit
11,7
Mio.
Euro
(Vorjahr:
16,3
Mio.
Euro)
zum
Konzernumsatz
beitrug.
Tense
economic
conditions
in
markets
such
as
Greece,
Italy
and
Spain
led
to
a
depressed
performance
in
the
Southern
and
Western
Europe
segment,
which
contributed
€
11.7
million
(previous
year:
€
16.3
million)
to
consolidated
sales.
ParaCrawl v7.1
Eine
stetige
Absatzsteigerung
in
der
momentan
angespannten
Wirtschaftslage
gibt
unserem
Konzept
Recht.
A
constant
increase
in
sales
in
the
momentarily
strained
economic
situation
gives
right
to
our
concept.
ParaCrawl v7.1
Der
European
Film
Market
2009
verzeichnete
trotz
der
international
angespannten
Wirtschaftslage
gute
Geschäfte.
The
European
Film
Market
2009
is
pleased
to
report
that
business
was
good
despite
the
difficult
global
economic
situation.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
aktuell
angespannten
Wirtschaftslage
rechnet
Bender
2009
mit
einem
Umsatzrückgang
von
mehr
als
30
Prozent.
Due
to
the
currently
"tensioned"
economic
situation,
Bender
expects
a
decrease
of
the
turnover
by
more
than
30
per
cent
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Jahrzehnte
werden
vom
Preussisch-Österreichischen
und
Preussisch-Französischen
Krieg
und
einer
angespannten
Wirtschaftslage
überschattet.
The
company’s
first
decades
in
operation
were
overshadowed
by
the
Austrian-Prussian
and
Franco-Prussian
wars
and
the
strained
economic
situation.
ParaCrawl v7.1
Trotz
angespannter
Wirtschaftslage
in
Europa
sind
die
Aussichten
für
das
kommende
Jahr
leicht
positiv.
Despite
the
economic
tensions
in
Europe
the
forecasts
for
2013
are
cautiously
optimistic.
ParaCrawl v7.1
Die
Sorge,
ob
man
in
einer
angespannten
Wirtschaftslage
seine
Arbeit
behalten
wird,
ist
unzweifelhaft
ernst
zu
nehmen.
Retaining
one’s
job
in
a
tightening
economy
is
undoubtedly
a
serious
concern.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
geringen
Größe
der
Inselgruppe
und
ihrer
Bevölkerung,
der
relativen
Abgeschiedenheit
und
der
angespannten
Wirtschaftslage,
die
die
Möglichkeiten
einer
solchen
Neuausrichtung
erheblich
einschränkten,
erschien
eine
Diversifizierung
durch
den
Tourismus,
unter
Nutzung
des
Kapitals,
das
die
unberührte
Natur
des
Landes
darstellt,
und
seiner
Nähe
zum
nordamerikanischen
Kontinent,
der
interessanteste
Weg
zu
sein.
Opportunities
for
reorientation
were
considerably
hampered
by
the
small
size
of
the
archipelago
and
its
population,
its
relative
isolation
and
limited
economy.
Diversifying
into
tourism
therefore
seemed
to
be
the
best
option,
taking
advantage
of
the
territory’s
untouched
nature
and
its
proximity
to
North
America.
DGT v2019
In
den
südlichen
Ländern,
in
denen
die
Wirtschaftslage
angespannt
ist,
wie
Griechenland,
Spanien
und
Italien,
weisen
die
Ergebnisse
klar
ein
allgemeines
Misstrauen
gegenüber
den
politischen
Eliten
aus.
In
Southern
countries
where
the
economic
situation
is
challenging,
such
as
in
Greece,
Spain,
and
Italy,
the
results
clearly
show
a
general
distrust
in
the
political
elite.
TildeMODEL v2018
In
Zeiten
einer
angespannten
Wirtschaftslage
ist
die
Verfügbarkeit
langfristiger
Finanzierungsmittel
für
das
Wachstum
fördernde
Vorhaben
–
im
Rahmen
von
Projektfinanzierungen
und
anderen
Finanzierungsformen
–
weiterhin
eine
oberste
Priorität.
At
a
time
of
economic
constraint
ensuring
long-term
funding
for
initiatives
essential
for
growth,
through
project
finance
and
other
forms
of
funding,
remains
a
top
priority.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
eines
weitreichenden
Konsens
über
den
Haushalt
sollte
man
in
der
derzeitigen
angespannten
Wirtschaftslage
nicht
unterschätzen.
In
view
of
the
difficult
economic
situation,
the
extremely
broad
consensus
on
the
budget
is
no
mean
feat.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
angespannten
Wirtschaftslage
und
des
raschen
Wandels
der
technologischen
Gesellschaft
fällt
es
den
örtlichen
Beschäftigungsinitiativen
schwer,
dauerhafte
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
finden,
und
die
Gefahr
ist
groß,
daß
sie
in
dieser
vom
Wettbewerb
bestimmten
Welt
eher
anderweitig
Arbeitsplätze
ersetzen
bzw.
Arbeitskräfte
aus
anderen
Gebieten
oder
Ländern
anlocken,
als
daß
sie
wirklich
neue,
zusätzliche
Arbeitsplätze
schaffen.
Against
a
background
of
economic
difficulties,
LEIs
face
major
difficulties
of
finding
forms
of
employment
which
will
be
permanent
in
a
rapidly
changing
technological
society:
and
in
a
competitive
world
they
are
liable
to
substitute
and
attract
jobs
from
one
area
or
country
to
another,
rather
than
to
provide
new
and
additional
employment.
EUbookshop v2
Für
sie
bot
das
außerordentlich
erfolgreiche
Projekt
zahlreiche
Gelegenheiten,
Bremen
als
innovativen
und
erfolgreichen
Stadtstaat
zu
präsentieren,
was
sie
als
angenehmen
Kontrast
zu
der
angespannten
Wirtschaftslage
Bremens
zu
würdigen
wussten.
For
them,
the
project
and
its
ultimate
success
presented
numerous
opportunities
in
which
to
present
Bremen
as
an
innovative
and
successful
citystate,
which
they
greatly
appreciated
since
it
contrasted
nicely
with
Bremen's
struggling
economic
situation.
EUbookshop v2
Die
am
19.
Dezember
2010
in
Belarus
anstehenden
Präsidentschaftswahlen
werden
von
einer
substantiellen
Verschlechterung
der
Beziehungen
des
Landes
und
seines
Präsidenten
Alexander
Lukaschenko
mit
Russland,
von
einer
angespannten
Finanz-
und
Wirtschaftslage
und
einem
ambivalenten
Verhältnis
zur
Europäischen
Union
überschattet.
The
upcoming
presidential
elections
in
Belarus,
which
are
set
to
take
place
on
19th
December
2010,
are
being
overshadowed
by
a
substantial
deterioration
in
the
relationship
between
the
country
and
its
president
Alexander
Lukashenko
with
Russia,
by
a
tense
financial
and
economic
situation,
and
by
an
ambivalent
approach
to
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
russischen
Standorte
in
Egorievsk
und
Samara
behaupteten
sich
gut
auf
dem
russischen
Markt
trotz
der
krisenbedingt
angespannten
Wirtschaftslage.
Both
Russian
subsidiaries
in
Egorievsk
and
Samara
perform
well
in
the
Russian
market
despite
the
strained
economic
environment
and
political
crisis.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
heutigen
angespannten
Wirtschaftslage
können
wir
zurückschauen
auf
die
Zeit,
als
ein
talentierter
Arbeiter
noch
40
Dollar
pro
Stunde
verdienen
konnte,
wo
er
sich
heute
mit
15
Dollar
Stundenlohn
zufrieden
geben
muss.
In
our
tough
economy,
we
cannot
look
back
at
the
way
it
was
when
a
skilled
laborer
could
make
$40
per
hour
but
now
has
to
settle
for
$15
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Stahlkonjunktur
war
im
gesamten
Jahresverlauf
von
der
angespannten
Wirtschaftslage
in
den
von
Staatsschulden-
und
Strukturproblemen
besonders
betroffenen
südeuropäischen
Ländern
beeinträchtigt.
Over
the
course
of
the
year
to
date,
European
steel
activities
were
impacted
by
the
tense
economic
situation
in
the
countries
of
southern
Europe
that
have
been
particularly
hard
hit
by
sovereign
debt
and
structural
problems.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
angespannten
Finanz-
und
Wirtschaftslage
im
Euroraum
analysiert
das
Risikomanagement
fortlaufend
mögliche
Auswirkungen
auf
die
Ertrags-,
Finanz-
und
Vermögenslage
des
Konzerns.
Due
to
the
strained
financial
and
economic
situation
in
the
euro
zone,
risk
management
analyses
its
possible
impact
on
the
Group’s
financial
position
and
financial
performance
on
an
ongoing
basis.
ParaCrawl v7.1
Unsere
großen
russischen
Kunden
haben
wir
auch
in
diesem
Jahr
wieder
auf
der
Messe
getroffen
und
haben
zusätzlich
auch
einige
vielversprechende
neue
Kontakte
knüpfen
können,
sodass
wir
für
unser
Nordosteuropa-Geschäft
trotz
der
weiterhin
angespannten
russischen
Wirtschaftslage
zuversichtlich
in
die
Zukunft
schauen
können.
We
were
happy
to
meet
our
big
Russian
customers
again
this
year
on
the
show,
moreover
we
managed
to
establish
new,
promising
contacts,
so
that
we
remain
confident
on
the
future
prospects
for
our
business
in
North
East
Europe,
despite
the
uncertain
economic
situation.
CCAligned v1
Für
Unternehmen
bleibt
es
trotz
angespannter
Wirtschaftslage
eine
Herausforderung,
die
besten
Mitarbeiter
für
sich
zu
gewinnen.
Despite
the
difficult
economic
situation,
winning
over
the
best
employees
has
remained
a
challenge
for
companies.
ParaCrawl v7.1
Für
2009
kann
die
Sandler
AG
im
Vergleich
zum
Vorjahr
trotz
der
weltweit
angespannten
Wirtschaftslage
eine
Steigerung
der
Produktionsmenge
um
13%
vorweisen.
In
spite
of
the
globally
tight
economic
situation,
Sandler
AG
is
able
to
report
for
the
year
2009
an
increase
in
production
output
of
13%.
ParaCrawl v7.1
Das
geologische
Risiko
hat
sich
leicht
verringert,
doch
sind
die
Gefahren
wegen
der
angespannten
Wirtschaftslage
etwas
höher.
The
geological
risk
has
slightly
diminished,
however
on
account
of
the
economic
crunch
the
dangers
are
higher.
ParaCrawl v7.1
In
Westeuropa
rechnet
er
–
aufgrund
der
weiterhin
sehr
angespannten
Wirtschaftslage
–
mit
rückläufigen
Geschäften
für
das
zweite
Halbjahr.
Due
to
the
still
very
tense
economic
situation,
in
Western
Europe
it
anticipates
a
decline
in
business
for
the
second
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
aktuell
angespannten
Wirtschaftslage
ist
es
wichtig,
den
langfristigen
Fokus
nicht
zu
verlieren
und
den
nächsten
Aufschwung
nicht
zu
verpassen.
In
view
of
the
current
tense
economic
situation,
it
is
important
not
to
lose
long-term
focus
and
not
to
miss
the
next
upturn.
ParaCrawl v7.1