Translation of "Angespanntes verhältnis" in English
Tim
hat
zu
seinen
Eltern
ein
angespanntes
Verhältnis.
Tim's
had
kind
of
a
strained
relationship
with
his
parents.
OpenSubtitles v2018
Zu
ihrer
Familie,
First
Sister
und
First
Brother-in-Law,
hat
sie
ein
angespanntes
Verhältnis.
She
has
a
tense
relationship
with
her
family,
specially
First
Sister
and
First
Brother-in-Law.
ParaCrawl v7.1
Mein
vorher
angespanntes
Verhältnis
zu
einem
Sohn
und
zu
einer
Schwester
ist
viel
besser
geworden.
The
previously
tense
relationship
to
a
son
and
a
sister
has
improved
much.
ParaCrawl v7.1
Während
Großbritannien
und
Russland
in
den
vergangenen
Jahren
unter
einem
angespanntes
Verhältnis
litten,
hatte
das
kaum
eine
Wirkung
auf
die
Meinung
der
gewöhnlichen
Leute.
Whilst
the
UK
and
Russia
have
had
strained
relations
in
the
past
few
years,
this
hasn't
had
much
of
an
effect
on
ordinary
people's
opinions.
GlobalVoices v2018q4
Chinas
Rolle
Nordkoreas
nuklearen
Ehrgeiz
im
Zaum
zu
halten,
und
sein
angespanntes
Verhältnis
zu
Japan
belasten
die
Beziehungen
zusätzlich.
China’s
role
in
restraining
North
Korea’s
nuclear
ambitions
and
its
tense
relations
with
Japan
are
an
additional
burden
on
ties.
News-Commentary v14
Der
ungarische
Premierminister
hatte
schon
lange
ein
angespanntes
Verhältnis
zum
Internationalen
Währungsfond
–
und
am
Donnerstag
benutzte
er
Facebook,
um
dieser
Institution
die
Freundschaft
zu
kündigen
und
ihre
angeblich
harten
Kreditvergabebestimmungen
als
unwürdig
abzulehnen.
Hungary's
prime
minister
has
long
had
a
testy
relationship
with
the
International
Monetary
Fund
—
and
on
Thursday
he
used
Facebook
to
unfriend
the
agency
and
reject
its
allegedly
tough
loan
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
das
Humboldt-Netzwerk
gerade
auch
in
Ländern
aktiv,
in
denen
ein
angespanntes
Verhältnis
von
Regierung
und
Zivilgesellschaft
vorherrscht.
The
Humboldt
Network
is
especially
active
in
countries
where
relations
between
government
and
civil
society
are
strained.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
ein
angespanntes
Verhältnis
zu
Abigail
aufgrund
ihrer
unterschiedlichen
Ansichten,
die
in
einigen
Szenen
sichtbar
werden.
He
has
a
strained
relationship
with
Abigail
due
to
their
different
beliefs,
as
shown
in
a
few
cutscenes.
CCAligned v1
Shakiras
achten
und
neunten
Alben,
She
Wolf
(2009)
und
Sale
el
Sol
(2010),
empfangene
Kritikerlob
litt
aber
begrenzte
Förderung
durch
ihr
angespanntes
Verhältnis
zu
Label
Epic
Records.
Shakira’s
eighth
and
ninth
albums,
She
Wolf
(2009)
and
Sale
el
Sol
(2010),
received
critical
praise
but
suffered
from
limited
promotion
due
to
her
strained
relationship
with
label
Epic
Records.
ParaCrawl v7.1
Mitch
Epstein
ist
in
einer
Jüdisch-Amerikanischen
Familie
aufgewachsen,
die
ein
sehr
angespanntes
Verhältnis
zu
Deutschland
hatte,
da
viele
Angehörige
im
Holocaust
ihr
Leben
verloren
haben.
Mitch
Epstein
has
grown
up
in
a
Jewish-American
family,
who
has
a
very
uneasy
relationship
to
Germany,
because
many
of
their
relatives
lost
their
lives
during
the
holocaust.
ParaCrawl v7.1
Trotz
ihrer
Trauer
ist
Steffi
nicht
gerade
begeistert
über
die
ungewohnte
Nähe
zu
ihrer
Mutter,
zu
der
sie,
gelinde
gesagt,
ein
angespanntes
Verhältnis
hat.
Despite
her
grief,
Steffi
is
not
exactly
enthusiastic
about
the
unfamiliar
closeness
to
her
mother,
with
whom
she
has
always
had
a
tense
relationship.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
also
an
dieser
Auseinandersetzung
mit
Dario
und
einem
wirklich
angespannten
Verhältnis.
It
was
all
due
to
this
fight
with
Dario
and
a
really
strained
relationship.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Ventilklausel
ist
schon
ein
Faktor,
der
das
angespannte
deutsch-schweizerische
Verhältnis
weiter
belastet.
But
the
safeguard
clause
is
a
factor
that
puts
more
pressure
on
the
already
tense
German
Swiss
relationship.
ParaCrawl v7.1
Sie
musste
häufig
zwischen
ihrem
Mann
und
ihrem
Schwiegervater
vermitteln,
was
langfristig
auch
zu
einem
angespannten
Verhältnis
zwischen
ihr
und
Wilhelm
führte.
She
often
had
to
mediate
between
her
husband
and
her
father-in-law,
which
over
long
periods
led
to
a
tense
relationship
between
her
and
William.
WikiMatrix v1
Der
sozialdemokratische
EU-Abgeordnete
Bernd
Lange
verwies
auf
das
derzeit
angespannte
Verhältnis
zu
China
aufgrund
eines
Streits
um
Dumpingpreise
bei
Solarpanel.
The
Social-Democrat
MEP
Bernd
Lange
refers
to
the
current
tense
relationship
with
China,
which
resulted
from
a
dispute
over
dumping
prices
for
solar
panels.
ParaCrawl v7.1
Am
23.
Mai
2012
veranschaulicht
der
französische
Karikaturist
René
Pétillon
das
angespannte
Verhältnis
zwischen
der
deutschen
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
und
dem
französischen
Staatspräsidenten
François
Hollande
auf
der
Suche
nach
einem
Ausweg
aus
der
Eurokrise.
On
23
May
2012,
French
cartoonist
René
Pétillon
illustrates
the
tense
relations
between
German
Chancellor
Angela
Merkel
and
French
President
François
Hollande
over
how
to
tackle
the
crisis
in
the
euro
zone.
ParaCrawl v7.1
Vom
Westen
seit
jeher
kritisch
betrachtet,
kam
mit
dem
historischen
"Atomdeal"
im
Juli
2015,
der
den
Verzicht
auf
den
Bau
von
Nuklearwaffen
und
im
Gegenzug
eine
schrittweise
Lockerung
von
Sanktionen
vorsieht,
neue
Bewegung
in
das
angespannte
Verhältnis.
Although
the
country
has
been
viewed
critically
by
the
West
since
time
immemorial,
the
historic
"nuclear
deal"
of
July
2015,
which
stipulates
that
Iran
will
refrain
from
building
nuclear
weapons
in
return
for
the
progressive
loosening
of
sanctions,
has
brought
new
movement
into
the
strained
relationship.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
all
dem
Chaos
und
der
Frustration
im
Flüchtlingslager,
spendet
das
Projekt
Hoffnung
und
hilft
sogar
dabei,
das
angespannte
Verhältnis
zwischen
den
Einwohnern
von
Chios
und
den
Flüchtlingen
zu
verbessern.
A
breath
of
fresh
air
amidst
the
chaos
and
frustration
of
life
in
the
refugee
camps,
the
school
has
improved
the
often
strained
relations
between
refugees
and
the
local
community.
ParaCrawl v7.1
Die
melancholische
Komödie
Pranzo
di
Ferragosto
von
und
mit
Gianni
di
Gregorio
schildert
das
leicht
angespannte
Verhältnis
zwischen
der
Mutter
und
ihrem
59jährigen
Sohn,
dessen
Fischgericht
die
Luxemburgische
Köchin
Lea
Linster
inspiriert.
The
melancholic
comedy,
Pranzo
di
Ferragosto
directed
by
and
starring
Gianni
Di
Gregorio,
portrays
the
slightly
strained
relationship
between
a
mother
and
her
59
year
old
son
whose
fish
dish
has
inspired
the
Luxemburg
chef,
Lea
Linster.
ParaCrawl v7.1
Ein
ständig
wiederkehrendes
Thema
war
dabei
das
angespannte
Verhältnis
zwischen
den
Christen
Algeriens
(das
war
die
französische
Kolonialbevölkerung)
und
den
Muslimen
(der
eingeborenen
Bevölkerung).
One
subject
that
came
up
again
and
again
was
the
tense
relationship
between
Algeria's
Christians
(its
French
colonizers)
and
Muslims
(its
native
population).
ParaCrawl v7.1