Translation of "Verhältnis aufbauen" in English
Du
musst
ein
gutes
Verhältnis
zu
Paige
aufbauen
und
das
dann
benutzen.
You're
gonna
have
to
build
a
rapport
with
Paige
and
then
use
it.
OpenSubtitles v2018
Zu
jedem
muss
man
ein
besonderes
Verhältnis
aufbauen,
je
nach
Charakter.
The
relationship
is
different
according
to
their
personality.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
dass
wir
ein
langfristiges
Zusammenarbeits-Verhältnis
zu
Ihnen
aufbauen
können.
We
hope
we
can
build
a
long
term
cooperation
relationship
with
you
.
ParaCrawl v7.1
Guter
Preis
und
hohe
Qualität,
möchten
wir
langfristiges
Zusammenarbeits-Verhältnis
zu
Ihnen
aufbauen.
Good
price
and
high
quality,we
would
like
to
establish
long
term
cooperation
relationship
with
you.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
ein
besonderes
und
enges
Verhältnis
zur
Türkei
aufbauen.
Let's
develop
a
special
and
close
partnership
with
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Qualität
und
Service
sind,
wir
möchten
langfristiges
Verhältnis
zu
ihnen
aufbauen
wirklich
gut!
Their
quality
and
service
are
really
good
,
we
want
to
build
long
term
relationship
with
them
!
CCAligned v1
Alles
ist,
Waren
und
Dienstleistung
perfekt
und
wird
ein
langes
letztes
Verhältnis
aufbauen.
Everything
is
perfect,
both
goods
and
service,
and
will
build
a
long
last
relationship.
CCAligned v1
Es
kann
ein
sehr
intimes
Verhältnis
aufbauen,
da
man
eine
Erfahrung
gemeinsam
gemacht
hat.
Actually,
it
can
build
intimacy
through
having
a
shared
experience.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
wir
hier
ein
Verhältnis
aufbauen
können,
um
gemeinsam
ein
Problem
zu
bewältigen,
das
wirkliche
erhebliche
wirtschaftliche
Dimensionen
erlangt,
jedoch
gleichzeitig
auch
ein
konsequentes
Eingreifen
erfordert.
I
hope
that
it
will
be
possible
to
build
a
common
relationship
in
order
to
deal
with
an
issue
that
is
assuming
truly
huge
dimensions
in
economic
terms
but
which,
at
the
same
time,
demands
incisive
action.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
ein
neues,
besseres
und
tieferes
Verhältnis
aufbauen,
eine
stabile
Beziehung,
die
nicht
zerbricht
wie
die
letzte.
But
let
us
begin
a
renewed,
an
improved,
deeper
relationship
and
one
that
will
not
crumble
as
the
last
one
did.
Europarl v8
Weil
ich
denke,
dass
sie
Angst
davor
hat,
mich
zu
verlieren,
wenn
wir
beide
ein
Verhältnis
zueinander
aufbauen.
Because
I
think
she's
afraid
she'll
lose
me
if
I
develop
a
relationship
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
dass
wir
ein
langfristiges
und
stabiles
Verhältnis
aufbauen
und
unsere
beste
Unterstützung
versuchen
können
Ihr
Geschäft.
We
do
hope
that
we
can
establish
a
long-time
and
steady
relationship
and
try
our
best
support
your
business.
CCAligned v1
Wenn
ich
nun
jemanden
in
diesem
Straßenzug
oder
in
der
Nachbarschaft
sehe,
der
verkehrt
lebt,
nicht
nach
dem,
was
Gottes
Wort
sagt,
vielleicht
ist
er
ein
Dieb
oder
betreibt
Alkohol-
oder
Drogenmissbrauch,
das
ist
dann
offensichtlich,
ich
muss
demjenigen
dann
helfen,
denn
wenn
ich
es
nicht
tue,
kann
kann
er
kein
Verhältnis
zu
Gott
aufbauen,
das
ist
klar,
aber
--
Now
if
I
see
a
person
on
this
block
or
neighborhood
that's
living
wrong
or
out
of
harmony
with
what
God
says
in
his
Word,
maybe
I
know
they
are
a
thief
or
an
abuser
of
alcohol
or
drugs
or
something,
that's
evident,
I
need
to
try
to
help
that
person
because
if
I
don't
help
him,
he's
not
going
to
be
able
to
gain
a
relationship
with
God,
that's
kind
of
clear
cut,
but
--
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
der
Puppen-Massenware
aus
dem
Spielzeug-Supermarkt
wird
das
Bedürfnis
von
Eltern
immer
größer,
ihren
Kindern
eine
authentische,
"echte"
Puppe
zu
schenken,
zu
der
die
Kinder
ein
langjähriges
Verhältnis
aufbauen
können.
In
times
of
mass-produced
dolls
in
toy-store
supermarkets,
a
parent's
desire
to
give
their
child
an
authentic
ìrealî
doll
that
they
can
build
a
long
standing
relationship
with
is
increasing
continually.
ParaCrawl v7.1
A:
sicher,
wenn
Sie
einfach
nur
wollen
machen
eine
Testversion
bestellen
weniger
als
unser
MOQ,
wir
werden
versuchen
unser
Bestes,
Ihnen
den
günstigsten
Preis
für
Sie
fleißig
Service
bieten
und
wir
hoffen,
dass
wir
ein
partnerschaftliches
Verhältnis
aufbauen
können.
A:
Sure,
If
you
just
want
to
make
a
trial
order
less
than
our
MOQ,we
will
try
our
best
to
provide
you
the
lowest
price
for
you
with
the
diligent
service
and
we
hope
we
can
build
up
a
cooperative
relationship.
CCAligned v1
Ich
sehe
der
Ernennung
des
ersten
Hohen
Beauftragten
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
zu
dem
die
Vereinten
Nationen
hoffentlich
ein
enges
partnerschaftliches
Verhältnis
aufbauen
werden,
mit
Interesse
entgegen.
I
look
forward
to
the
appointment
of
the
Union's
first
High
Representative
for
foreign
and
security
policy,
with
whom
the
United
Nations
will
hope
to
establish
a
close
partnership.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
zuhören,
Sie
beraten
und
verstehen,
ein
langfristiges
Verhältnis
aufbauen,
das
auf
Vertrauen
und
Nähe
beruht
–
das
sind
die
Bausteine
unserer
Leidenschaft
und
Motivation.
To
be
by
your
side,
to
counsel
and
understand
you,
and
to
build
a
lasting
relationship
of
closeness
and
trust
are
our
constant
motivations.
ParaCrawl v7.1
Nur
zu
Tommy,
der
auch
lernen
musste,
sich
in
dieser
gewaltvollen
Atmosphäre
zu
behaupten,
kann
er
ein
vertrauensvolles
Verhältnis
aufbauen.
He
manages
to
build
up
a
trusting
relationship
with
Tommy,
who
also
had
to
learn
to
fight
his
way
through.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
mit
unserem
östlichen
Nachbarn
Polen
ein
genau
so
enges
und
freundschaftliches
Verhältnis
aufbauen,
wie
uns
das
mit
unserem
westlichen
Nachbarn
Frankreich
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
gelungen
ist.“
We
want
to
develop
a
partnership
with
our
eastern
neighbour
Poland
that
is
as
close
and
amicable
as
the
one
we
have
been
able
to
establish
in
recent
decades
with
our
western
neighbour
France.”
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
dankbar
für
die
Nachrichten
aus
Rom
und
überzeugt,
dass
der
Papst
ein
enges
und
tiefes
Verhältnis
zur
Jugend
aufbauen
wird".
We
are
grateful
for
the
news
received
from
Rome
and
we
are
certain
that
the
Pope
will
build
a
close
relationship
with
young
people"
Mgr.
ParaCrawl v7.1