Translation of "Verhältnis bilden" in English
Sie
müssen
ein
gutes
Verhältnis
zu
ihnen
bilden.
You
have
to
make
a
good
relationship
with
them.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
und
Afrika
und
ihr
Verhältnis
zueinander
bilden
den
Rahmen
ihrer
Erzählungen
und
ihres
Romans.
Her
work
explores
immigrant
life
in
France,
and
the
relationship
between
France
and
Africa.
Wikipedia v1.0
Um
eine
Verpflichtung
zu
einem
Verhältnis
zu
bilden,
nimmt
es
Stärke
und
Vertrauen
in
anderen.
In
order
to
make
a
commitment
to
a
relationship,
it
takes
strength
and
trust
in
another.
ParaCrawl v7.1
Der
berühmte
Ausspruch
Cavours,
„eine
freie
Kirche
in
einem
freien
Staat“,
sollte
die
Grundlage
für
das
Verhältnis
zwischen
ihnen
bilden.
Cavour’s
famous
dictum
‘a
free
church
in
a
free
state’
should
be
the
basis
for
relations
between
the
two.
Europarl v8
Bei
Datenübertragungsstrecken,
bei
denen
die
maximalen
Übertragungsgeschwindigkeiten
für
die
beiden
Übertragungskanäle
kein
ganzes
Verhältnis
bilden,
ist
der
Wert
für
p
so
zu
wählen,
dass
die
maximale
Übertragungsgeschwindigkeit
für
den
Kanal
7
möglichst
angenähert
wird.
For
the
case
of
data
transmission
paths
whose
first-direction
and
second-direction
maximum
data
transmission
rates
are
not
thusly
related
by
a
whole-number
quotient,
the
value
of
p
should
be
so
selected
as
to
approximate
as
closely
as
possible
to
the
maximum
data
transmission
rate
for
the
lower-rate
channel
7.
EuroPat v2
Sie
sind
in
zahlreichen
organischen
Solventien
löslich
und
mit
vielen
niedermolekularen
di-
und
polyfunktionellen
Acryl-und
Methacrylsäureestern
in
weitem
Verhältnis
mischbar,
bilden
mit
zahlreichen
polymeren
Bindemitteln
einheitliche
Phasen
und
sind
somit
in
besonderem
Maße
zur
Herstellung
homogener
lichtempfindlicher
negativ
arbeitender
Schichten
geeignet.
They
are
soluble
in
numerous
organic
solvents
and
miscible
within
wide
ratios
with
many
low-molecular
weight,
difunctional
and
polyfunctional
acrylic
and
methacrylic
acid
esters.
They
also
form
homogeneous
phases
with
numerous
polymeric
binders
and
are
thus
particularly
suitable
for
the
production
of
homogeneous,
light-sensitive
negative-acting
layers.
EuroPat v2
Die
Intensität
des
an
den
Meßstellen
26
ankommenden
Fluoreszenzlichts
sowie
deren
Verhältnis
oder
Differenz
bilden
Maße
für
die
Lage
der
Koppelprismen
relativ
zueinander
und
zu
den
Meßstellen.
The
intensity
of
light
arriving
at
output
locations
26,
as
well
as
the
relationship
or
difference
between
them
constitute
a
measure
of
the
position
of
the
prisms
relative
to
one
another
and
to
the
output
locations.
EuroPat v2
Vor
der
Applikation
des
2K-Systems
werden
die
einzelnen
Komponenten
in
gewünschten
Verhältnis
gemischt
und
bilden
dann
das
applikationsfertige
Überzugsmittel.
Before
the
2K
system
is
applied,
the
individual
components
are
mixed
in
the
desired
proportion
to
form
the
coating
agent
ready
for
application.
EuroPat v2
Grundsätzlich
sind
kritische
Aufspulsituationen
solche,
bei
denen
die
Changierfrequenz
und
die
Spindeldrehzahl
ein
ganzzahliges
oder
ein
ganzzahlig
gebrochenes
Verhältnis
bilden.
Basically,
critical
winding
situations
are
such,
in
which
the
traverse
frequency
and
the
spindle
speed
form
an
integral
ratio
or
a
ratio
broken
by
an
integer.
EuroPat v2
In
einer
Näherung
wird
die
Wandstärke
kontinuierlich
verjüngt,
wobei
die
Wandstärken
an
den
Druckkanten
31.1,
31.2
zu
den
Wandstärken
an
den
Zugkanten
32.1,
32.2
das
gleiche
Verhältnis
bilden
wie
die
Höhen
der
Zug-
und
Druckkanten
zueinander.
In
an
approximation,
the
wall
thickness
is
continuously
reduced,
the
wall
thicknesses
at
the
compressive
edges
31.1,
31.2
forming
the
same
ratio
in
relation
to
the
wall
thicknesses
at
the
tensile
edges
32.1,
32.2
as
the
heights
of
the
tensile
edges
and
compressive
edges
with
respect
to
each
other.
EuroPat v2
Dies
ist
allerdings
nur
dann
sinnvoll,
solange
die
beiden
Substanzen
sich
in
einer
Lösung
nicht
gegenseitig
nachteilig
beeinflussen,
und
solange
die
Konzentrationen
von
Komplexbildner
und
Antikoagulans
während
einer
Anwendung
in
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
im
wesentlichen
ein
konstantes
Verhältnis
bilden
können.
This,
however,
is
only
suitable
provided
that
both
substances
do
not
negatively
influence
each
other
and
as
long
as
the
concentrations
of
the
complexing
agent
and
the
anti-coagulant
can
form
a
substantially
constant
ratio
in
the
apparatus
according
to
the
invention.
EuroPat v2